ОКРУЖНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД міста КИЄВА 01025,
м. Київ, вул. Десятинна, 4/6, тел. 278-43-43
П О С Т А Н О В А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
21 вересня 2010 року 13:02 № 2а-7105/10/2670 м. Київ
( Додатково див. постанову Київського апеляційного адміністративного суду (rs15008720) )
Окружний адміністративний суд міста Києва у складі головуючої судді Блажівської Н. Є., при секретарі судового засідання Миколаєнко І. О.,
розглянув у відкритому судовому засіданні адміністративну справу
За позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "ТВМ-трейд"(Общество
с ограниченной ответственностью "ТВМ-трейд")
до Державного департаменту інтелектуальної власності Міністерства
освіти і науки України
Третя особа Мастер Беверідж Індастріз Пте Лтд. (Master Beverage Industries Pte
Ltd)
про скасування рішення та зобов’язання вчинити дії
У судовому засіданні 21 вересня 2010 року відповідно до пункту 3 статті 160 Кодексу адміністративного судочинства України проголошено вступну та резолютивну частину Постанови.
О Б С Т А В И Н И С П Р А В И
Товариство з обмеженою відповідальністю "ТВМ-трейд"(Общество с ограниченной ответственностью "ТВМ-Трейд"), яке є юридичною особою, яка створена відповідно до законодавства Російської Федерації, (надалі також – ТОВ "ТВМ-трейд"або "Позивач") звернулося до Окружного адміністративного суду міста Києва з позовом до Державного департаменту інтелектуальної власності Міністерства освіти і науки України (надалі також –"Департамент"або "Відповідач"), за участю компанії Мастер Беверідж Індастріз Пте Лтд. (Master Beverage Industries Pte Ltd.), юридичної особи, яка створена відповідно до законодавства Республіки Сингапур, (надалі також –"Master Beverage Industries Ltd."або "Третя особа"), та з урахуванням уточнених позовних вимог просило визнати незаконними дії Департаменту щодо відмови внести відомості про передачу права власності на знаки для товарів і послуг № 24336, 24512, 48414, 48415, 50316, 50317, 50318, 50319, 50320, 41291, 36824 до Державного реєстру свідоцтв України на знаки для товарів і послуг від власника свідоцтв, яким була компанія Master Beverage Industries Pte Ltd., до ТОВ "ТВМ-трейд"; зобов’язати Департамент внести відомості про передачу права власності на знаки для товарів і послуг № 24336, 24512, 48414, 48415, 50316, 50317, 50318, 50319, 50320, 41291, 36824 до Державного реєстру свідоцтв України на знаки для товарів і послуг від власника свідоцтв компанії Master Beverage Industries Pte Ltd. до ТОВ "ТВМ-трейд"; зобов’язати Департамент опублікувати в офіційному бюлетені "Промислова власність"відомості про передачу права власності на знаки для товарів і послуг № 24336, 24512, 48414, 48415,50316, 50317, 50318 50319, 50320, 41291, 36824 від власника свідоцтв компанії Master Beverage Industries Pte Ltd. до ТОВ "ТВМ-трейд".
Позовні вимоги мотивовані тим, що дії Відповідача щодо відмови внести відомості про передачу права власності на знаки для товарів і послуг № 24336, 24512, 48414, 48415, 50316, 50317, 50318, 50319, 50320, 41291, 36824 до Державного реєстру свідоцтв України на знаки для товарів і послуг є протиправними та такими, що не ґрунтуються на вимогах чинного законодавства України.
В судовому засіданні представником Позивача було зазначено про те, що між ТОВ "ТВМ-трейд"та компанією Master Beverage Industries Pte Ltd. було укладено Договори від 9 листопада 2005 року про передачу виключних майнових прав на знак для товарів і послуг, які зареєстровані в Україні (Свідоцтва № 24336, 24512, 48414, 48415, 50316, 50317, 50318, 50319, 50320, 41291, 36824), в зв’язку з чим представник ТОВ "ТВМ-трейд"звернувся до Департаменту із заявою про опублікування в офіційному бюлетені "Промислова власність"та внесення до державного реєстру свідоцтв України на знаки для товарів і послуг відомостей про передачу права власності на знаки.
Надавши всі необхідні документи на виконання вимог Відповідача, викладених в листі від 9 квітня 2009 року вих. № 16-11/205, Позивач, як зазначив його представник, отримав лист Відповідача від 18 травня 2009 року № 16-11/2828, яким ТОВ "ТВМ-трейд"було відмовлено в публікації в бюлетені та внесення відомостей до Реєстру, що, на думку представників Позивача, є протиправним.
Представник Позивача зазначив, що у Відповідача відсутні повноваження щодо визнання недійсними договорів та протоколу позачергових зборів учасників компанії Master Beverage Industries Pte Ltd. від 10 травня 2005 року.
Повноваження директора Сараєва О. В. по підписанню договорів про передачу виключних майнових прав на знак для товарів і послуг, як вказав представник Позивача, підтверджуються протоколом позачергових зборів учасників компанії Master Beverage Industries Pte Ltd. від 10 травня 2005 року, яким доручено Олександру Сараєву, Директору компанії Master Beverage Industries Pte Ltd. погодити всі умови угод купівлі-продажу відповідних товарних знаків, підписати контракти купівлі-продажу від імені компанії Master Beverage Industries Pte Ltd. із ТОВ "ТВМ-трейд"і забезпечити виконання всіх кореспондуючих обов’язків.
Представник Відповідача в судовому засіданні проти позовних вимог заперечив, посилаючись на їх необґрунтованість та безпідставність.
В обґрунтування заперечень на позов представником Відповідача було зазначено про те, що при вчиненні оскаржуваних дій Департамент діяв виключно на підставі, в межах повноважень та у спосіб, що передбачений чинним законодавством України.
Як зазначив представник Відповідача, під час розгляду поданих Позивачем документів, а також враховуючи зміст листів представника власника свідоцтв пана Майсора Магараджа Картика, яким спростовувався факт укладення відповідних договорів, Відповідач дійшов обґрунтованих сумнівів щодо вірогідності відомостей, що містяться в заяві та доданих документах, в зв’язку з чим, керуючись положенням пункту 3.3 Інструкції про подання, розгляд, публікацію та внесення до реєстрів відомостей про передачу права власності на знак для товарів і послуг та видачу ліцензії на використання знака (міжнародного знака) для товарів і послуг, Департамент направив заявнику відповідний запит. Не отримавши відповідних підтверджуючих документів, Відповідач повернув Позивачу подані документи.
Крім того, представник Відповідача звернув увагу на те, що Департамент не відмовляв Позивачу у внесенні відповідних відомостей до Реєстру та їх публікації, а лише звертав увагу на те, що, виходячи із наданих від імені ТОВ "ТВМ-трейд"документів та звернень представника власника свідоцтв компанії Master Beverage Industries Pte Ltd., Департамент, діючи у межах своєї компетенції, не має можливості визначити дійсне бажання власника свідоцтв щодо розпоряджання майновими правами інтелектуальної власності на знаки для товарів і послуг по свідоцтвам № 24336, 24512, 36824, 41291, 48414, 48415, 50316, 50317, 50318, 50319, 50320.
Представник Третьої особи –компанії Master Beverage Industries Pte Ltd., –в судовому засіданні проти позовних вимог заперечила та просила відмовити в їх задоволенні.
Представником Третьої особи було зазначено про те, що при укладенні договорів на передачу права власності на знаки для товарів і послуг Позивач та Третя особа скористалися своїм правом вибору права, що підлягає застосуванню до змісту даних правовідносин, та обрали таким правом право України.
Крім того, представник Третьої Особи зазначила, відповідно до вимог чинного цивільного законодавства України та Статуту компанії Master Beverage Industries Pte Ltd при укладанні договорів про передачу права власності на знаки для товарів та послуг уповноважені особи повинні дотримуватися встановлених вимог, тобто зазначені договори повинні містити підписи Директора та секретаря або другого Директора.
Відтак, на думку представника Третьої особи, договори на передачу прав власності на знаки для товарів і послуг не містять обов’язкових реквізитів, тому можна зробити висновок про те, що особа, яка одноособово підписала вказані договори, не мала відповідних повноважень.
Крім того, представник Третьої особи вказала на те, що, дізнавшись про порушення корпоративних вимог директором Третьої особи Саргаєвим А. В., з метою захисту власних інтересів, компанія Master Beverage Industries Pte Ltd.. звернулася до компетентного суду Сінгапуру з позовною заявою про визнання протокольних рішень про передачу прав неправомірними (на даний час позовну заяву прийнято до провадження, справа розглядається по суті).
Розглянувши подані сторонами документи і матеріали та заслухавши пояснення представників Позивача, представника Відповідача та представника Третьої особи, всебічно і повно з’ясувавши всі фактичні обставини, на яких ґрунтується позов, об’єктивно оцінивши докази, які мають юридичне значення для розгляду справи і вирішення спору по суті, Окружний адміністративний суд міста Києва, –
В С Т А Н О В И В
Спірні публічні правовідносини регулюються Цивільним кодексом України (435-15) , Законом України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг" (3689-12) (надалі –"Закон") та Інструкцією про подання, розгляд, публікацію та внесення до реєстрів відомостей про передачу права власності на знак для товарів і послуг та видачу ліцензії на використання знака (міжнародного знака) для товарів і послуг, затвердженою Наказом Міністерства освіти і науки України від 3 серпня 2001 року № 576 (z0718-01) .
Згідно зі статтею 1 Закону, знак –це позначення, за яким товари і послуги одних осіб відрізняються від товарів і послуг інших осіб.
Відповідно до статті 2 Закону до повноважень Відповідача входить забезпечення реалізації державної політики у сфері охорони прав на знаки для товарів і послуг, для чого, Державний департамент інтелектуальної власності, зокрема, організовує приймання заявок, проведення їх експертизи, приймає рішення щодо них; видає свідоцтва на знаки для товарів і послуг, забезпечує їх державну реєстрацію; забезпечує опублікування офіційних відомостей про знаки для товарів і послуг; приймає в установленому порядку нормативно-правові акти у межах своїх повноважень.
Таким чином, Департамент є суб’єктом владних повноважень в розумінні Кодексу адміністративного судочинства України (2747-15) .
9 листопада 2005 року між ТОВ "ТВМ-трейд"та компанією Master Beverage Industries Pte Ltd. було укладено Договори про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на знак для товарів і послуг (Свідоцтва №№ 24336, 24512, 36824, 41291, 48414, 48415, 50316, 50317, 50318, 50319, 50320), за якими власником Свідоцтв компанією Master Beverage Industries Pte Ltd. було передано ТОВ "ТВМ-трейд"права власності на знаки для товарів і послуг, зазначені у Свідоцтвах №№ 24336, 24512,48414,48415, 50316, 50317, 50318, 50319, 50320, а саме:
- Свідоцтво № 24336 (Golden Eagle) Клас 30: кава, чай, кавові напої, напої з какао; шоколадні напої; напої на основі чаю, що належать до 30 класу;
- Свідоцтво № 24512 (Ехрress Cafe) Клас 30: кава, чай, кавові напої, напої з какао; шоколадні напої; напої на основі чаю, що належать до 30 класу;
- Свідоцтво № 48414 (Золотой орел (комбінований) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 48415 (Золотой орел) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 50316 (Golden Eagle Deluxe (комбінований) Клас 30: кава; кавові замішки, в тому числі кавові рослинні замінники: кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 50317 (Golden Eagle Deluxe (комбінований) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 50318 (Golden Eagle Саррuссіnо (комбінований) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 50319 (Golden Eagle (комбінований)) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 50320 (Золотой орел (комбінований)) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком; –
а також права власності на знак для всіх товарів 30 класу, зазначених у Свідоцтвах №№ 36824, 41291, а саме:
- Свідоцтво № 41291 (Express Cafe) Клас 30: кава, чай; какао; цукор; рис; тапіока (маніока); саго (крупи); замінники кави; борошно і зернові продукти; хлібобулочні вироби; кондитерські вироби; морозиво; мед; сироп із патоки; дріжджі; пекарські порошки; сіль; гірчиця; оцет; соуси (приправи); прянощі; лід харчовий;
- Свідоцтво № 36824 (Golden Eagle) Клас 30: кава, чай; какао; цукор; рис; тапіока (маніока); саго (крупи); замінники кави; борошно і зернові продукти; хлібобулочні вироби; кондитерські вироби; морозиво; мед; сироп із патоки; дріжджі; пекарські порошки; сіль; гірчиця; оцет; соуси (приправи); прянощі; лід харчовий.
Частиною 9 статті 16 Закону України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг" визначено, що договір про передачу права власності на знак і ліцензійний договір вважаються дійсними, якщо вони укладені у письмовій формі і підписані сторонами. Сторона договору має право на інформування невизначеного кола осіб про передачу права власності на знак або видачу ліцензії на використання знака. Таке інформування здійснюється шляхом публікації в офіційному бюлетені відомостей в обсязі та порядку, встановлених Установою, з одночасним внесенням їх до Реєстру . За опублікування відомостей про передачу права власності на знак повністю і видачу ліцензії на використання знака, а також запропонованих стороною договору змін до відомостей про видачу ліцензії сплачуються збори. У разі опублікування відомостей про передачу права власності на знак стосовно частини зазначених у свідоцтві товарів і послуг Установа видає нове свідоцтво на ім'я особи, якій передане це право, за наявності документа про сплату державного мита за видачу свідоцтва.
Процедуру подання до Департаменту, а також розгляду, публікації та внесення до Державного реєстру свідоцтв України на знаки для товарів і послуг відомостей про передачу права власності на знак для товарів і послуг та надання дозволу (видачу ліцензії) на використання знака визначено Інструкцією про подання, розгляд, публікацію та внесення до реєстрів відомостей про передачу права власності на знак для товарів і послуг та видачу ліцензії на використання знака (міжнародного знака) для товарів і послуг, затвердженою Наказом Міністерства освіти і науки України від 3 серпня 2001 року № 576 (z0718-01) (надалі –також "Інструкція").
Відповідно до пункту 2.1 Інструкції (z0718-01) для публікації в бюлетені та внесення до реєстру (реєстру договорів) (реєстрації) відомостей про передачу права власності на знак (міжнародний знак) та надання дозволу (видачу ліцензії) на використання знака (міжнародного знака) (далі –відомості) до Департаменту подають такі документи: заяву про публікацію та внесення до реєстру (реєстру договорів) відомостей (далі –заява) –1 прим.; договір (ліцензійний договір) або нотаріально засвідчений витяг з договору (ліцензійного договору) – 3 прим.; документ про сплату збору за опублікування відомостей –1 прим.; довіреність, оформлену з дотриманням вимог чинного законодавства, якщо документи від імені сторони договору подає представник у справах інтелектуальної власності (патентний повірений) або інша довірена особа; довіреність на ім'я представника у справах інтелектуальної власності (патентного повіреного), оформлену з дотриманням вимог чинного законодавства, від правонаступника власника свідоцтва, якщо він є іноземною особою або особою без громадянства, яка проживає чи має постійне місцезнаходження поза межами України (далі –іноземна особа).
Заяву про публікацію та внесення до реєстру відомостей про передачу права власності на знак (додаток 1) подають: сторона договору; представник у справах інтелектуальної власності (патентний повірений) чи інша довірена особа, які діють за дорученням сторони договору за наявності довіреності, оформленої з дотриманням вимог чинного законодавства (пункт 2. 2 інструкції (z0718-01) ).
Заява викладається українською мовою і стосується одного договору (ліцензійного договору). Якщо стороною (сторонами) договору є іноземна особа (іноземні особи), то в заяві здійснюється транслітерація (передача транскрипційних знаків певної мови літерами української абетки) повного імені фізичної особи або повного офіційного найменування юридичної особи та її місцезнаходження (місця проживання). У дужках зазначені дані відтворюються мовою оригіналу (абзац четвертий, п’ятий пункту 2.2 Інструкції (z0718-01) ).
13 лютого 2009 року уповноважений представник ТОВ "ТВМ-трейд"(патентний повірений ОСОБА_3) звернулася до Департаменту із заявами про опублікування в офіційному бюлетені "Промислова власність"та внесення до Державного реєстру свідоцтв України на знаки для товарів і послуг відомостей про передачу від власника свідоцтв компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. до ТОВ "ТВМ-трейд"(Общество с ограниченной ответственностью "ТВМ-трейд") права власності на знаки для товарів і послуг для всіх товарів 30 класу, зазначених у Свідоцтвах № 24336, 24512,48414,48415, 50316, 50317, 50318, 50319, 50320, а саме:
- Свідоцтво № 24336 (Golden Eagle) Клас 30: кава, чай, кавові напої, напої з какао; шоколадні напої; напої на основі чаю, що належать до 30 класу;
- Свідоцтво № 24512 (Ехрress Cafe) Клас 30: кава, чай, кавові напої, напої з какао; шоколадні напої; напої на основі чаю, що належать до 30 класу;
- Свідоцтво № 48414 (Золотой орел (комбінований) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 48415 (Золотой орел) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 50316 (Golden Eagle Deluxe (комбінований) Клас 30: кава; кавові замішки, в тому числі кавові рослинні замінники: кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 50317 (Golden Eagle Deluxe (комбінований) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 50318 (Golden Eagle Саррuссіnо (комбінований) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 50319 (Golden Eagle (комбінований)) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком;
- Свідоцтво № 50320 (Золотой орел (комбінований) Клас 30: кава; кавові замінники, в тому числі кавові рослинні замінники; кавові напої; кавові напої з молоком; –
До вказаної заяви представником Позивача було надано копії Договорів про передачу виключних майнових прав на знак для товарів і послуг від 9 листопада 2005 року (50320, 50319, 50318, 50317, 50316, 48415, 48414, 24512, 24336) у 3-х примірниках та їх переклад, Довіреність, видана патентному повіреному та платіжні доручення від 12 лютого 2009 року за опублікування відомостей про передачу права власності на знаки.
Крім того, 13 лютого 2009 року уповноваженим представником ТОВ "ТВМ-трейд"(патентним повіреним ОСОБА_3) було подано до Департаменту заяву про опублікування в офіційному бюлетені "Промислова власність"та внесення до Державного реєстру свідоцтв України на знаки для товарів і послуг відомостей про передачу права власності на знаки для товарів і послуг від власника свідоцтв компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. до ТОВ "ТВМ-трейд"(Общество с ограниченной ответственностью "ТВМ-трейд") зазначені у Свідоцтвах № 36824, 41291, а саме:
- Свідоцтво № 41291 (Express Cafe) Клас 30: кава, чай; какао; цукор; рис; тапіока (маніока); саго (крупи); замінники кави; борошно і зернові продукти; хлібобулочні вироби; кондитерські вироби; морозиво; мед; сироп із патоки; дріжджі; пекарські порошки; сіль; гірчиця; оцет; соуси (приправи); прянощі; лід харчовий;
- Свідоцтво № 36824 (Golden Eagle) Клас 30: кава, чай; какао; цукор; рис; тапіока (маніока); саго (крупи); замінники кави; борошно і зернові продукти; хлібобулочні вироби; кондитерські вироби; морозиво; мед; сироп із патоки; дріжджі; пекарські порошки; сіль; гірчиця; оцет; соуси (приправи); прянощі; лід харчовий, –
До заяви представником Позивача було надано копії Договорів про передачу виключних майнових прав на знаки для товарів і послуг від 9 листопада 2005 року (41291, 36824) у 3-х примірниках та їх переклад, Довіреність, видана патентному повіреному та платіжні доручення від 12 лютого 2009 року за опублікування відомостей про передачу права власності на знак повністю.
5 березня 2009 року представником Позивача до Департаменту додатково направлено копію протоколу Загальних зборів з перекладом (11 примірників).
Згідно з пунктом 1.3 Інструкції заява та додані до неї документи приймаються до розгляду від дати публікації відомостей про видачу свідоцтва в бюлетені або з дати реєстрації міжнародного знака.
Департамент має право надіслати запит про подання додаткових документів, необхідних для прийняття рішення, у разі виникнення обґрунтованих сумнівів щодо вірогідності інформації, що містять подані документи. У цьому разі рішення приймається в двотижневий строк від дати надходження додаткових документів (пункт 3.3 Інструкції (z0718-01) ).
Листом № 16-11/2051 від 9 квітня 2009 року Департамент повідомив патентного повіреного ОСОБА_3 про те, що для публікації в бюлетені та внесення до Реєстру відомостей про передачу права власності на знаки для товарів і послуг по свідоцтвам України №№ 24336, 24512, 36824, 41291, 48414, 48415, 50316, 50317, 50318, 50319, 50320 необхідно подати наступні документи:
- підтвердження повноважень директора компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. Саргаєва А. В. на підписання договорів одноособово;
- виправлені заяви;
- виправлені переклади договорів на українську мову, засвідчені в установленому порядку;
- необхідно продовжити строки дії свідоцтв України №№ 24336, 24512 в установленому порядку.
Супровідним листом від 13 квітня 2009 року патентним повіреним ОСОБА_3 до Департаменту подано виправлені заяви та виправлені переклади договорів на українську мову, копію витягу із Закону про Компанії Республіки Сінгапур, а також надані власні пояснення щодо листа Відповідача № 16-11/2051 від 9 квітня 2009 року.
Пунктом 3.4 Інструкції (z0718-01) визначено, що відомості не можуть бути опубліковані та внесені до реєстру (реєстру договорів), якщо: свідоцтво (міжнародна реєстрація знака) визнано недійсним повністю; дія свідоцтва (міжнародної реєстрації знака) припинена; подані документи не відповідають вимогам розділів 1, 2 та пункту 3.3 цієї Інструкції (z0718-01) .
У випадках, наведених у пункті 3.4 цієї Інструкції (z0718-01) , Департамент повертає документи із зазначенням мотивованих підстав їх повернення за адресою, указаною в заяві (пункт 3.5 Інструкції (z0718-01) ).
Листом № 16-11/2828 від 18 травня 2009 року Департамент повідомив представника Позивача про те, що відповідно до пункту 3.4, 3.5 Інструкції, документи повертаються як такі, що не відповідають вимогам Інструкції (z0718-01) .
Дії Відповідача щодо повернення документів, викладені у формі листа № 16-11/2828 від 18 травня 2009 року, Позивач вважає незаконними та такими, що підлягають визнанню протиправними.
Відтак, предметом судового розгляду в даній адміністративній справі є, зокрема, визнання протиправними дій Відповідача щодо відмови в публікації, як дій суб’єкта владних повноважень.
Завданням адміністративного суду є перевірка правомірності (легальності) даних дій з огляду на чіткі критерії, які зазначені у частині 3 статті 2 Кодексу адміністративного судочинства України.
Частиною 3 статті 2 Кодексу адміністративного судочинства України встановлені критерії, якими керується адміністративний суд при перевірці рішень, дій чи бездіяльності суб'єктів владних повноважень. Відповідність рішень, дій чи бездіяльності суб'єкта владних повноважень передбаченим частиною 3 статті 2 Кодексу адміністративного судочинства України критеріям перевіряється судом з урахуванням закріпленого статтею 9 Кодексу адміністративного судочинства України принципу законності, відповідно до якого органи державної влади, органи місцевого самоврядування, їхні посадові і службові особи зобов'язані діяти лише на підставі, в межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією (254к/96-ВР) та законами України.
Відповідно до вимог частини 2 статті 19 Конституції України органи державної влади та органи місцевого самоврядування, їх посадові особи зобов'язані діяти лише на підставі, в межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією (254к/96-ВР) та законами України.
Так, відповідно до частини 3 статті 2 Кодексу адміністративного судочинства України у справах щодо оскарження рішень, дій чи бездіяльності суб’єктів владних повноважень адміністративні суди перевіряють, чи прийняті (вчинені) вони: 1) на підставі, у межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією (254к/96-ВР) та законами України; 2) з використанням повноваження з метою, з якою це повноваження надано; 3) обґрунтовано, тобто з урахуванням усіх обставин, що мають значення для прийняття рішення (вчинення дії); 4) безсторонньо (неупереджено); 5) добросовісно; 6) розсудливо; 7) з дотриманням принципу рівності перед законом, запобігаючи несправедливій дискримінації; 8) пропорційно, зокрема з дотриманням необхідного балансу між будь-якими несприятливими наслідками для прав, свобод та інтересів особи і цілями, на досягнення яких спрямоване це рішення (дія); 9) з урахуванням права особи на участь у процесі прийняття рішення; 10) своєчасно, тобто протягом розумного строку.
"На підставі"означає, що суб’єкт владних повноважень: 1) повинен бути утвореним у порядку, визначеному Конституцією та законами України; 2) зобов’язаний діяти на виконання закону, за умов та обставин, визначених ним.
"У межах повноважень" означає, що суб’єкт владних повноважень повинен приймати рішення, а дії вчиняти відповідно до встановлених законом повноважень, не перевищуючи їх.
"У спосіб"означає, що суб’єкт владних повноважень зобов’язаний дотримуватися встановленої законом процедури і форми прийняття рішення або вчинення дії і повинен обирати лише визначені законом засоби.
Зазначені критерії, хоч і адресовані суду, але одночасно вони є і вимогами для суб’єкта владних повноважень, який приймає відповідне рішення, вчинює дії чи допускається бездіяльності.
Оцінюючи подані сторонами докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному і об’єктивному розгляді в судовому засіданні всіх обставин справи в їх сукупності, та, враховуючи те, що кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу свої вимог і заперечень, Суд звертає увагу на наступне.
Системний аналіз листа Департаменту № 16.11/2828 від 18 травня 2009 року свідчить про те, що відмова Відповідача у внесенні відповідних відомостей до Реєстру ґрунтується на наступних висновках Держдепартаменту:
- відсутність повноважень у директора компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. Сараєва А. В. на підписання договорів про передання виключних майнових прав інтелектуальної власності на знаки для товарів і послуг;
- ненадання додаткових документів (підтвердження повноважень директора), які витребовувалися Відповідачем;
- звернення директора компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. Майсора Магараджа Картка про відсутність намірів уступки прав на знаки;
- неможливість визначити дійсне бажання власника свідоцтв щодо розпорядження майновими правами інтелектуальної власності;
- закінчення строку дії свідоцтв № 24336, 24512 та помилки в транслітерації місцезнаходження власника свідоцтв.
Інструкцією (z0718-01) визначено конкретний перелік повноважень Департаменту при розгляді заяв, публікації та внесенні до реєстру відомостей про передачу права власності на знак для товарів і послуг та видачу ліцензії на використання знака (міжнародного знака) для товарів і послуг, а також вичерпний перелік підстав, за яких відомості не можуть бути опубліковані та внесені до реєстру (реєстру договорів).
Так, Департамент: розглядає заяву та додані до неї документи на відповідність вимогам розділів 1, 2 цієї Інструкції (z0718-01) ; приймає рішення про публікацію та внесення до реєстру (реєстру договорів) (далі - рішення) (додатки 4, 5, 6, 12) протягом двох місяців від дати надходження до Департаменту заяви та правильно оформлених документів, що до неї додаються; готує відомості для публікації в бюлетені та уносить відомості до реєстру (реєстру договорів); направляє на адресу, зазначену в заяві, два примірники договору (ліцензійного договору) або два примірники витягу з договору (ліцензійного договору), щодо якого опубліковано та внесено відомості до реєстру (реєстру договорів), та один примірник рішення про публікацію та внесення до реєстру (реєстру договорів) відомостей. Один примірник договору (ліцензійного договору) або витяг з договору (ліцензійного договору) зберігається в Держдепартаменті як контрольний (пункт 3. 2 Інструкції (z0718-01) ).
Пунктом 3.3 Інструкції (z0718-01) передбачено, що Департамент має право надіслати запит про подання додаткових документів, необхідних для прийняття рішення, у разі виникнення обґрунтованих сумнівів щодо вірогідності інформації, що містять подані до Держдепартаменту документи. У цьому разі рішення приймається в двотижневий строк від дати надходження додаткових документів.
Суд звертає увагу на те, що Суду не було надано доказів на підтвердження існування правових підстав для відмови в опублікуванні та внесенні відомостей до реєстру, як це передбачено пунктом 3.4 Інструкції (z0718-01) .
В той же час, висновок Відповідача про неможливість опублікування та внесення до реєстру відповідних відомостей ґрунтувався на тому, що, зокрема, представником Позивача не було надано підтвердження повноважень директора компанії компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. Саргаєва А. В. на підпис договорів одноособово.
На запит Відповідача ТОВ "ТВМ-трейд"було надано копію витягу з Закону Республіки Сінгапур "Про Компанії" та легалізовану і нотаріально засвідчену копію протоколу загальних позачергових зборів учасників компанії компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. (з перекладом).
В той же час, в оскаржуваній відмові (лист від 18 травня 2009 року) Відповідач посилається на неможливість встановлення (зі змісту поданих Позивачем документів) дійсної волі власника свідоцтв на відчуження майнових прав на знаки для товарів і послуг.
Враховуючи вищевикладене, Суд звертає увагу на наступне.
В матеріалах справи містяться належним чином завірені копії Договорів від 9 листопада 2005 року про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на знаки для товарів і послуг, які підписано від імені компанії Master Beverage Industries PTE Ltd.Директором Саргаєвим А. В.) та від імені правонаступникадиректором ТОВ "ТВМ-трейд"Марковим В. Б.) та скріплено їх підписи печатками.
Крім того, з копії наявного в матеріалах справи нотаріально засвідченого протоколу Загальних позачергових зборів компанії компанії Master Beverage Industries PTE Ltd., проведених 10 травня 2005 року за адресою: 121, Мейер Роуд, № 16-09, Сінгапур, 437932, –випливає, що Загальні збори членів висловили згоду на продаж Мастер Беверідж Індастріз Пте Лтд. на користь ТОВ "ТВМ-трейд"зареєстрованих в Україні товарних знаків; Загальні збори членів висловили згоду доручити пану Олександру Саргаєву, Директору Мастер Беверідж Індастріз Пте Лтд., узгодити всі умови правочинів купівлі-продажу товарних знаків і прав на заявки на товарні знаки, підписати контракти купівлі-продажу від імені Мастер Беверідж Індастріз Пте Лтд. з ТОВ "ТВМ-трейд"і забезпечити виконання всіх кореспондуючих обов’язків .
Суд звертає увагу на те, що вказаний протокол Загальних позачергових зборів нотаріально посвідчений Державним нотаріусом Республіки Сінгапур.
Таким чином, зі змісту Протоколу Загальних зборів від 10 травня 2005 року вбачається, що Директор компанії компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. Саргаєв О. В. був уповноважений загальними зборами на укладення Договорів про передачу виключних майнових прав на знаки для товарів і послуг з ТОВ "ТВМ-трейд".
В той же час, Суд вважає за необхідне зазначити про те, що в силу наданих Департаменту Законом України "Про охорону прав на знаки для товарів і послуг" (3689-12) та Інструкції (z0718-01) повноважень, до компетенції Відповідача не входить встановлення повноважень директора іноземної компанії на підписання відповідних договорів.
Суд звертає увагу на те, що дійсна воля власника свідоцтва на розпорядження майновими правами інтелектуальної власності знаходить свій прояв у відповідних юридичних фактах, зокрема, в укладенні договорів у сфері інтелектуальної власності (ліцензійних договорів, договорів про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності тощо).
Матеріалами справи підтверджується, що 9 листопада 2005 року між Позивачем та Третьою особою було укладено ряд договорів про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на знак для товарів і послуг.
Станом на час розгляду Відповідачем заяви Позивача, у Відповідача були відсутні докази на підтвердження того, що Договори від 9 листопада 2005 року про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності на знак для товарів і послуг, було визнано недійсними.
Крім того, пунктом 1.3 Інструкції (z0718-01) визначено перелік юридичних ознак, за наявності яких договір вважається дійсним, зокрема, визначено, що договір та ліцензійний договір уважаються дійсними, якщо вони укладені в письмовій формі і підписані сторонами.
Згідно з пунктом 2.3 Інструкції (z0718-01) , у договорі (ліцензійному договорі) або витягу з договору (ліцензійного договору) повинні бути вказані:
- щодо договору: сторони договору; предмет договору; номер свідоцтва; перелік товарів і послуг із зазначенням класів МКТП, на які поширюється передача права власності; місцезнаходження (місце проживання) сторін.
- щодо ліцензійного договору: сторони ліцензійного договору; предмет ліцензійного договору; номер свідоцтва (міжнародної реєстрації знака); перелік товарів і послуг із зазначенням класів МКТП, для яких передається право на використання знака (міжнародного знака); обсяг прав, що передаються; вид ліцензії (виключна або невиключна); строк дії ліцензійного договору; територія дії ліцензійного договору; місцезнаходження (місце проживання) сторін. Ліцензійний договір або виписка з ліцензійного договору повинні містити умову про те, що якість товарів і послуг, виготовлених чи наданих за ліцензійним договором, не буде нижчою від якості товарів і послуг власника свідоцтва (міжнародної реєстрації знака) і що останній здійснюватиме контроль за виконанням цієї умови.
Повноваження щодо аналізу договорів про передачу виключних майнових прав інтелектуальної власності, який здійснюється Департаментом, повинні реалізовуватися Відповідачем виключно в рамках вищенаведених норм права (зокрема, пунктів 1.3, 2.3 Інструкції (z0718-01) ), не виходячи за їх межі.
Зокрема, відповідно до вимог чинного законодавства, Департамент повинен встановити, чи укладено договір у письмовій формі, чи підписано його сторонами, встановити, чи містить договір інформацію про сторін договору, предмет договору, номер свідоцтва, перелік товарів і послуг із зазначенням класів МКТП, на які поширюється передача права власності, місцезнаходження (місце проживання) сторін.
Договори про передачу виключних майнових прав на знаки для товарів і послуг від 9 листопада 2005 року укладено в письмовій формі та підписано сторонами, та містять всі передбачені пунктом 2.3 Інструкції (z0718-01) реквізити.
В той же час, суд вважає за необхідне зазначити про те, що законність дій Відповідача в спірних правовідносинах перевіряється Окружним адміністративним судом міста Києва з огляду на конкретні обставини, які мали місце станом на час вчинення вказаних дій та прийняття рішення .
Станом на 18 травня 2009 року (на момент повернення Позивачу поданих документів) не існувало правових підстав для вчинення Відповідачем дій щодо відмови в публікації відомостей.
Безпідставним є висновок Відповідача про ненадання Позивачем додаткових документів (підтвердження повноважень директора), які витребовувалися Департаментом, оскільки матеріалами справи підтверджується, що Позивачем 5 березня 2009 року було надано нотаріально посвідчену копію протоколу Загальних зборів компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. від 10 травня 2005 року, а також копію витягу із закону про Компанії Республіки Сінгапур (подано 13 квітня 2009 року).
Зі змісту Протоколу Загальних позачергових зборів компанії Master Beverage Industries PTE Ltd., проведених 10 травня 2005 року, вбачається, що Загальні збори компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. уповноважували Олександра Саргаєва діяти від імені компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. при укладенні договорів з ТОВ "ТВМ-трейд"щодо купівлі-продажу товарних знаків і прав на заявки на товарні знаки.
Відтак, вищезазначені документи в своїй сукупності є належним підтвердженням повноважень Саргаєва А. В. на підписання договорів з Позивачем, а тому безпідставним є висновок Відповідача про те, що ТОВ "ТВМ-трейд"не було подано таких документів.
Щодо посилання Відповідача в оскаржуваному листі на звернення директора компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. Майсора Магараджа Картіка про відсутність намірів уступки прав на знаки, Суд вважає за необхідне зазначити про те, що у Відповідача були відсутні правові підстави для врахування таких звернень з огляду на те, що вони спростовуються матеріалами справи (зокрема, договорами від 9 листопада 2005 року, на підставі яких яким компанія Master Beverage Industries PTE Ltd. здійснила відчуження виключних майнових права інтелектуальної власності на знаки для товарів і послуг), а також на те, що директором компанії Master Beverage Industries PTE Ltd. Майсором Магараджа Картіком не надано доказів на підтвердження факту визнання вказаних договорів недійсними чи їх розірвання.
Стосовно висновку Відповідача про закінчення строку дії Свідоцтв № 24336 та № 24512 26 листопада 2008 року та 25 травня 2009 року відповідно, Суд звертає увагу на те, що ТОВ "ТВМ-трейд", як власник вказаних свідоцтв (за Договорами від 9 листопада 2005 року), має право на інформування про виникнення своїх прав на знаки для товарів і послуг на підставі вищезазначених договорів шляхом внесення відповідних відомостей до Реєстру. При цьому, внесення таких відомостей до Реєстру не говорить автоматично про продовження строку дії відповідних свідоцтв, а лише інформативно підтверджує факт отримання відповідних прав, починаючи від дати укладення відповідного договору та закінчуючи датою спливу чинності відповідного свідоцтва.
Необґрунтованими є посилання Відповідача на помилки в транслітерації місцезнаходження власника свідоцтв у Свідоцтві № 24336, так як помилки в транслітерації, відповідно до пункту 3.4 Інструкції (z0718-01) , не є підставою для відмови у внесенні відомостей до Реєстру.
Суд також вважає за необхідне звернути увагу на певні організаційно-технічні особливості рішення Відповідача щодо відмови в опублікуванні та внесенні відомостей до реєстру (реєстру договорів).
Так, у спірних правовідносинах рішення Відповідача про відмову у внесенні відомостей до реєстру та їх опублікуванні знаходить свій прояв у процесуальній дії –поверненні поданих документів.
Таким чином, дії Департаменту щодо повернення поданих документів є тотожними за своїм змістом відмові у внесенні відомостей до реєстру та їх опублікуванні.
Крім того, Суд звертає увагу на те, що відповідно до пункту 3.3 Інструкції (z0718-01) Департамент має право надіслати запит про подання додаткових документів, необхідних для прийняття рішення, у разі виникнення обґрунтованих сумнівів щодо вірогідності інформації, що містять подані до Держдепартаменту документи. У цьому разі рішення приймається в двотижневий строк від дати надходження додаткових документів.
На запит Відповідача (лист від 9 квітня 2009 року) додаткові документи представником Позивача було надано 13 квітня 2009 року, про що свідчить реєстраційний напис Департаменту вх. № 4789 на першій сторінці супровідного листа.
Відтак, рішення Відповідача, як того вимагає положення пункту 3.3 Інструкції (z0718-01) , повинно бути прийнято в межах двотижневого строку, починаючи з 13 квітня 2009 року.
В той же час, Суд звертає увагу на те, що Відповідачем було порушено вимогу Інструкції (z0718-01) щодо строку розгляди заяви Позивача, оскільки рішення про повернення документів прийнято лише 18 травня 2009 року .
Таким чином, проаналізувавши матеріали справи та вимоги чинного законодавства України, Суд приходить до висновку про те, що відмова Відповідача у внесенні відомостей до реєстру та їх опублікування є протиправною, оскільки представником Відповідача не наведено, а Судом не встановлено, факту існування вичерпно визначених пунктом 3.4 Інструкції (z0718-01) підстав для відмови в реєстрації відомостей.
Враховуючи вищевикладене, Суд приходить до висновку про обґрунтованість позовних вимог ТОВ "ТВМ-тейд".
Суд також звертає увагу на те, що відповідно до частини 2 статті 71 Кодексу адміністративного судочинства України в адміністративних справах про протиправність рішень, дій чи бездіяльності суб'єкта владних повноважень обов'язок щодо доказування правомірності свого рішення, дії чи бездіяльності покладається на відповідача, якщо він заперечує проти адміністративного позову.
Відповідачем в даній адміністративній справі, який є суб’єктом владних повноважень, не було виконано обов'язку щодо доказування правомірності своїх дій стосовно розгляду заяви Позивача, як і не було надано жодних доказів на підтвердження правомірності своїх дій.
Частиною 1 статті 11 Кодексу адміністративного судочинства України визначено, що розгляд і вирішення справ в адміністративних судах здійснюється на засадах змагальності сторін та свободи в наданні ними суду своїх доказів і у доведенні перед судом їх переконливості, а частиною 1 статті 71 Кодексу адміністративного судочинства України зазначено, що кожна сторона повинна довести ті обставини, на яких ґрунтуються її вимоги та заперечення.
Виходячи з меж заявлених позовних вимог, системного аналізу положень чинного законодавства України та матеріалів справи, Суд дійшов висновку про те, що викладені в позовній заяві вимоги Позивача є обґрунтованими, та відповідно такими, що підлягають задоволенню.
На підставі вищевикладеного, керуючись статтями 2, 7, 8, 9, 99, 100, 158, 159, 160, 161, 162, 163 та 254 Кодексу адміністративного судочинства України, Окружний адміністративний суд міста Києва, –
П О С Т А Н О В И В
Адміністративний позов задовольнити повністю.
1. Визнати протиправними дії Державного департаменту інтелектуальної власності щодо відмови внести відомості про передачу прав власності на знаки для товарів і послуг № 24336, 24512, 48414, 48415, 50316, 50317, 50318, 50319, 50320, 41291, 36824 до Державного реєстру свідоцтв України на знаки для товарів і послуг від власника свідоцтв компанії Мастер Беверідж Індастріз Пте Лтд. (Master Beverage Industries PTE Ltd.) до Товариства з обмеженою відповідальністю "ТВМ-трейд", викладене у листі від 18 травня 2009 року № 16.11/2828.
2. Зобов’язати Державний департамент інтелектуальної власності вчинити визначені чинним законодавством дії щодо внесення відомостей про передачу права власності на знаки для товарів і послуг № 24336, 24512, 48414, 48415, 50316, 50317, 50318, 50319, 50320, 41291, 36824 до Державного реєстру свідоцтв України на знаки для товарів і послуг від власника свідоцтв Мастер Беверідж Індастріз Пте Лтд. (Master Beverage Industries PTE Ltd.) до Товариства з обмеженою відповідальністю "ТВМ-трейд".
3. Зобов’язати Державний департамент інтелектуальної власності вчинити визначені чинним законодавством України дії щодо забезпечення опублікування в офіційному бюлетені "Промислова власність"відомостей про передачу права власності на знаки для товарів і послуг № 24336, 24512, 48414, 48415, 50316, 50317, 50318 50319, 50320, 41291, 36824 до Державного реєстру свідоцтв України на знаки для товарів і послуг від власника свідоцтв Мастер Беверідж Індастріз Пте Лтд. (Master Beverage Industries PTE Ltd.) до Товариства з обмеженою відповідальністю "ТВМ-трейд".
постанова може бути оскаржена в порядку та строки, визначені статтями 185- 187 Кодексу адміністративного судочинства України.
Суддя
Н. Є. Блажівська