Угода між Міністерством зв'язку України і Міністерством зв'язку Республіки Узбекистан про співробітництво в області електричного і поштового зв'язку (укр/рос) Дата підписання: 20.02.1993 Дата набуття чинності: 20.02.1993 Міністерство зв'язку України і Міністерство зв'язку Республіки Узбекистан, що далі йменуються "Сторони", у відповідності до статті 13 Договору про основи міждержавних відносин, дружбу і співробітництво між Україною і Республікою Узбекистан від 25 серпня 1992 року ( 860_631 ), вважаючи, що взаємодія і співробітництво у галузі зв'язку повинні розвиватись на основі взаємної доброзичливості і взаємодопомоги, ґрунтуючись на традиціях добросусідства і прагнучи до їх подальшого розвитку, бажаючи встановити тісні правові, економічні і технологічні відносини для забезпечення безперебійного функціонування засобів зв'язку між Сторонами, домовились: Стаття 1 Сторони, діючи в обсязі своїх повноважень і можливостей, у відповідності до вимог законів України і законів Республіки Узбекистан будуть продовжувати і розширяти співробітництво в області електрозв'язку, радіо, телебачення, супутникових систем, поштового зв'язку, розповсюдження преси, виробництва і поставок обладнання зв'язку. Стаття 2 Сторони зобов'язуються будувати свої відносини у суворій відповідності до положень Актів Всесвітнього поштового союзу і рекомендацій Міжнародного союзу електрозв'язку, що регламентують відносини між державами та їх адміністраціями зв'язку, членами цих союзів, а також до двосторонніх угод і договорів. Стаття 3 Розрахунки і платежі, які витікають з виконання цієї Угоди, будуть проводитись у відповідності до діючих між країнами Сторін угод. Стаття 4 Про всі зміни в організації електричного і поштового зв'язку, а також порядку взаємних розрахунків за послуги зв'язку Сторони будуть попередньо повідомляти одна одну за три місяці до запропонованої дати початку цих змін. Сторони гарантують свободу транзиту через території своїх країн усіх видів поштових відправлень і спеціального зв'язку, повідомлень по мережах електрозв'язку, передачі програм телебачення і радіомовлення. Порядок пропуску транзитних повідомлень по мережах електрозв'язку визначається у подальшому окремою угодою. Стаття 5 Сторони не будуть застосовувати одна до одної дискримінаційні заходи, що перешкоджають чи ускладнюють діяльність адміністрацій зв'язку Сторін у третіх країнах і в міжнародних організаціях. Стаття 6 Сторони сприяють одна одній в організації розповсюдження радіо і телевізійних програм і періодичних видань за передплатою і вроздріб іншої Сторони на території своєї держави в обсягах, що встановлені договорами і угодами між Урядами або відповідними відомствами Сторін. Стаття 7 Сторони будуть сприяти адміністраціям підприємств зв'язку України та Республіки Узбекистан в укладанні ними прямих взаємних договорів про взаємодію, взаємопослуги, взаєморозрахунки, виробництво і поставки обладнання зв'язку. Стаття 8 Сторони домовилися про те, що всі підприємства зв'язку, які беруть участь в наданні послуг, несуть рівну відповідальність перед споживачем за своєчасне і якісне обслуговування. Встановити порядок розгляду претензій і скарг на неякісну роботу міжнародних зв'язків у відповідності до нормативних актів Всесвітнього поштового союзу та Міжнародного союзу електрозв'язку. Стаття 9 Сторони домовилися використовувати російську мову для обміну службовою інформацією між телефоністами, телеграфістами, технічним персоналом, поштовими працівниками підприємств зв'язку, а також для обміну службовими документами. Адреси поштових відправлень і телеграм, що пересилаються між країнами Сторін, оформляються російською мовою. Стаття 10 У технологічних процесах передачі міждержавних повідомлень і інформації Сторони застосовують на підприємствах зв'язку єдиний обліково-звітний час - московський. Стаття 11 Сторони надають взаємне сприяння у питаннях організації зв'язків і обробки міжнародних телефонно-телеграфного і поштового обмінів, а також спеціального та фельд'єгерського зв'язку з урахуванням надзвичайних ситуацій. Стаття 12 Сторони погодились координувати норми і правила будівництва і експлуатації об'єктів зв'язку, які мають міждержавне значення. Стаття 13 Сторони визначили, що спори, які витікають з відносин в області зв'язку, підвідомчі арбітражним судам, якщо це передбачено угодами між державами Сторін. При відсутності в угодах між країнами Сторін рішення цього питання підприємства зв'язку Сторін підвідомчість спорів визначають самостійно в договорах, що укладаються. Стаття 14 Сторони погодились, що, в разі потреби, ця Угода за взаємною згодою може змінюватись і доповнюватись. Стаття 15 Ця Угода набирає чинності з дня її підписання обома Сторонами і діє до 31 грудня 1993 року. В подальшому, якщо жодна з Сторін до 1 січня року, що настає за роком закінчення дії Угоди, не повідомить іншу Сторону про зміни, доповнення або розірвання цієї Угоди, її дія автоматично продовжується кожний раз на однорічний період. Вчинено в м. Ташкенті 20 лютого 1993 р. у двох справжніх примірниках, кожний українською, узбецькою і російською мовами, причому всі тексти мають однакову силу. За Міністерство зв'язку За Міністерство зв'язку України Республіки Узбекистан В. ЕВТУХОВ Соглашение между Министерством связи Украины и Министерством связи Республики Узбекистан про сотрудничество в области электрической и почтовой связи Министерство связи Украины и Министерство связи Республики Узбекистан, в дальнейшем именуемые "Стороны", в соответствии с Договором об основах межгосударственных отношений, дружбе и сотрудничестве между Украиной и Республикой Узбекистан от 25 августа 1992 года ( 860_631 ), считая, что взаимодействие и сотрудничество в области связи должны развиваться на основе взаимной благожелательности и взаимопомощи, основываясь на традициях добрососедства и стремясь к их дальнейшему развитию, желая установить тесные правовые, экономические и технологические отношения для обеспечения бесперебойного функционирования средств связи между Сторонами, договорились: Статья 1 Стороны, действуя в объеме своих полномочий и возможностей, в соответствии с требованиями законов Украины и законов Республики Узбекистан, будут продолжать и расширять сотрудничество в области телекоммуникаций, радио, телевидения, спутниковых систем, почтовой связи, распространения печати, производства и поставок оборудования связи. Статья 2 Стороны обязуются строить свои отношения в строгом соответствии с положениями актов Всемирного почтового союза и рекомендациями Международного союза электросвязи, регламентирующими отношения между государствами и их администрациями связи, членами этих союзов, а также двусторонними соглашениями и договорами. Статья 3 Расчеты и платежи, вытекающие из выполнения настоящего Соглашения, будут производиться в соответствии с действующими между странами Сторон на день платежа соглашениями. Статья 4 О всех изменениях в организации электрической и почтовой связи, а также порядка взаимных расчетов за услуги связи, Стороны будут предварительно оповещать друг друга за три месяца до предполагаемой для начала этих изменений. Стороны гарантируют свободу транзита через территории своих стран всем видам почтовых отправлений и специальной связи, сообщениям по сетям электроосвязи, передачи программ телевидения и радиовещания. Порядок пропуска транзитных сообщений по сетям электросвязи определяется в дальнейшем отдельным соглашением. Статья 5 Стороны не будут применять друг к другу дискриминационных мер, препятствующих или затрудняющих деятельность администраций связи Сторон в третьих странах и в международных организациях. Статья 6 Стороны оказывают друг другу содействие в организации распространения радио и телевизионных программ и периодических изданий по подписке и в розницу другой Стороны на территории своего государства в объемах, установленных договорами и соглашениями между Правительствами или соответствующими ведомствами Сторон. Статья 7 Стороны будут содействовать администрациям предприятий связи Украины и Республики Узбекистан в заключении ими прямых взаимных договоров о взаимодействии, взаимоуслугах, взаиморасчетах, производстве и поставках оборудования связи. Статья 8 Стороны договорились о том, что все предприятия связи, участвующие в предоставлении услуг, несут равную ответственность перед потребителем за своевременное и качественное обслуживание. Установить порядок рассмотрения претензий и жалоб на некачественную работу международных связей в соответствии с нормативными актами Всемирного почтового союза и Международного союза электросвязи. Статья 9 Стороны договорились использовать русский язык для обмена служебной информацией между телефонистами, телеграфистами, техническим персоналом, почтовыми работниками предприятий связи, а также для обмена служебными документами. Адреса почтовых отправлений и телеграмм, пересылаемых между странами Сторон, оформляются на русском языке. Статья 10 В технологических процессах передачи межгосударственных сообщений и информации Стороны применяют на предприятиях связи единое учетно-отчетное время - московское. Статья 11 Стороны оказывают взаимное содействие по вопросам организации связей и обработке международных телефонно-телеграфного и почтового обменов, а также специальной и фельдъегерской связи с учетом чрезвычайных ситуаций. Статья 12 Стороны согласились координировать нормы и правила строительства и эксплуатации объектов связи, имеющих межгосударственное значение. Статья 13 Стороны определили, что споры, вытекающие из отношений в области связи, подведомственны арбитражным судам, если это предусмотрено соглашениями между странами Сторон. При отсутствии в соглашениях между странами Сторон решения этого вопроса предприятия связи Сторон подведомственность споров определяют самостоятельно в заключенных договорах. Статья 14 Стороны согласились, что, в случае необходимости, настоящее Соглашение по обоюдному согласию может изменяться и дополняться. Статья 15 Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания обеими Сторонами и действует до З1 декабря 1993 года. В дальнейшем, если ни одна из Сторон до 1 января года, наступающего за годом окончания действия Соглашения, но известит другую Сторону об изменении, дополнении или расторжении данного Соглашения, его действие автоматически продлевается каждый раз на пятилетний период. Совершено в г. Ташкенте 20 февраля 1993 г. в двух подлинных экземплярах на русском языке, которые имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Украины Республики Узбекистан (подпись) (подпись)