МЕМОРАНДУМ
про взаєморозуміння між Адміністрацією Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України та Міністерством транспорту і комунікацій Фінляндської Республіки про співробітництво у сфері телекомунікацій
|
Дата підписання:
|
03.12.2012
|
|
Дата набрання чинності для України:
|
03.12.2012
|
Адміністрація Державної служби спеціального зв'язку та захисту інформації України та Міністерство транспорту і комунікацій Фінляндської Республіки (далі - Учасники),
будучи переконаними, що розвиток зв'язку є основним чинником активізації торгівлі, підприємництва та технічного обміну держав Учасниць,
відзначаючи взаємну вигоду від співробітництва для розвитку та поширення сучасних телекомунікаційних послуг, а також модернізації мереж зв'язку між Учасниками,
керуючись наміром розвивати і поглиблювати співробітництво у сфері телекомунікацій між державами Учасницями,
маючи на меті підтримувати економічне, наукове і технічне співробітництво на основі рівності та взаємовигоди,
бажаючи визначити форми і процедури спільної діяльності у сфері телекомунікацій,
домовилися про таке:
Стаття 1
1. Учасники розвиватимуть співробітництво у сфері телекомунікацій відповідно до положень Міжнародного союзу електрозв'язку, міжнародних організацій, членами яких є Україна та Фінляндська Республіка, законодавства держав Учасниць та положень цього Меморандуму.
2. Питання, не врегульовані цим Меморандумом, є предметом окремих угод.
Стаття 2
Основоположними цілями співробітництва між Учасниками у сфері телекомунікацій є:
1) розвиток ефективних і високоякісних телекомунікаційних послуг;
2) обмін економічним, технічним, законодавчим досвідом у сфері телекомунікацій;
3) сприяння впровадженню нових міжнародних телекомунікаційних послуг;
4) обмін досвідом з проведення роботи у міжнародних організаціях, пов'язаних з телекомунікаціями;
5) наукове і технологічне співробітництво у сфері телекомунікацій.
Стаття 3
1. Учасники будуть обмінюватися інформацією стосовно діяльності у сфері телекомунікацій та участі у спільних проектах Європейського Союзу, зокрема у сфері телекомунікацій.
2. Побудова і функціонування телекомунікаційних мереж базуватиметься на окремих угодах про співробітництво, укладеними уповноваженими органами Учасників, відповідно до законодавства держав Учасниць.
Стаття 4
1. Учасники будуть заохочувати встановлення прямих контактів між виробниками, операторами, постачальниками послуг, науково-дослідними установами та навчальними закладами України та Фінляндської Республіки, які діють у сфері телекомунікацій.
2. Визначене окремими угодами співробітництво у сфері телекомунікацій може здійснюватися між організаціями, перерахованими у пункті 1 цієї статті, відповідно до законодавства держав Учасниць у таких формах:
1) обмін експертами;
2) створення спільних підприємств з часткою іноземного капіталу;
3) безпосередні консультації;
4) інші форми співробітництва відповідно до інтересів Учасників.
Стаття 5
Листування між Учасниками буде здійснюватись англійською мовою.
Стаття 6
Цей Меморандум не буде встановлювати перешкод для здійснення прав та виконання зобов'язань Учасників у рамках угод, укладених Учасниками як членами міжнародних організацій, діяльність яких пов'язана з телекомунікаціями, або у рамках угод, укладених між одним із Учасників і третіми сторонами.
Стаття 7
Цей Меморандум може бути доповнений та змінений за взаємною письмовою згодою Учасників шляхом підписання окремих протоколів, які складатимуть невід'ємну частину цього Меморандуму.
Стаття 8
Розбіжності щодо тлумачення або виконання положень цього Меморандуму вирішуються шляхом переговорів і консультацій між Учасниками.
Стаття 9
1. Цей Меморандум набуває чинності з дати його підписання і залишатиметься чинним протягом п'яти років. Будь-який Учасник може припинити дію цього Меморандуму, направивши щонайменше за 90 днів письмове повідомлення іншому Учасникові. Дія цього Меморандуму припиняється, якщо його не буде продовжено у письмовій формі за взаємною згодою обох Учасників.
2. Припинення дії цього Меморандуму не впливатиме на реалізацію проектів, які були започатковані у межах цього Меморандуму і перебувають у стані реалізації, якщо немає інших домовленостей між Учасниками.
Учинено у Гельсінкі, Фінляндія, 3 грудня 2012 року у двох примірниках, кожний українською, фінською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цього Меморандуму текст англійською мовою матиме переважну силу.
|
(підпис)
Пан Олександр Корнейко
Заступник Голови
Державної служби
спеціального зв'язку
та захисту інформації
України
За Адміністрацію
Державної служби
спеціального зв'язку
та захисту інформації
України
|
|
(підпис)
Пан Еско Хаміло
Заступник Державного
секретаря Міністерства
закордонних справ
Фінляндії
За Міністерство
транспорту і комунікацій
Фінляндської Республіки
|