UA
Офіційний вісник Європейського Союзу
L 171/74
(До Розділу V (984_011)
: Економічне та галузеве співробітництво
Глава 17 (984_011)
. Сільське господарство та розвиток сільських територій)
ДЕЛЕГОВАНИЙ РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) 2017/1182
від 20 квітня 2017 року
на доповнення Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1308/2013 стосовно шкал Союзу для класифікації яловичих, свинячих і баранячих туш та стосовно звітування про ринкові ціни на деякі категорії туш і живих тварин
ЄВРОПЕЙСЬКА КОМІСІЯ.
Беручи до уваги Договір про функціонування Європейського Союзу (994_b06)
,
Беручи до уваги Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
від 17 грудня 2013 року про спільну організацію ринків сільськогосподарських продуктів та скасування регламентів Ради (ЄЕС) № 922/72, (ЄЕС) № 234/79, (ЄС) № 1037/2001 та (ЄС) № 1234/2007 (-1), зокрема його статтю 19(6)(a)-(d), статтю 223(1) та статтю 223(2)(a),
Оскільки:
(1) Регламент (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
скасував і замінив Регламент Ради (ЄС) № 1234/2007 (-2). Секція 1 (984_020-13)
глави I розділу I частини II Регламенту (ЄС) № 1308/2013 містить правила щодо державної інтервенції та допомоги на приватне зберігання, у тому числі щодо класифікації яловичих, свинячих і баранячих туш та звітування про ціни на них і уповноважує Комісію ухвалювати у зв'язку з цим делеговані та імплементаційні акти. Щоб забезпечити належне функціонування шкал Союзу для класифікації яловичих, свинячих і баранячих туш та встановити порівнянні ціни на туші та живих тварин у нових правових рамках, за допомогою таких актів необхідно ухвалити деякі правила. Нові правила повинні замінити імплементаційні правила регламентів Комісії (ЄС) № 315/2002 (-3), (ЄС) № 1249/2008 (-4) і (ЄС) № 807/2013 (-5).
(2) Стаття 10 Регламенту (ЄС) № 1308/2013 передбачає, що шкали Союзу для класифікації туш, установлені в пункті A додатка IV до зазначеного Регламенту, застосовуються до туш великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше. Щоб гарантувати однакове застосування, доцільно дозволити державам-членам зробити застосування шкали Союзу обов'язковим для туш великої рогатої худоби від певного віку, визначеного на основі системи ідентифікації та реєстрації, що передбачена Регламентом Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1760/2000 (-6). Таку систему ідентифікації та реєстрації також необхідно використовувати для поділу туш на категорії, зазначені в пункті A.II додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
.
(3) Щоб зменшити адміністративний тягар, держави-члени повинні мати змогу дозволяти відступи від загального обов’язку класифікувати туші для малих виробничих потужностей. На основі досвіду, набутого у застосуванні шкали Союзу для класифікації, доцільно передбачити такі відступи для боєнь, на яких забивають менше ніж 150 голів великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше або менше ніж 500 голів свиней на тиждень в середньому за рік. Тим не менше, держави-члени можуть визначати нижчі ліміти, залежно від своїх національних умов, особливо, щоб забезпечити репрезентативність звітування цін.
(4) Оскільки деякі бойні відгодовують, на своїх власних потужностях, велику рогату худобу віком вісім місяців чи більше та свиней, дані про ринкові ціни на туші таких тварин можуть бути відсутні. Отже, застосування обов'язкових шкал Союзу не є необхідним у таких випадках. Таким чином, доцільно дозволити державам-членам, де є така практика, відступати від правил щодо обов’язкової класифікації таких туш. Такий відступ необхідно також дозволити щодо класифікації туш свиней місцевих порід з особливою анатомічною будовою тіла або особливими способами реалізації, якщо це унеможливлює однорідну та стандартизовану класифікацію туш.
(5) Щоб урахувати особливості забійних потужностей та сезонний характер забою овець, доцільно дати змогу державам-членам, які застосовують класифікацію туш овець, передбачену в статті 10 Регламенту (ЄС) № 1308/2013, звільняти від вимог цієї класифікації деякі бойні на основі об’єктивних і недискримінаційних критеріїв.
(6) Щоб забезпечити уніфіковану класифікацію туш великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше та овець в Союзі, необхідно уточнити визначення класів конформації та жирового покриву, маси туш і кольору м’яса, наведених у пунктах A.III і C.III додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
. Однак, для туш ягнят масою менше ніж 13 кг можуть бути використані інші критерії.
(7) Пункт A.III додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
передбачає клас конформації S для типу туш великої рогатої худоби з гіпертрофією м’язів. Беручи до уваги, що цей винятковий клас конформації реалізується тільки в деяких державах-членах, доцільно передбачити для держав-членів можливість не використовувати клас конформації S.
(8) Оскільки відсоткова частка пісного м'яса у свинячих тушах постійно зростає, більшість туш свиней класифікують лише на два класи. Отже необхідно дозволити державам-членам додатково поділяти на підкласи класи класифікації туш свиней, встановлені в пункті B.II додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
, щоб забезпечити диференціацію свинячих туш.
(9) Враховуючи ринкові вимоги щодо визначення комерційної вартості туш свиней, необхідно також дозволити й інші критерії оцінювання, крім маси та розрахункового вмісту пісного м’яса.
(10) З метою гарантування порівнянних ринкових цін, у пункті A.IV додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
встановлено стандартне представлення туш. Щоб відобразити деякі ринкові вимоги стосовно представлення туш, необхідно передбачити, що держави-члени можуть застосовувати представлення туш, відмінне від того, яке встановлене в пункті A.IV додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013, шляхом застосування коригувальних коефіцієнтів з метою встановлення ринкових цін.
(11) З метою врахування традиційних практик деяких держав-членів стосовно видалення зовнішнього жиру, доцільно дозволити тим державам-членам продовжувати використовувати такі практики, за умови виконання певних вимог.
(12) Щоб гарантувати точне застосування шкал класифікації Союзу та підвищити прозорість ринку, необхідно чітко визначити умови і практичні методи класифікації, зважування та маркування туш великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше та свиней і овець.
(13) У випадку технічного виходу з ладу автоматизованого методу класифікування, доцільно передбачити певні відступи, зокрема стосовно граничного строку класифікації та зважування туш.
(14) Маркування туш необхідно здійснювати під час класифікації. Держави-члени можуть вирішити не маркувати туші, якщо ведення офіційного обліку передбачає зв’язок між тушами та результатами класифікації, зокрема коли туші розбирають на відруби відразу після їх класифікації, що робить маркування туш непотрібним.
(15) Щоб гарантувати точність і надійність класифікації туш великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше, свиней та овець, така класифікація повинна здійснюватися кваліфікованими класифікаторами, що мають необхідну ліцензію чи сертифікат, або з використанням авторизованого методу класифікування.
(16) З метою авторизації методів класифікування для безпосереднього оцінювання конформації та жирового покриву туш великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше та овець, а також відсоткової частки пісного м’яса у тушах свиней, можуть впроваджуватися методи класифікування, якщо вони ґрунтуються на статистично підтверджених методах. Авторизацію методів класифікування необхідно здійснювати з дотриманням певних умов і вимог.
(17) Слід передбачити можливість внесення змін, після надання ліцензії, до технічних специфікацій автоматизованих методів класифікування туш великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше та овець з метою гарантувати точність таких специфікацій.
(18) Вартість свинячої туші визначають зокрема за відсотковою часткою пісного м'яса відносно маси туші. Відсоткову частку пісного м'яса оцінюють за допомогою методу класифікування, який повинен складатися з автоматизованого, напівавтоматизованого або ручного методу класифікування та формули оцінювання. Формула оцінювання повинна бути складена шляхом вимірювання певних анатомічних частин туші за допомогою авторизованих і статистично підтверджених методів. Щоб забезпечити, що статистично підтверджені методи застосовуються на об'єктивній основі, необхідно інформувати експертів держав-членів за допомогою протоколів авторизаційного випробування та проводити консультації з цими експертами щодо результатів тесту. Хоча для оцінювання відсоткової частки пісного м'яса у свинячій туші можуть бути застосовані різні методи, необхідно пересвідчитись, що вибір методу не впливає на розрахунковий відсоток пісного м'яса.
(19) У цілях моніторингу порівнянних ринкових цін на туші та живих тварин, необхідно передбачити, що реєстрування цін повинно стосуватися чітко визначеного етапу реалізації. Необхідно визначити види тварин, яких стосується звітування про ціни.
(20) Ринкові ціни на різні види тварин необхідно звітувати Комісії згідно з Імплементаційним регламентом Комісії (ЄС) № 2017/1184 (-7), що має слугувати основою для визначення середньозважених цін на рівні Союзу.
(21) Якщо держава-член визначила регіони для цілей цього Регламенту, встановлені регіональні ціни необхідно брати до уваги при розрахунку національної ціни. У випадках, коли здійснюються будь-які додаткові виплати постачальникам тварин, виробничі потужності або особи, які зобов’язані звітувати про ціни, повинні інформувати компетентний орган про додаткову виплату з метою коригування середньої національної ціни.
(22) Щоб забезпечити моніторинг ринку та порівняння динаміки змін цін з певними референтними цінами, встановленими у Регламенті (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
, необхідно розраховувати середні ціни Союзу на деякі туші та живих тварин на основі певної інформації, яку щорічно подають держави-члени.
(23) З метою моніторингу звітування цін на туші великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше та свиней та розрахування зважувальних коефіцієнтів за категоріями, держави-члени повинні бути зобов'язані періодично нотифікувати Комісії певну інформацію згідно з Імплементаційним регламентом Комісії (ЄС) № 2017/1185 (-8) за винятком тих нотифікацій, що необхідні для організації інспекційних перевірок на місці або тих, що слугують основою для отримання повного огляду ринку м’яса.
(24) Для забезпечення ясності та правової визначеності, регламенти (ЄС) № 315/2002, (ЄС) № 1249/2008 і (ЄС) № 807/2013 необхідно скасувати.
(25) З огляду на необхідність дати можливість державам-членам адаптуватися до нових правових рамок, цей Регламент повинен застосовуватися через 12 місяців після набуття ним чинності,
УХВАЛИЛА ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
ШКАЛИ СОЮЗУ ДЛЯ КЛАСИФІКАЦІЇ ТУШ
Стаття 1. Ідентифікація віку та категорій великої рогатої худоби
Вік великої рогатої худоби для визначення категорій, зазначених у пункті A.II додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
, верифікують на основі інформації, наявної в системі ідентифікації та реєстрації великої рогатої худоби, запровадженої в кожній державі-члені відповідно до положень розділу I Регламенту (ЄС) № 1760/2000.
Стаття 2. Відступи від вимог обов’язкової класифікації туш
1. Держави-члени можуть вирішити, що вимоги щодо класифікації туш великої рогатої худоби та свиней, установлені в пунктах A.V і B.II додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
відповідно, не є обов’язковими для боєнь, на яких забивають:
(a) менше ніж 150 голів великої рогатої худоби віком вісім місяців або більше на тиждень в середньому за рік;
(b) менше ніж 500 голів свиней на тиждень в середньому за рік.
Держави-члени можуть визначити нижчий ліміт, зокрема, щоб забезпечити репрезентативність реєстрації цін, як зазначено у статті 8(2) Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1184.
2. Держави-члени можуть вирішити, що вимоги щодо класифікації туш великої рогатої худоби та свиней не є обов’язковими:
(a) для туш великої рогатої худоби та свиней, що належать бойні, якщо не відбуваються комерційні операції з купівлі цих тварин;
(b) для туш свиней чітко визначених місцевих порід або особливих способів реалізації, якщо їх анатомічна будова тіла унеможливлює однорідну та стандартизовану класифікацію туш.
3. Держави-члени, які застосовують класифікацію туш овець згідно з другим параграфом статті 10 Регламенту (ЄС) № 1308/2013, можуть вирішити, на основі об’єктивних і недискримінаційних критеріїв, що вимоги щодо класифікації туш овець не є обов’язковими для деяких боєнь.
4. Держави-члени повинні нотифікувати Комісію, якщо вони вирішують застосовувати будь-який з відступів, передбачених у параграфах 1, 2 і 3 цієї статті.
Стаття 3. Додаткові положення стосовно класів конформації, жирового покриву та маси туш великої рогатої худоби та овець
1. Додаткові положення стосовно визначень класів конформації та жирового покриву туш великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше та овець, наведених у пунктах A.III і C.III додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
, встановлені у додатках I і II до цього Регламенту.
2. Додаткові положення стосовно класифікації туш ягнят масою менше ніж 13 кг встановлені у додатку III до цього Регламенту.
Стаття 4. Клас конформації S
Держави-члени можуть вирішити не застосовувати для яловичих туш клас конформації S, зазначений у пункті A.III додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
, враховуючи особливі характеристики власного поголів’я великої рогатої худоби.
Стаття 5. Класифікація свинячих туш
Держави-члени можуть додатково поділити на підкласи класи класифікації туш свиней, встановлені в пункті B.II додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
.
Держави-члени можуть затвердити додаткові критерії оцінювання, крім маси та розрахункового відсоткового вмісту пісного м’яса, як зазначено в пункті B.II додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
, з метою визначення комерційної вартості свинячих туш.
Стаття 6. Додаткові вимоги щодо представлення туш з метою встановлення порівнянних ринкових цін
1. Без порушення пунктів A.IV, B.III і C.IV додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
, не допускається видалення жирової, м’язової або іншої тканини з туші перед зважуванням, класифікуванням та маркуванням, крім випадків, коли застосовуються ветеринарні вимоги.
2. Туші великої рогатої худоби віком менше ніж вісім місяців представляють відповідно до вимог пункту A.IV додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 і без:
(a) тонкої діафрагми;
(b) товстої діафрагми.
3. Туші великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше представляють без:
(a) нирок;
(b) ниркового жиру;
(c) тазового жиру;
(d) тонкої діафрагми;
(e) товстої діафрагми;
(f) хвоста;
(g) спинного мозку;
(h) мошонкового жиру;
(i) жиру на внутрішній стороні верхньої частини;
(j) яремної вени та прилеглого жиру.
4. Для застосування другого підпараграфа пункту A.V додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 і як відступ від параграфа 1 цієї статті, держави-члени можуть дозволити видалення зовнішнього жиру перед зважуванням, класифікацією та маркуванням за умови, що таке видалення уможливлює більш об’єктивне оцінювання конформації і не впливає на жировий покрив. Держави-члени повинні гарантувати, що ця практика регулюється національним законодавством і включає виключно часткове видалення зовнішнього жиру:
(a) зі стегна, філейної частини і середніх ребер;
(b) з краю грудини та навколо ано-генітальної зони;
(c) з верхньої частини стегна.
Стаття 7. Класифікація та зважування
1. Класифікацію, зазначену в пунктах A.II, A.III, B.II, C.II і C.III додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
, здійснюють на бойні під час визначення маси парної туші.
2. Комісія може дозволити класифікацію перед зважуванням згідно зі статтею 11 цього Регламенту, якщо того вимагають деякі методи класифікування, що їх застосовують на території певної держави-члена.
3. Туші зважують якомога швидше після забою, але не пізніше ніж через:
(a) 60 хвилин після забою великої рогатої худоби та овець;
(b) 45 хвилин після забою свиней.
4. У випадку свиней, якщо на певній бойні 45-хвилинний період між забоєм і зважуванням туш не може бути загалом дотриманий, компетентний орган відповідної держави-члена може дозволити, щоб вирахування у 2%, зазначене в статті 14(3):
(a) було зменшене на 0,1 відсоткові пункти за кожну додаткову чверть години або її частини, що минула понад період у 45 хвилин між забоєм і зважуванням;
(b) могло бути збільшене на певне число відсоткових пунктів, встановлених відповідною державою-членом, коли період між забоєм і зважуванням становить менше 45 хвилин. У цьому випадку вирахування обґрунтовують на основі наукових даних.
5. У випадках, якщо автоматизовані методи класифікування, зазначені в статті 10, не дають можливості класифікувати туші, класифікацію цих туш проводять у день забою або, якщо необхідний період між забоєм і зважуванням сплив у день після забою, класифікацію здійснюють якомога швидше у той самий день.
Стаття 8. Маркування туш
1. Маркування туш проводиться під час класифікації.
2. Маркування здійснюється за допомогою клейма або етикетки із зазначенням принаймні:
(a) для великої рогатої худоби та овець - категорії, класу конформації та жирового покриву, наведених у пунктах A.II, A.III, C.II і C.III додатка iV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
відповідно:
(b) для свиней - класу туші або розрахункової відсоткової частки пісного м'яса, як встановлено в пункті B.II додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
.
3. Марковання наносять на поверхню принаймні:
(a) кожної четвертини яловичої туші;
(b) кожної туші або півтуші овець;
(c) кожної півтуші свиней.
Марковання клеймом наносять на зовнішню поверхню туші. Етикетки можна розміщувати на зовнішній або внутрішній поверхні туші.
4. Марковання клеймом повинні бути чітко розбірливими і виконані з використанням незмивних, нетоксичних і термостійких чорнил.
5. Етикетки повинні бути чітко розбірливими, захищені від підроблення і міцно прикріплені до туш.
6. Держави-члени можуть установити, що маркування туш може не проводитись у таких випадках, коли:
(a) на кожну тушу складається офіційний протокол, який містить принаймні такі дані:
(i) індивідуальна ідентифікація туші будь-яким незмінним способом,
(ii) маса парної туші, та
(iii) результат класифікації;
(b) всі туші розбираються, в постійному режимі, на потужності з розбирання та обвалювання м'яса, що функціонує при бойні та отримала дозвіл згідно з Регламентом Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 853/2004 (994_a99)
(-9).
7. Держави-члени можуть установити національні положення щодо додаткових вимог до маркування.
Стаття 9. Методи класифікації яловичих, свинячих та баранячих туш
Держави-члени забезпечують, щоб класифікацію яловичих, свинячих та баранячих туш здійснювали:
(a) кваліфіковані класифікатори, які отримали ліцензію для візуальної класифікації туш. Ліцензія може бути замінена сертифікатом, виданим державою-членом, якщо такий сертифікат відповідає визнанню кваліфікації; або
(b) з використанням авторизованих методів класифікування, що можуть складатися з автоматизованих, напівавтоматизованих або ручних методів класифікування, як передбачено в статтях 10 і 11. Держави-члени забезпечують, щоб методи класифікування застосовував кваліфікований персонал.
Стаття 10. Авторизація автоматизованих методів класифікування яловичих та баранячих туш
1. Держави-члени можуть видавати ліцензії, що авторизують автоматизовані методи класифікування яловичини та баранини, які складаються з автоматизованого методу класифікування (апаратури) та рівняння (формули), для застосування на їхній території або її частині.
2. Авторизація повинна залежати від виконання умов і мінімальних вимог здійснення авторизаційного випробування, встановлених у частині A додатка IV.
3. Щонайменше за два місяці до початку авторизаційного випробування держави-члени повинні надати Комісії інформацію, зазначену в частині B додатка IV, щоб уможливити участь Комісії в авторизаційному випробуванні.
4. Держави-члени призначають незалежний орган, який повинен аналізувати результати авторизаційного випробування. Протягом двох місяців після завершення авторизаційного випробування держави-члени повинні надати Комісії інформацію, зазначену в частині C додатка IV.
5. Якщо ліцензія, що авторизує автоматизовані методи класифікування яловичини або баранини, видається на основі авторизаційного випробування, під час якого було використано більше ніж один вид представлення туш, відмінності між тими видами представлення туш не повинні призводити до відмінностей у результатах класифікації.
6. Держави-члени можуть авторизувати автоматизовані методи класифікування яловичини та баранини без організації авторизаційного випробування за умови, що такі самі методи класифікування вже були авторизовані для застосування в іншій державі-члені на основі авторизаційного випробування, яке ґрунтується на вибірці туш, що є достатньо репрезентативною для поголів’я великої рогатої худоби та овець у заінтересованих державах-членах.
7. Зміни в технічних специфікаціях авторизованого автоматизованого методу класифікування яловичини або баранини затверджуються компетентними органами, якщо доведено, що такі зміни приводять до рівня точності, який щонайменше відповідає мінімальним вимогам авторизаційного випробування.
Держави-члени інформують Комісію про будь-які зміни, що вони їх затвердили.
Стаття 11. Авторизація методів класифікування свинячих туш
1. Метод класифікування, про який йдеться в пункті B.IV додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
, повинен складатися з автоматизованого, напівавтоматизованого або ручного методу класифікування (апаратури) та рівняння (формули) для розрахунку відсоткової частки пісного м’яса у свинячій туші.
2. Авторизація залежить від виконання умов і мінімальних вимог авторизаційного випробування відповідно до частини A додатка V до цього Регламенту.
3. Держави-члени інформують Комісію, за допомогою протоколу, як визначено в частині B додатка V до цього Регламенту, про методи класифікування свинячих туш, що вони їх хочуть авторизувати для застосування на їхніх територіях.
Протокол повинен складатися з двох частин і включати елементи, передбачені в частині B додатка V до цього Регламенту.
Перша частина протоколу подається Комісії перед початком авторизаційного випробування. Протягом двох місяців після завершення авторизаційного випробування держави-члени повинні подати Комісії другу частину протоколу.
4. Після отримання протоколу Комісія надає доступ до нього іншим державам-членам. Інші держави-члени можуть надати технічні коментарі протягом трьох тижнів від дати отримання протоколу. Держава-член, яка подала протокол, може його адаптувати і повторно подати новий протокол протягом восьми тижнів після подання першого протоколу.
5. Застосування методів класифікування повинно відповідати в усіх деталях опису, наведеному в рішенні Комісії, що їх авторизує.
6. Комісія може авторизувати методи класифікування без авторизаційного випробування за умови, що такий самий метод класифікування, застосовний в іншій державі-члені, вже був авторизований на основі авторизаційного випробування, яке ґрунтується на вибірці туш, що є достатньо репрезентативною для поголів’я свиней у заінтересованих державах-членах.
Стаття 12. Додаткові положення щодо класифікації за допомогою автоматизованих методів класифікування
1. Бойні, які проводять класифікацію з використанням автоматизованих методів класифікування, як визначено в статтях 10(1) і 11(1), повинні:
(a) стосовно яловичих туш - ідентифікувати категорію туші з використанням системи ідентифікації та реєстрації великої рогатої худоби, запровадженої згідно зі статтею 1;
(b) вести щоденні контрольні звіти про застосування автоматизованих методів класифікування, включаючи будь-які виявлені недоліки та вжиті за необхідності дії.
2. Класифікація за допомогою автоматизованих методів класифікування є дійсною тільки якщо:
(a) представлення туш є ідентичним представленню, використаному під час авторизаційного випробування; або
(b) підтверджено у спосіб, що задовольняє компетентні органи відповідних держав-членів, що використання інакшого виду представлення туш жодним чином не впливає на результат класифікації за допомогою автоматизованих методів класифікування.
ГЛАВА II
ЗВІТУВАННЯ ПРО РИНКОВІ ЦІНИ НА ТУШІ ТА ЖИВИХ ТВАРИН
Стаття 13. Загальні положення щодо звітування про ринкові ціни
З метою встановлення ринкових цін на деякі категорії тварин, ринкові ціни звітують, згідно зі статтею 15 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1184, стосовно:
(a) туш:
(i) великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше,
(ii) свиней,
(iii) великої рогатої худоби віком менше ніж вісім місяців,
(iv) овець віком менше ніж 12 місяців;
(b) живих тварин:
(i) телят самців віком від восьми днів до чотирьох тижнів,
(ii) худоби на відгодівлі,
(iii) поросят живою масою близько 25 кг.
Стаття 14. Звітування про ринкові ціни на туші великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше та свиней
1. Звітованою ринковою ціною є ціна на вході до бойні, що виражає вартість туші, без урахування податку на додану вартість, згідно з документами, наданими постачальнику:
(a) бойнею; або
(b) фізичною чи юридичною особою, яка відправила забійну тварину до бойні.
2. Ціна, про яку йдеться в параграфі 1, зазначається з розрахунку на 100 кг туші, представленої відповідно до статті 6 і зваженої на гаку на бойні.
3. Масою туші, яку слід брати до уваги для звітування ринкової ціни, є маса охолодженої туші, що відповідає масі парної туші, про яку йдеться в статті 7(1), з вирахуванням 2%.
4. Ціни на класифіковані туші, звітовані бойнею або фізичною чи юридичною особою, яка відправила забійну тварину на бойню, є або середньою ціною на клас, або цінами на туші для кожного класу. У такому випадку, якщо звітують ціни на туші для кожного класу, компетентний орган розраховує середню ціну на клас.
Стаття 15. Звітування про ринкові ціни на туші великої рогатої худоби віком менше ніж вісім місяців та овець віком менше ніж 12 місяців
1. Що стосується туш великої рогатої худоби віком менше ніж вісім місяців та овець віком менше ніж 12 місяців, звітованою ринковою ціною є середнє значення цін, сплачених на вході до бойні, що виражає вартість туші, без урахування податку на додану вартість, і зважене на коефіцієнт. Коефіцієнт відображає:
(a) відносну пропорцію:
(i) різних характеристик туш великої рогатої худоби віком менше ніж вісім місяців, як визначено державою-членом, або
(ii) різних вагових категорій туш овець віком менше ніж 12 місяців, як визначено державою-членом; та
(b) відносну значимість кожного ринку.
2. Ринкова ціна, про яку йдеться в параграфі 1, зазначається з розрахунку на 100 кг туші, представленої відповідно до статті 6 і зваженої на гаку на бойні.
3. Для туш великої рогатої худоби віком менше ніж вісім місяців, масою, яку слід брати до уваги для звітування ринкової ціни, є маса охолодженої туші, що відповідає масі парної туші, про яку йдеться в статті 7(1), з вирахуванням 2%.
4. Для туш овець віком менше ніж 12 місяців, масою, яку слід брати до уваги для звітування ринкової ціни, є маса охолодженої туші, що відповідає масі парної туші, скорегована з урахуванням втрати маси під час охолодження.
Стаття 16. Звітування про ринкові ціни на живих тварин
1. Для цілей звітування про ринкові ціни, живі тварини, перелічені в статті 13(b), повинні бути поділені на такі різні категорії:
(a) що стосується телят самців віком від восьми днів до чотирьох тижнів:
(i) "теля самець молочної породи на дорощуванні" - телята самці молочної породи на дорощуванні,
(ii) "теля самець м’ясної породи на дорощуванні" - телята самці м’ясної породи, породи подвійного призначення, або народжені від кросу з м’ясною породою на дорощуванні;
(b) що стосується худоби на відгодівлі:
(i) "молодняк худоби на відгодівлі" - молоді самці і самки великої рогатої худоби віком шість місяців чи більше, але менше ніж 12 місяців, куплені після відлучення на відгодівлю,
(ii) "самці худоби на відгодівлі від одного до двох років" - самці великої рогатої худоби віком 12 місяців чи більше, але менше ніж 24 місяці, куплені на відгодівлю,
(iii) "самки худоби на відгодівлі від одного до двох років" - самки великої рогатої худоби віком 12 місяців чи більше, але менше ніж 24 місяці, куплені на відгодівлю;
(c) що стосується свиней: "поросята" - свині живою масою в середньому близько 25 кг, куплені на відгодівлю.
2. Звітованою ринковою ціною є середнє значення цін, сплачених у державі-члені на тому самому етапі гуртового продажу за категорію тварини, зазначеної у параграфі 1, без урахування податку на додану вартість, і зважене на коефіцієнт. Коефіцієнти відображають відносну пропорцію різних характеристик тварин, зазначених у параграфі 1(a), (b) і (c), та відносну значимість кожного ринку.
Стаття 17. Додаткові положення щодо звітування про ринкові ціни на туші та живих тварин
1. Якщо держава-член визначила регіони відповідно до статті 6 Імплементаційного регламенту (ЄС) № 2017/1184, компетентний орган держави-члена повинен визначити середні регіональні ціни туш для кожного класу та якості, а також для живих тварин кожної категорії та якості, зазначених у статтях 14, 15 і 16 цього Регламенту, відповідно.
2. Якщо бойня або фізична чи юридична особа, що зобов’язані звітувати про ціни, здійснюють додаткові виплати постачальникам туш або живих тварин, держави-члени можуть брати до уваги розмір таких виплат та період, якого вони стосуються. Якщо держава-член вирішує брати до уваги додаткові виплати, здійснені постачальникам туш або живих тварин, бойня або фізична чи юридична особа, що зобов’язані звітувати про ціни, повинні повідомляти компетентний орган про розмір будь-яких додаткових виплат кожного разу, коли здійснюють таку виплату:
ГЛАВА III
РОЗРАХУНОК СЕРЕДНЬОЇ ЦІНИ СОЮЗУ
СЕКЦІЯ I
Середня ціна Союзу на туші
Стаття 18. Середня ціна Союзу на яловичі туші
1. Для певної категорії, визначеної в пункті A.II додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013:
(a) середньою ціною Союзу для кожного класу конформації та жирового покриву, перелічених у статті 7 Імплементаційного регламенту (ЄС) № 2017/1184, є середньозважене значення національних ринкових цін, зареєстрованих для відповідного класу. Зваження ціни базується на співвідношенні між кількістю забитих тварин відповідного класу в кожній державі-члені та загальною кількістю забитих тварин відповідного класу в Союзі;
(b) середньою ціною Союзу для кожного класу конформації є середньозважене значення середніх цін Союзу для класів жирового покриву, які відносяться до відповідного класу конформації. Зваження ціни базується на співвідношенні між кількістю забитих тварин кожного класу жирового покриву та загальною кількістю забитих тварин відповідного класу конформації в Союзі;
(c) середньою ціною Союзу є середньозважене значення середніх цін Союзу, зазначених у пункті (a). Зваження ціни базується на співвідношенні між кількістю забитих тварин кожного класу, зазначеного в пункті (a), та загальною кількістю забоїв тварин відповідної категорії в Союзі.
2. Середньою ціною Союзу для всіх категорій разом є середньозважене значення середніх цін, зазначених у параграфі 1(c). Зваження ціни базується на співвідношенні між кожною категорією та загальною кількістю забитої великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше в Союзі.
Стаття 19. Середня ціна Союзу на туші свиней
Середньою ціною Союзу для кожного класу, наведеного в статті 9 Імплементаційного регламенту(ЄС) № 2017/1184, є середньозважене значення національних ринкових цін, зареєстрованих для відповідного класу. Зважування цін базується на співвідношенні між кількістю забитих тварин відповідного класу в кожній державі-члені та загальною кількістю забитих тварин відповідного класу в Союзі.
Стаття 20. Середня ціна Союзу на туші великої рогатої худоби віком менше ніж вісім місяців
Середньою ціною Союзу на туші тварин великої рогатої худоби, забитих у віці менше ніж вісім місяців, є середнє значення цін на туші таких тварин, як зазначено в статті 10 Імплементаційного регламенту(ЄС) 2017/1184. Середнє значення ціни зважується на коефіцієнти, визначені на основі нетто виробництва таких тварин в Союзі.
Стаття 21. Середня ціна Союзу на туші овець віком менше ніж 12 місяців
Середньою ціною Союзу на туші овець віком менше ніж 12 місяців є середнє значення цін для різних вагових категорій, як зазначено в статті 11 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1184. Середнє значення цін зважується на коефіцієнти, визначені на основі нетто виробництва таких ягнят в Союзі.
СЕКЦІЯ II
Середня ціна Союзу на живих тварин
Стаття 22. Середня ціна Союзу на телят самців віком від восьми днів до чотирьох тижнів
1. Середньою ціною Союзу за голову телят самців віком від восьми днів до чотирьох тижнів є середнє значення цін на телят самців молочної породи на дорощуванні та телят самців м'ясної породи на дорощуванні, відповідно до статті 12 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1184.
2. Середнє значення зареєстрованих цін зважується на коефіцієнти, визначені на основі кількості корів, зареєстрованих у Союзі, відповідно до Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1165/2008 (-10), таким чином:
(a) що стосується телят самців молочної породи на дорощуванні - кількості молочних корів;
(b) що стосується телят самців м’ясної породи на дорощуванні - кількості корів.
Стаття 23. Середня ціна Союзу на худобу на відгодівлі
1. Середньою ціною Союзу за кілограм живої маси худоби на відгодівлі є середнє значення цін на молодняк худоби на відгодівлі, самців худоби на відгодівлі від одного до двох років та самок худоби на відгодівлі від одного до двох років, відповідно до статті 12 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1184.
2. Середнє значення зареєстрованих цін зважується на коефіцієнти, визначені на основі кількості поголів’я великої рогатої худоби, зареєстрованого у Союзі, відповідно до Регламенту (ЄС) № 1165/2008, таким чином:
(a) що стосується молодняку худоби на відгодівлі - кількості поголів’я великої рогатої худоби віком не більше одного року і не призначених для забою;
(b) що стосується самців худоби на відгодівлі від одного до двох років - кількості поголів’я самців великої рогатої худоби віком більше одного року, але менше двох років;
(c) що стосується самок худоби на відгодівлі від одного до двох років - кількості поголів’я самок великої рогатої худоби віком більше одного року, але менше двох років, і які не телилися.
Стаття 24. Середня ціна Союзу на поросят
Середньою ціною Союзу на поросят живою масою близько 25 кг є середнє значення на поросят відповідно до статті 12 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1184. Це середнє значення ціни зважується на коефіцієнти, визначені на основі кількості поросят, зареєстрованих у Союзі відповідно до Регламенту (ЄС) № 1165/2008.
ГЛАВА IV
НОТИФІКАЦІЇ
Стаття 25. Нотифікації Комісії від держав-членів
1. Нотифікації, про які йдеться в цій статті, здійснюються згідно з положеннями Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1185.
2. Не пізніше ніж 15 квітня кожного року, держави-члени повинні нотифікувати Комісії дані про загальну кількість поголів'я великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше, свиней та овець, забитих у попередньому календарному році, з таким розподілом:
(a) стосовно великої рогатої худоби - загальна кількість для кожної категорії, класу конформації та класу жирового покриву;
(b) стосовно свиней - загальна кількість для кожного класу туші;
(c) стосовно овець - загальна кількість для кожної з вагових категорій.
3. Держави-члени повинні надати у розпорядження Комісії, на її запит, списки:
(a) боєнь, що реєструють ціни згідно зі статтею 8 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1184, із зазначенням кількості забоїв, вираженої в кількості поголів'я, великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше для кожної бойні, у попередньому календарному році;
(b) фізичних чи юридичних осіб, які реєструють ціни згідно зі статтею 8 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1184, із зазначенням кількості поголів’я великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше, відправлених ними на забій у попередньому календарному році.
4. Стосовно продуктів, охоплених частинами XV, XVII і XVIII додатка I до Регламенту (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
, держави-члени, на запит Комісії, повинні повідомляти, за наявності, таку інформацію:
(a) ринкові ціни у державах-членах на продукти, імпортовані з третіх країн;
(b) панівні ціни на репрезентативних ринках третіх країн.
5. Не пізніше ніж 1 червня кожного року, відповідні держави-члени повинні нотифікувати Комісії дані про характеристики туш і живих тварин та зважувальні коефіцієнти, зазначені у статтях 14, 15 і 16 цього Регламенту; а також коригувальні коефіцієнти, про які йдеться у статтях 5, 10, 11 і 12 Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1184.
6. На запит Комісії, держави-члени повинні нотифікувати інструменти, ухвалені для застосування статті 3(1) і (2) Імплементаційного регламенту (ЄС) 2017/1184.
ГЛАВА V
ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
Стаття 26. Скасування
Регламенти (ЄС) № 315/2002, (ЄС) № 1249/2008 і (ЄС) № 807/2013 скасувати.
Покликання на скасовані Регламенти № 315/2002, (ЄС) № 1249/2008 і (ЄС) № 807/2013 необхідно тлумачити як покликання на цей Регламент та на Імплементаційний регламент (ЄС) 2017/1184 і читати відповідно до кореляційної таблиці у додатку VI до цього Регламенту.
Стаття 27. Набуття чинності та застосування
Цей Регламент набуває чинності на сьомий день після дня його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Цей Регламент застосовується з 11 липня 2018 року;
Цей Регламент обов'язковий у повному обсязі та підлягає прямому застосуванню в усіх державах-членах.
Вчинено у Брюсселі 20 квітня 2017 року.
За Комісію
Президент
Jean-Claude JUNCKER
__________
(-1) OB L 347, 20.12.2013, с. 671.
(-2) Регламент Ради (ЄС) № 1234/2007 від 22 жовтня 2007 року про запровадження спільної організації сільськогосподарських ринків та про спеціальні положення для певних сільськогосподарських продуктів (Єдиний регламент про спільну організацію ринків) (OB L 299, 16.11.2007, с. 1).
(-3) Регламент Комісії (ЄС) № 315/2002 від 20 лютого 2002 року про обстеження цін на свіжі або охолоджені баранячі туші на репрезентативних ринках у Співтоваристві ((OB L 50, 21.02.2002, с. 47).
(-4) Регламент Комісії (ЄС) № 1249/2008 від 10 грудня 2008 року про встановлення детальних правил імплементації шкал Союзу для класифікації яловичих, свинячих і баранячих туш та звітування про ціни на них (OB L 337, 16.12.2008, с. 3).
(-5) Регламент Комісії (ЄС) № 807/2013 від 26 серпня 2013 року про встановлення детальних правил застосування Регламенту Ради (ЄС) № 1234/2007 стосовно обстеження цін на деяких тварин великої рогатої худоби на репрезентативних ринках Союзу (OB L 228, 27.08.2013, с. 5).
(-6) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1760/2000 від 17 липня 2000 року про запровадження системи ідентифікації та реєстрації великої рогатої худоби та щодо марковання яловичини та продуктів з яловичини (OB L 204, 11.08.2000, с. 1).
(-7) Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2017/1184 від 20 квітня 2017 року про встановлення правил застосування Регламенту Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
стосовно шкал Союзу для класифікації яловичих, свинячих і баранячих туш та стосовно звітування про ринкові ціни на деякі категорії туш і живих тварин (див. сторінку 103 цього Офіційного вісника).
(-8) Імплементаційний регламент Комісії (ЄС) 2017/1185 від 20 квітня 2017 року про встановлення правил застосування Регламентів Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1307/2013 і (ЄС) № 1308/2013 (984_020-13)
стосовно нотифікації Комісії інформації і документів та про внесення змін і скасування декількох регламентів Комісії (див. сторінку 113 цього Офіційного вісника).
(-9) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 853/2004 (994_a99)
від 29 квітня 2004 року про встановлення спеціальних гігієнічних правил для харчових продуктів тваринного походження (OB L 139, 30.04.2004, с. 55).
(-10) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1165/2008 від 19 листопада 2008 року щодо статистики у секторі сільськогосподарських тварин і м'яса та про скасування директив Ради 93/23/ЄЕС, 93/24/ЄЕС і 93/25/ЄЕС (OB L 321, 01.12.2008, с. 1).
ДОДАТОК I
Додаткові положення стосовно класів конформації та жирового покриву туш великої рогатої худоби, про які йдеться у статті 3(1)
1. КОНФОРМАЦІЯ
Розвиненість форм туші, зокрема її основних частин (стегна, спини, лопатки)
Клас конформації
|
Додаткові положення
|
S
Найвищий
|
Стегно: дуже сильно округле, виразно видимі окремі м’язи подвійної мускулатури
|
Верхня частина дуже помітно нависає над тазовим зрощенням (symphisis pelvis)
|
Спина: дуже широка і дуже товста, аж до лопатки
|
Крижова частина дуже округла
|
Лопатка: дуже сильно округла
|
|
E
Відмінний
|
Стегно: дуже округле
|
Верхня частина помітно нависає над тазовим зрощенням (symphisis pelvis)
|
Спина: широка і дуже товста, аж до лопатки
|
Крижова частина дуже округла
|
Лопатка: дуже округла
|
|
U
Дуже добрий
|
Стегно: округле
|
Верхня частина нависає над тазовим зрощенням (symphisis pelvis)
|
Спина: широка і товста, аж до лопатки
|
Крижова частина округла
|
Лопатка: округла
|
|
R
Добрий
|
Стегно: добре розвинене
|
Верхня частина і крижова частина злегка округлі
|
Спина: місцями товста, але менш широка біля лопатки
|
|
Лопатка: досить добре розвинена
|
|
O
Задовільний
|
Стегно: від середньо розвиненого до недостатньо розвиненого
|
|
Спина: від середньої товщини до недостатньої товщини
|
Крижова частина: прямої форми
|
Лопатка: від середньо розвиненої до майже плоскої
|
|
P
Низький
|
Стегно: слабо розвинене
|
|
|
Спина: вузька, з видимими кістками
|
|
|
Лопатка: плоска, з видимими кістками
|
|
2. СТУПІНЬ РОЗВИТКУ ЖИРОВОГО ПОКРИВУ
Кількість жиру на зовнішній стороні туші та в грудній порожнині
Клас жирового покриву
|
Додаткові положення
|
1
Низький
|
Відсутність жиру в грудній порожнині
|
2
Незначний
|
У грудній порожнині м’язи виразно видимі між ребрами
|
3
Середній
|
У грудній порожнині м’язи місцями видимі між ребрами
|
4
Високий
|
Значні ділянки жиру на стегнах. У грудній порожнині м’язи між ребрами можуть бути просочені жиром
|
5
Дуже високий
|
Стегна майже повністю покриті жиром так, що окремі ділянки жиру вже не є чітко видимими. У грудній порожнині м’язи між ребрами просочені жиром
|
ДОДАТОК II
Додаткові положення стосовно класів конформації та жирового покриву туш овець, про які йдеться у статті 3(1)
1. КОНФОРМАЦІЯ
Розвиненість форм туші, зокрема її основних частин (задньої четвертини, спини, лопатки)
Клас конформації
|
Додаткові положення
|
S
Найвищий
|
Задня четвертина: з гіпертрофією м’язів. Форми надзвичайно опуклі. Спина: надзвичайно опукла, надзвичайно широка, надзвичайно товста. Лопатка: надзвичайно опукла і надзвичайно товста
|
E
Відмінний
|
Задня четвертина: дуже товста. Форми дуже опуклі. Спина: дуже опукла, дуже широка і дуже товста до лопатки. Лопатка: дуже опукла і дуже товста
|
U
Дуже добрий
|
Задня четвертина: товста. Форми опуклі. Спина: широка і товста до лопатки. Лопатка: товста і опукла
|
R
Добрий
|
Задня четвертина: форми переважно прямі. Спина: товста, але менш широка до лопатки. Лопатка: добре розвинена, але менш товста
|
O
Задовільний
|
Задня четвертина: форми з тенденцією до легкої запалості. Спина: недостатньо широка і товста. Лопатка: з тенденцією до звуження. Недостатньо товста
|
P
Низький
|
Задня четвертина: форми від запалих до дуже запалих. Спина: вузька і запала, з чітко видимими кістками. Лопатка: вузька, плоска і з чітко видимими кістками
|
2. СТУПІНЬ РОЗВИТКУ ЖИРОВОГО ПОКРИВУ
Кількість жиру на зовнішній та внутрішній сторонах туші
Клас жирового покриву
|
Додаткові положення (-1)
|
1.
Низький
|
Зовнішня сторона
|
Сліди жиру або відсутність видимого жиру
|
Внутрішня сторона
|
Черевна порожнина
|
Сліди жиру або відсутність видимого жиру на нирках
|
Грудна порожнина
|
Сліди жиру або відсутність видимого жиру між ребрами
|
2.
Незначний
|
Зовнішня сторона
|
Тонкий шар жиру покриває частину туші, але може бути менш помітним на кінцівках
|
Внутрішня сторона
|
Черевна порожнина
|
Сліди жиру, або тонкий шар жиру огортає частину нирок
|
Грудна порожнина
|
М’язи виразно видимі між ребрами
|
3.
Середній
|
Зовнішня сторона
|
Тонкий шар жиру покриває майже всю або всю тушу. Злегка потовщені жирові зони в основі хвоста
|
Внутрішня сторона
|
Черевна порожнина
|
Тонкий шар жиру огортає нирки частково або повністю
|
Грудна порожнина
|
М’язи місцями видимі між ребрами
|
4.
Високий
|
Зовнішня сторона
|
Товстий шар жиру покриває майже всю тушу, але може бути тоншим на кінцівках і потовщеним на лопатках
|
Внутрішня сторона
|
Черевна порожнина
|
Нирки вкриті жиром
|
Грудна порожнина
|
М’язи між ребрами можуть бути просочені жиром. Відкладення жиру можуть бути видимі на ребрах
|
5.
Дуже високий
|
Зовнішня сторона
|
Дуже товстий жировий покрив. Ділянки відкладення жиру місцями видимі
|
Внутрішня сторона
|
Черевна порожнина
|
Нирки вкриті товстим шаром жиру
|
Грудна порожнина
|
М’язи між ребрами просочені жиром. Відкладення жиру видимі на ребрах.
|
__________
(-1) Додаткові положення стосовно черевної порожнини не застосовуються для цілей додатка III.
ДОДАТОК III
Шкала класифікації туш ягнят масою менше ніж 13 кг, про які йдеться у статті 3(2)
Категорія
|
A
|
B
|
C
|
Маса
|
менше або дорівнює 7 кг
|
7,1 - 10 кг
|
10,1 - 13 кг
|
Якість
|
1-a
|
2-a
|
1-a
|
2-a
|
1-a
|
2-a
|
Колір м’яса (*-1)
|
світло-рожевий
|
інший колір або інший рівень жиру
|
світло-рожевий або рожевий
|
інший колір або інший рівень жиру
|
світло-рожевий або рожевий
|
інший колір або інший рівень жиру
|
Клас жирового покриву (*-2)
|
(2) (3)
|
(2) (3)
|
(2) (3)
|
__________
(*-1) Визначений на боку rectus abdominis (прямого м’язу живота) відповідно до стандартизованої шкали кольорів.
(*-2) Як визначено у пункті C.III (984_020-13)
додатка IV до Регламенту (ЄС) № 1308/2013
ДОДАТОК IV
Авторизація автоматизованих методів класифікування яловичих та баранячих туш, про які йдеться у статті 10
ЧАСТИНА A
Умови та мінімальні вимоги авторизації
1. Відповідна держава-член організовує авторизаційне випробування для комісії, що складається щонайменше з п’яти ліцензованих експертів з класифікації туш великої рогатої худоби або овець. Два члени комісії повинні бути з держави-члена, що проводить тест. Кожен інший член комісії повинен бути з іншої держави-члена. Комісія повинна складатися з непарної кількості експертів. Служби Комісії та експерти з інших держав-членів можуть бути присутні під час проведення авторизаційного випробування як спостерігачі.
Члени комісії повинні працювати незалежно і анонімно.
Заінтересована держава-член визначає координатора авторизаційного випробування, який повинен:
(a) не бути членом комісії;
(b) мати достатні технічні знання і бути повністю незалежним;
(c) здійснювати моніторинг незалежної й анонімної роботи членів комісії;
(d) збирати результати класифікації, представлені членами комісії, і ті, що отримані з використанням автоматизованих методів класифікування;
(e) забезпечувати, що протягом всього часу проведення авторизаційного випробування результати класифікації, отримані з використанням автоматизованих методів класифікування, не будуть доступні ні жодному з членів комісії і навпаки, ні жодній з інших заінтересованих сторін;
(f) валідувати класифікації для кожної туші та мати право ухвалювати рішення, з об'єктивних причин, що будуть визначені, про відбракування туші з вибірки, що використовується для аналізу.
2. Для авторизаційного випробування:
(a) кожен з класів конформації та жирового покриву повинен бути поділений на три підкласи;
(b) вибірка повинна складати мінімум 600 валідованих туш;
(c) відсоток відбракувань повинен бути не більше ніж 5% туш, придатних для класифікації з використанням автоматизованих методів класифікування.
3. Для кожної валідованої туші, медіана результатів, отриманих від членів комісії, повинна вважатися правильною оцінкою такої туші.
Щоб розрахувати ефективність автоматизованого методу класифікування, результати автоматизованого методу класифікування для кожної валідованої туші повинні бути порівняні з медіаною результатів комісії. Точність класифікування в результаті використання автоматизованих методів класифікування встановлюють за допомогою системи балів, які розподіляють таким чином:
|
Конформація
|
Жировий покрив
|
Похибок немає
|
10
|
10
|
Похибка на одну одиницю (тобто, на один підклас вище або нижче)
|
6
|
9
|
Похибка на дві одиниці (тобто, на два підкласи вище або нижче)
|
- 9
|
0
|
Похибка на три одиниці (тобто, на три підкласи вище або нижче)
|
- 27
|
- 13
|
Похибка більше ніж на три одиниці (тобто, на більше ніж три підкласи вище або нижче)
|
- 48
|
- 30
|
Щоб бути авторизованими, автоматизовані методи класифікування повинні набрати щонайменше 60% максимальної кількості балів як щодо конформації, так і щодо жирового покриву.
Крім того, класифікація з використанням автоматизованих методів класифікування повинна бути обмежена такими рамками:
|
Конформація
|
Жировий покрив
|
Систематичне відхилення
|
± 0,30
|
± 0,60
|
Нахил лінії регресії
|
1 ± 0,15
|
1 ± 0,30
|
Якщо під час авторизаційного випробування використовують більше ніж один вид представлення туш, відмінності між тими видами представленнями туш не повинні призводити до відмінностей у результатах класифікації.
ЧАСТИНА B
Інформація, яку мають надавати держави-члени Комісії стосовно організації авторизаційного випробування
(a) Дати проведення авторизаційного випробування;
(b) детальний опис туш великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше, класифікованих на території відповідної держави-члена або частині її території;
(c) статистичні методи, використані для формування вибірки туш, яка повинна бути репрезентативною з точки зору категорії, класів конформації та жирового покриву, великої рогатої худоби віком вісім місяців чи більше та овець, забитих на території відповідної держави-члена або частині її території;
(d) найменування та адреса бойні (боєнь), де проводитиметься авторизаційне випробування, пояснення організації та експлуатаційних характеристик технологічної лінії (ліній), включаючи швидкість на годину;
(e) вид (види) представлення туш, який (які) використовуватиметься під час авторизаційного випробування;
(f) опис автоматизованого методу класифікування та його технічних функцій, зокрема, забезпечення захисту апаратури від будь-яких маніпуляцій;
(g) імена ліцензованих експертів, визначених відповідною державою-членом для участі в авторизаційному випробуванні як членів комісії;
(h) ім’я координатора авторизаційного випробування, з підтвердженням його достатніх технічних знань і повної незалежності;
(i) назва та адреса незалежного органу, призначеного відповідною державою-членом, який аналізуватиме результати авторизаційного випробування.
ЧАСТИНА C
Інформація, яку мають надавати держави-члени Комісії стосовно результатів авторизаційного випробування
(a) Стислий виклад результатів класифікації, підписаний членами комісії та координатором під час авторизаційного випробування;
(b) звіт координатора про організацію авторизаційного випробування з точки зору умов і мінімальних вимог, установлених в частині A;
(c) кількісний аналіз результатів авторизаційного випробування, згідно з методологією, що має бути погоджена Комісією, із зазначенням результатів, представлених кожним експертом-класифікатором та отриманих із використанням автоматизованих методів класифікування. Дані, використані для аналізу, повинні бути надані в електронному форматі, що має бути погоджений Комісією;
(d) точність автоматизованих методів класифікування, встановлена відповідно до положень пункту 3 частини A.
ДОДАТОК V
Авторизація методів класифікування свинячих туш, про які йдеться у статті 11
ЧАСТИНА A
1. УМОВИ ТА МІНІМАЛЬНІ ВИМОГИ АВТОРИЗАЦІЇ
Авторизаційне випробування повинне включати:
(a) Формування репрезентативної вибірки свинячих туш для випробувального розбирання.
- Репрезентативна вибірка повинна відображати відповідне поголів’я свиней і складатися щонайменше з 120 туш.
(b) Реєстрування вимірювань (прогностичних змінних), проведених на репрезентативній вибірці свинячих туш.
- Вимірювання, використані для розрахунку відсоткової частки пісного м'яса, реєструються на бойні (одній або більше), що використовує метод (методи) класифікування, який має бути авторизований.
(c) Випробувальне розбирання для оцінки референтного відсоткового вмісту пісного м'яса у свинячих тушах, як описано в пункті 2 частини A.
- Випробувальне розбирання включає розбирання вибірки свинячих туш на м’ясо, жир та кістки. Вміст пісного м’яса у свинячих тушах є співвідношенням між загальною масою червоної поперечно-посмугованої м'язової тканини, за умови що її можна відокремити ножем, та масою туші. Загальну масу червоної поперечно-посмугованої м'язової тканини отримують або:
(i) шляхом повного розбирання туші, як визначено в пункті 2.2. частини A; або
(ii) шляхом часткового розбирання туші, як визначено в пункті 2.3. частини A; або
(iii) шляхом поєднання повного чи часткового розбирання з національним експрес методом, що ґрунтується на загальноприйнятих статистичних методах.
Повне розбирання, про яке йдеться в пункті (i), також може бути замінене оцінюванням відсоткового вмісту пісного м'яса за допомогою апарата комп'ютерної томографії (КТ), за умови що будуть представлені задовільні порівняльні результати розбирання.
Якщо використовують поєднання з національним експрес методом, про яке йдеться в пункті (iii), кількість туш для повного чи часткового розбирання може бути зменшене до 50, якщо держава-член може довести, що точність принаймні дорівнює тій, яку отримують з використанням стандартних статистичних методів на 120 тушах.
(d) Розрахунок рівняння (формули) для методу класифікування, який має бути авторизований.
- Рівняння для розрахунку відсоткового вмісту пісного м'яса в репрезентативній вибірці туш виводиться на основі прогностичних змінних, виміряних на тих тушах.
- На основі цієї формули розраховується відсотковий вміст пісного м'яса у кожній туші, підданій розбиранню.
(e) Стандартний статистичний аналіз для оцінювання результатів випробувального розбирання.
- Відсотковий вміст пісного м'яса, розрахований за допомогою відповідного методу класифікування, порівнюється з референтним відсотковим вмістом пісного м’яса, отриманим на основі випробувального розбирання.
(f) Уведення або змінення рівняння для методу класифікування з метою прогнозування відсоткового вмісту пісного м'яса у свинячій туші.
- Рівняння повинно бути інтегроване у метод класифікування після авторизації Комісією застосування методів класифікування.
Методи класифікування повинні бути авторизовані, тільки якщо показник середньоквадратичної похибки прогнозу (RMSEP), обчислений методом повної перехресної валідації або валідації випробувальної множити на репрезентативній вибірці щонайменше з 60 туш, становить менше ніж 2,5. Крім того, будь-які значення нетипових відхилень повинні бути включені в обчислення RMSEP.
Якщо під час авторизаційного випробування використовують більше ніж один вид представлення туш, відмінності між тими видами представлення туш не повинні призводити до відмінностей у результатах класифікації.
2. ПРОЦЕДУРА ВИПРОБУВАЛЬНОГО РОЗБИРАННЯ ДЛЯ ПРОГНОЗУВАННЯ РЕФЕРЕНТНОГО ВІДСОТКОВОГО ВМІСТУ ПІСНОГО М’ЯСА У СВИНЯЧІЙ ТУШІ
2.1. Прогноз референтного відсоткового вмісту пісного м'яса базується на повному розбиранні лівої півтуші відповідно до референтного методу, як визначено в пункті (c) частини 1.
2.2. Якщо проводять повне розбирання, референтний відсотковий вміст пісного м'яса (YTD ) розраховується таким чином:
див. зображення (984_032-17Fn319)
Маса пісного м'яса розраховується шляхом віднімання загальної маси не пісних елементів від загальної маси туші до розбирання. Ніжки та голова, за винятком щоковини, не підлягають розбиранню.
2.3. Якщо проводять часткове розбирання, прогноз референтного відсоткового вмісту пісного м'яса розбиранні чотирьох основних відрубів (лопатка, корейка, окіст і черевна частина) та на масі вирізки пісного м'яса за часткового розбирання розраховується таким чином:
див. зображення (984_032-17Fn322-1)
Маса пісного м'яса у чотирьох основних відрубах (лопатка, корейка, окіст і черевна частина) розраховується шляхом віднімання загальної маси непісних елементів чотирьох відрубів від загальної маси відрубів до розбирання.
Систематичне відхилення між результатами повного та часткового розбирання коригується на основі повного розбирання.
2.4. Відсотковий вміст пісного м'яса можна прогнозувати за допомогою аналітичної процедури, що ґрунтується на скануванні лівої півтуші апаратом КТ. Якщо така процедура КТ не калібрована для повного розбирання туш, потенційне систематичне відхилення відносно повного розбирання коригується на основі підвибірки, яку піддають повному розбиранню згідно з референтним методом. Тільки ту частину лівої півтуші, що містить пісне м'ясо, як визначено за допомогою методу повного розбирання, необхідно сканувати, тобто, ніжки та голову, за винятком щоковини, сканувати не потрібно.
2.5. Коригування систематичного відхилення, необхідне відносно часткового розбирання або процедури КТ, базується на репрезентативній підвибірці, яка включає всі комбінації туш вибірки у тому, що стосується факторів стратифікації, таких як порода, стать або ступінь жирового покриву, використаних для формування загальної вибірки. Для коригування систематичного відхилення відбирають щонайменше 10 туш.
Якщо поголів'я свиней для забою, з яких буде формуватися вибірка, має такі самі характеристики, що і поголів'я, для якого часткове розбирання або процедура КТ були раніше скориговані на систематичне відхилення, додаткове повне розбирання не вимагається.
Якщо процедура КТ описана і є простежуваною через вимірювання за допомогою повного розбирання або іншої процедури КТ, скоригованих на систематичне відхилення, додаткове повне розбирання не вимагається.
ЧАСТИНА B
Інформація, яку заінтересована держава-член має надавати Комісії та іншим державам-членам за допомогою протоколів авторизаційного випробування
1. Перша частина протоколу повинна містити детальний опис випробувального розбирання, зокрема:
(a) період випробування та графік усієї процедури авторизації,
(b) кількість і місце розташування боєнь,
(c) опис поголів'я свиней, яких стосується метод оцінювання,
(d) зазначення обраного методу розбирання (повне чи часткове),
(e) у разі використання апарата комп'ютерної томографії, як зазначено у частині 1 частини A цього додатка - опис процедури,
(f) представлення статистичних методів, використаних у зв'язку з обраним методом вибірки,
(g) опис національного експрес методу, якщо застосовно,
(h) точний вид представлення туш, що буде використовуватись.
2. Друга частина протоколу повинна містити детальний опис результатів випробувального розбирання, зокрема:
(a) представлення статистичних методів, використаних у зв'язку з обраним методом вибірки,
(b) рівняння, яке буде введене або яке було змінене,
(c) кількісний та графічний опис результатів,
(d) опис відповідної апаратури,
(e) обмеження щодо маси свиней, стосовно яких може бути використаний новий метод та будь-які інші обмеження щодо практичного застосування методу.
(f) дані, використані для аналізу, повинні бути представленні в електронному форматі.
ДОДАТОК VI
Кореляційна таблиця
1. Регламент (ЄС) № 1249/2008
Регламент (ЄС) № 1249/2008
|
Цей Регламент
|
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2017/1184
|
Стаття 2(4)
|
Стаття 1
|
|
Стаття 3
|
Стаття 3(1)
|
|
Стаття 4
|
Стаття 4
|
|
Стаття 5
|
Стаття 2(1)
|
|
Стаття 6(1)
|
Стаття 7(1)
|
|
Стаття 6(2), перший параграф
|
Стаття 7(3)(a)
|
|
Стаття 6(2), другий параграф
|
Стаття 7(5)
|
|
Стаття 6(3)
|
Стаття 8(2)(a)
|
|
Стаття 6(3), другий і третій параграф
|
Стаття 8(3)(a)
|
|
Стаття 6(3), другий параграф
|
Стаття 8(4)
|
|
Стаття 6(4)(c)
|
Стаття 8(4)
|
|
Стаття 6(4)(d)
|
Стаття 8(5)
|
|
Стаття 6(7)
|
Стаття 8(6)(b)
|
|
Стаття 7
|
|
Стаття 1
|
Стаття 8
|
Стаття 9
|
|
Стаття 9
|
Стаття 10
|
|
Стаття 10
|
Стаття 12
|
|
Стаття 11(1)
|
|
Стаття 2(2)
|
Стаття 11 (2), перший параграф
|
|
Стаття 2(1) і стаття 3(2)(a)
|
Стаття 11 (2), другий параграф
|
|
Стаття 3(2)(c)(i)
|
Стаття 11 (2), третій параграф
|
Стаття 25(5)
|
|
Стаття 11(3)
|
|
Стаття 3(3)
|
Стаття 11 (4)
|
|
Стаття 2(3)
|
Стаття 12
|
|
Стаття 4
|
Стаття 13(1)
|
Стаття 14(1) і (2)
|
|
Стаття 13(2)
|
Стаття 14(3)
|
|
Стаття 13(3)
|
Стаття 6(3)
|
|
Стаття 13(4)
|
Стаття 6(4)
|
|
Стаття 13(5), перший параграф
|
|
Стаття 5(1)
|
Стаття 13(5), другий параграф
|
|
Стаття 5(2)
|
Стаття 14(1)
|
|
Стаття 7
|
Стаття 14(2)
|
|
Стаття 6
|
Стаття 15
|
|
Стаття 8
|
Стаття 16(1), перший параграф
|
|
Стаття 14
|
Стаття 16(1), другий параграф
|
|
Стаття 13(1), перший параграф
|
Стаття 16(2)
|
Стаття 14(4)
|
|
Стаття 16(3)
|
Стаття 17(2)
|
|
Стаття 16(4) другий параграф
|
Стаття 17(1)
|
|
Стаття 16(5)
|
|
Стаття 13(2), перший і другий параграф
|
Стаття 16(7)(a)
|
|
Стаття 13(2), третій параграф
|
Стаття 18
|
Стаття 18
|
|
Стаття 19
|
Стаття 25(1) і (2)
|
|
Стаття 20(2)(a)
|
Стаття 2(1)(b)
|
|
Стаття 20(2)(b)
|
Стаття 2(2)(a)
|
|
Стаття 21(1), перший параграф
|
Стаття 7(1)
|
|
Стаття 21(1), другий параграф
|
Стаття 7(2)
|
|
Стаття 21(2)
|
Стаття 5, другий параграф
|
|
Стаття 21(3), перший параграф
|
Стаття 8(1) і стаття 8(2)(b)
|
|
Стаття 21(3), другий параграф
|
Стаття 8(4)
|
|
Стаття 21(3), четвертий параграф
|
Стаття 8(3)(c)
|
|
Стаття 21(4)
|
Стаття 8(6)(a)
|
|
Стаття 21(5)
|
Стаття 6(1)
|
|
Стаття 22(2), перший параграф
|
Стаття 7(3)(b)
|
|
Стаття 22(2), другий параграф
|
Стаття 14(3)
|
|
Стаття 22(2), третій параграф
|
Стаття 7(4)(a)
|
|
Стаття 23(4)
|
Стаття 11(3)
|
|
Стаття 23(5)
|
Стаття 11(5)
|
|
Стаття 24(2), перший параграф
|
|
Стаття 2(1) і стаття 3(2)(b)
|
Стаття 24(2), другий параграф
|
|
Стаття 3(2)(c)(ii)
|
Стаття 24(4)
|
|
Стаття 2(3)
|
Стаття 25(2)
|
|
Стаття 9
|
Стаття 26(1)
|
Стаття 14(1)
|
|
Стаття 26(2)
|
Стаття 14(2) і (3)
|
|
Стаття 26(3)
|
Статті 19 і 25
|
|
Стаття 27(3)
|
Стаття 25(3)
|
|
Стаття 28
|
Стаття 3(2)
|
|
Стаття 29
|
Стаття 3(1)
|
|
Стаття 30(2)
|
Стаття 7(3)(a)
|
|
Стаття 30(3), перший параграф
|
Стаття 8(2)(a) і (3)(b)
|
|
Стаття 30(3), другий параграф
|
Стаття 8(4)
|
|
Стаття 30(4)
|
Стаття 8(5)
|
|
Стаття 31
|
Стаття 9
|
|
Стаття 33(1)
|
Стаття 15(1), перший параграф
|
|
Стаття 33(2)
|
Стаття 15(4)
|
|
Стаття 35
|
Стаття 21
|
|
Стаття 38
|
|
Статті 16, 17 і 18
|
2. Регламент (ЄС) № 315/2002
Регламент (ЄС) № 315/2002
|
Цей Регламент
|
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2017/1184
|
Стаття 2
|
Стаття 15(1)(b)
|
|
3. Регламент (ЄС) № 807/2013
Регламент (ЄС) № 807/2013
|
Цей Регламент
|
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ РЕГЛАМЕНТ (ЄС) 2017/1184
|
Стаття 1(1)
|
Стаття 22
|
|
Стаття 1 (2), перший параграф
|
|
Стаття 22
|
Стаття 1 (2), другий параграф
|
Стаття 16(2)
|
|
Стаття 1(3)
|
Стаття 16(1)(a)
|
|
Стаття 2(1)
|
Стаття 23
|
|
Стаття 2(2), перший параграф
|
|
Стаття 12
|
Стаття 2(2), другий параграф
|
Стаття 16(2)
|
|
Стаття 2(3)
|
Стаття 16(1)(b)
|
|
Стаття 3(1)
|
Стаття 20
|
|
Стаття 3(2), перший параграф
|
|
Стаття 10
|
Стаття 3(2), другий параграф
|
Стаття 15(1)
|
|
Стаття 3(3)(a)-(d)
|
Стаття 6(2)
|
|
Стаття 3(3) другий параграф
|
|
Стаття 5(1)
|
Стаття 3(4)
|
Стаття 15(3)
|
|
Стаття 4(1)
|
|
Стаття 13(1)
|