Резолюция 1674 (2006),

принятая Советом Безопасности на его 5430-м заседании 28 апреля 2006 года

Совет Безопасности,
подтверждая свои резолюции 1265 (1999) (995_450) и 1296 (2000) (995_434) о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, свои различные резолюции о детях, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и о женщинах, мире и безопасности, а также свою резолюцию 1631 (2005) (995_d71) о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в поддержании международного мира и безопасности и далее подтверждая свою решимость обеспечить соблюдение этих резолюций и принятие последующих мер в этой области,
подтверждая свою приверженность целям Устава Организации Объединенных Наций (995_010) , изложенным в статье 1 (1 - 4) Устава, и принципам Устава, изложенным в статье 2 (1 - 7) Устава, включая свою приверженность принципам политической независимости, суверенного равенства и территориальной целостности всех государств и уважению суверенитета всех государств,
подтверждая, что мир и безопасность, развитие и права человека являются устоями системы Организации Объединенных Наций и основами коллективной безопасности и благосостояния, и признавая в этой связи, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и взаимно укрепляют друг друга,
выражая свое глубокое сожаление в связи с тем, что на гражданских лиц приходится подавляющее большинство жертв в ситуациях вооруженных конфликтов,
испытывая глубокую озабоченность по поводу последствий незаконной эксплуатации природных ресурсов и торговли ими, а также незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений и применения такого оружия против гражданских лиц, затронутых вооруженным конфликтом,
признавая важный вклад региональных организаций в защиту гражданских лиц в вооруженном конфликте и отмечая в этой связи шаги, предпринятые Африканским союзом,
признавая важную роль, которую образование может играть в поддержке усилий, направленных на прекращение и предотвращение преступлений, совершаемых в отношении гражданских лиц, затронутых вооруженным конфликтом, в частности усилия, направленные на предотвращение сексуальной эксплуатации, торговли людьми и нарушений применимых норм международного права, касающихся вербовки и повторной вербовки детей-солдат,
напоминая об особом воздействии вооруженных конфликтов на женщин и детей, в том числе в качестве беженцев и вынужденных переселенцев, а также на других гражданских лиц, которые могут иметь конкретные формы уязвимости, и подчеркивая необходимость защиты всего затрагиваемого вооруженным конфликтом гражданского населения и помощи ему,
подтверждая, что стороны в вооруженном конфликте несут главную ответственность за принятие всех возможных мер для обеспечения защиты гражданских лиц, затронутых вооруженным конфликтом,
принимая во внимание свою главную ответственность по Уставу Организации Объединенных Наций (995_010) за поддержание международного мира и безопасности и подчеркивая важность принятия мер с целью предотвращения и урегулирования конфликтов,
1. отмечает с удовлетворением вклад доклада Генерального секретаря от 28 ноября 2005 года в понимание Советом вопросов, связанных с защитой гражданских лиц в вооруженном конфликте, и принимает к сведению содержащиеся в нем выводы;
2. подчеркивает важность предотвращения вооруженных конфликтов и их повторения и подчеркивает в этом контексте необходимость во всеобъемлющем подходе на основе содействия экономическому росту, искоренению нищеты, устойчивому развитию, национальному примирению, благому правлению, демократии, верховенству права и соблюдению и защите прав человека, и в этой связи настоятельно призывает государства-члены к сотрудничеству и подчеркивает важность согласованного, всеобъемлющего и скоординированного подхода со стороны главных органов Организации Объединенных Наций на основе сотрудничества друг с другом и в пределах своих соответствующих мандатов;
3. напоминает, что преднамеренное нападение на гражданских лиц и других защищаемых лиц в ситуациях вооруженного конфликта является вопиющим нарушением международного гуманитарного права, вновь подтверждает свое самое решительное осуждение такой практики и требует, чтобы все стороны незамедлительно положили конец такой практике;
4. подтверждает положения пунктов 138 и 139 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года (995_e56) , касающиеся защиты населения от геноцида, военных преступлений, этнической чистки и преступлений против человечности;
5. подтверждает также свое самое решительное осуждение всех актов насилия или посягательств, совершаемых в отношении гражданских лиц в ситуациях вооруженного конфликта в нарушение применимых международных обязательств, включая, в частности: i) пытки и другие запрещенные виды обращения, ii) сексуальное и обусловленное половой принадлежностью насилие, iii) насилие в отношении детей, iv) вербовку и использование детей-солдат, v) торговлю людьми, vi) насильственное перемещение и vii) преднамеренный отказ в гуманитарной помощи, и требует, чтобы все стороны положили конец такой практике;
6. требует, чтобы все стороны, которых это касается, строго соблюдали свои обязательства, применимые к ним согласно международному праву, в частности обязательства, содержащиеся в Гаагских конвенциях 1899 и 1907 годов и Женевских конвенциях 1949 года (995_151, 995_152, 995_153, 995_154) и Дополнительных протоколах к ним 1977 года (995_199, 995_200) , а также решения Совета Безопасности;
7. подтверждает, что прекращение безнаказанности абсолютно необходимо для того, чтобы общество, находящееся в состоянии конфликта или переживающее постконфликтный период, покончило с прошлыми притеснениями гражданских лиц, затрагиваемых вооруженным конфликтом, и не допускало таких притеснений в будущем, обращает внимание на необходимость учитывать весь спектр механизмов правосудия и примирения, включая национальные, международные и "смешанные" уголовные суды и трибуналы и комиссии по установлению истины и примирению, и отмечает, что такие механизмы могут содействовать не только установлению индивидуальной ответственности за тяжкие преступления, но и обеспечению мира, истины, примирения и прав жертв;
8. подчеркивает в этом контексте ответственность государств за соблюдение своих соответствующих обязательств по прекращению безнаказанности и привлечению к судебной ответственности лиц, виновных в военных преступлениях, геноциде, преступлениях против человечности и серьезных нарушениях международного гуманитарного права, признавая при этом, что государства, находящиеся в состоянии вооруженного конфликта или находящиеся в процессе постконфликтного восстановления, нуждаются в восстановлении или создании независимых национальных судебных систем и институтов;
9. призывает государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о ратификации документов по международному гуманитарному праву, правам человека и беженскому праву и принять соответствующие законодательные, судебные и административные меры для выполнения своих обязательств по этим документам;
10. требует, чтобы все государства в полном объеме выполняли все соответствующие решения Совета Безопасности и в этой связи в полной мере сотрудничали с миротворческими миссиями Организации Объединенных Наций и страновыми группами в последующей деятельности и осуществлении этих резолюций;
11. призывает все стороны, которых это касается, обеспечивать, чтобы все мирные процессы, мирные соглашения и планы постконфликтного восстановления и реконструкции учитывали особые потребности женщин и детей и включали конкретные меры по защите гражданских лиц, в том числе: i) прекращение нападений на гражданских лиц, ii) содействие оказанию гуманитарной помощи, iii) создание условий, благоприятствующих добровольному, безопасному, достойному и окончательному возвращению беженцев и вынужденных переселенцев, iv) содействие скорейшему доступу к образованию и профессиональной подготовке, v) восстановление верховенства права и vi) прекращение безнаказанности;
12. напоминает о запрете принудительного переселения гражданских лиц в условиях вооруженного конфликта в нарушение обязательств сторон по международному гуманитарному праву;
13. настоятельно призывает международное сообщество оказать поддержку и содействие, с тем чтобы дать государствам возможность выполнить их обязательства, касающиеся защиты беженцев и других лиц, защищаемых международным гуманитарным правом;
14. подтверждает необходимость поддержания безопасности и гражданского характера лагерей для беженцев и вынужденных переселенцев, подчеркивает главную ответственность государств в этом отношении и предлагает Генеральному секретарю, когда это необходимо и в контексте нынешних миротворческих операций и их соответствующих мандатов, принимать все возможные меры для обеспечения безопасности таких лагерей и прилегающих к ним районов и находящихся в них лиц;
15. выражает свое намерение продолжить сотрудничество с Координатором чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций и предлагает Генеральному секретарю оказывать ему всемерную поддержку с самых начальных этапов планирования миротворческих миссий Организации Объединенных Наций и других соответствующих миссий;
16. подтверждает свою практику обеспечения того, чтобы мандаты миротворческих миссий Организации Объединенных Наций, политических миссий и миссий по миростроительству включали в соответствующих случаях и в конкретных обстоятельствах положения в отношении: i) защиты гражданских лиц, особенно тех, которым грозит непосредственная физическая опасность в районах их деятельности, ii) содействия оказанию гуманитарной помощи и iii) создания условий, благоприятствующих добровольному, безопасному, достойному и окончательному возвращению беженцев и вынужденных переселенцев, и выражает свое намерение обеспечить, чтобы: i) такие мандаты включали четкие руководящие принципы в отношении того, что могут и что должны делать миссии для достижения этих целей, ii) защите гражданских лиц уделялось первоочередное внимание при принятии решений относительно использования имеющихся сил и ресурсов, включая информационные и разведывательные ресурсы, при осуществлении таких мандатов и iii) осуществлялись мандаты по предоставлению защиты;
17. подтверждает, что в соответствующих случаях миротворческие и другие соответствующие миссии Организации Объединенных Наций должны обеспечивать распространение информации относительно международного гуманитарного права, прав человека и беженского права и применение соответствующих резолюций Совета Безопасности;
18. подчеркивает большое значение разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов (РДР) в деле защиты гражданских лиц, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и в этой связи особо отмечает: i) свою поддержку включения в соответствующих случаях и в конкретных обстоятельствах в мандаты миротворческих миссий и других соответствующих миссий Организации Объединенных Наций конкретных и эффективных мер по РДР, ii) большое значение включения такой деятельности в соответствующих случаях и в консультации со сторонами в конкретные соглашения о мире и iii) большое значение выделения адекватных ресурсов для полного завершения программ и мероприятий в области РДР;
19. самым решительным образом осуждает любое сексуальное и другое насилие в отношении гражданских лиц, в частности женщин и детей, в условиях вооруженного конфликта и обязуется обеспечить, чтобы мандаты всех операций в поддержку мира предусматривали принятие всех возможных мер для предотвращения такого насилия и устранения его последствий, когда оно имеет место;
20. столь же решительным образом осуждает все случаи сексуальной эксплуатации, сексуальных надругательств и торговли женщинами и детьми со стороны военного, полицейского и гражданского персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций, приветствует усилия, прилагаемые учреждениями Организации Объединенных Наций и миротворческими операциями для проведения политики абсолютной нетерпимости к таким случаям, и просит Генерального секретаря и страны, предоставляющие персонал, продолжать принимать все надлежащие меры, необходимые для борьбы с этими злоупотреблениями со стороны такого персонала, в том числе на основе безотлагательного выполнения в полном объеме тех мер, которые утверждены в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи на основе рекомендаций, содержащихся в докладе Специального комитета по операциям по поддержанию мира (A/59/19/Rev.1);
21. подчеркивает, что в рамках деятельности по оказанию гуманитарной помощи всем важно отстаивать и уважать гуманитарные принципы гуманизма, нейтралитета, беспристрастности и независимости;
22. настоятельно призывает всех, кого это касается, обеспечить, как это предусмотрено в нормах международного гуманитарного права, включая Женевские конвенции (995_151, 995_152, 995_153, 995_154) и Гаагское положение (995_222) , беспрепятственный доступ для гуманитарного персонала к гражданским лицам, нуждающимся в помощи в ситуациях вооруженного конфликта, и обеспечить, по мере возможности, все необходимые условия для его деятельности и содействовать обеспечению охраны, безопасности и свободы передвижения персонала Организации Объединенных Наций, занимающегося гуманитарной деятельностью, и связанного с ней персонала и его имущества;
23. осуждает любые нападения на персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал, участвующий в гуманитарных миссиях, а также другой гуманитарный персонал, настоятельно призывает государства, на территории которых совершаются такие нападения, преследовать в судебном порядке или выдавать ответственных за это лиц и приветствует в этой связи принятие Генеральной Ассамблеей 8 декабря 2005 года Факультативного протокола к Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала (995_e55) ;
24. признает все более ценную роль, которую играют региональные организации и другие межправительственные учреждения в защите гражданских лиц, и рекомендует Генеральному секретарю и главам региональных и других межправительственных организаций продолжать прилагать усилия по укреплению их партнерства в этой связи;
25. подтверждает свою просьбу к Генеральному секретарю продолжать передавать Совету соответствующую информацию и аналитические данные, касающиеся защиты гражданских лиц, в тех случаях, когда он считает, что такая информация или аналитические данные могут содействовать решению вопросов, находящихся на его рассмотрении, просит его в соответствующих случаях продолжать включать в свои письменные доклады Совету по вопросам, находящимся на его рассмотрении, замечания в отношении защиты гражданских лиц в условиях вооруженного конфликта и рекомендует ему продолжать консультации и принимать конкретные меры по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в этой области;
26. отмечает, что умышленные нападения на гражданских лиц и других лиц, пользующихся защитой, и совершение систематических, вопиющих и широкомасштабных нарушений международного гуманитарного права и норм в области прав человека в условиях вооруженного конфликта могут представлять собой угрозу международному миру и безопасности, и вновь подтверждает в этой связи свою готовность рассматривать такие ситуации и при необходимости принимать надлежащие меры;
27. просит Генерального секретаря представить свой следующий доклад о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте в течение 18 месяцев с даты принятия настоящей резолюции;
28. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.