Резолюция 1575 (2004),
принятая Советом Безопасности на его 5085-м заседании 22 ноября 2004 года
Совет Безопасности,
ссылаясь на все свои предыдущие соответствующие резолюции, касающиеся конфликтов в бывшей Югославии, и соответствующие заявления своего Председателя, включая резолюции 1031 (1995) от 15 декабря 1995 года, 1088 (1996) от 12 декабря 1996 года, 1423 (2002) от 12 июля 2002 года (995_a60)
, 1491 (2003) от 11 июля 2003 года (995_b69)
и 1551 (2004) от 9 июля 2004 года (995_c65)
,
вновь подтверждая свою приверженность политическому урегулированию конфликтов в бывшей Югославии, сохранению суверенитета и территориальной целостности всех находящихся там государств в их международно признанных границах,
особо заявляя о своей полной поддержке сохраняющейся роли Высокого представителя в Боснии и Герцеговине,
подчеркивая свою приверженность делу поддержки осуществления Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине и приложений к нему (998_261)
(в совокупности именуемых Мирным соглашением, S/1995/999, приложение), а также соответствующих решений Совета по выполнению Мирного соглашения (СВМС),
ссылаясь на все касающиеся статуса сил соглашения, о которых идет речь в добавлении B к приложению 1-A к Мирному соглашению, и напоминая сторонам об их обязанности продолжать соблюдать их,
ссылаясь далее на положения своей резолюции 1551 (2004) (995_c65)
, касающиеся применения на временной основе соглашений о статусе сил, содержащихся в добавлении B к приложению 1-A к Мирному соглашению,
выражая свою признательность Высокому представителю, командующему и персоналу многонациональных Сил по стабилизации (СПС), Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Европейскому союзу (ЕС) и персоналу других международных организаций и учреждений в Боснии и Герцеговине за их вклад в осуществление Мирного соглашения,
особо подчеркивая, что всеобъемлющее и скоординированное возвращение беженцев и перемещенных лиц во всем этом районе по-прежнему имеет критически важное значение для установления прочного мира,
ссылаясь на заявления, сделанные на заседаниях на уровне министров Конференции по выполнению Мирного соглашения,
принимая к сведению доклады Высокого представителя, в том числе его последний доклад от 6 октября 2004 года (S/2004/807),
будучи преисполнен решимости содействовать мирному урегулированию конфликтов в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций (995_010)
,
ссылаясь на соответствующие принципы, содержащиеся в Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала от 9 декабря 1994 года (995_025)
, и на заявление своего Председателя от 10 февраля 2000 года (S/PRST/2000/4),
приветствуя и поощряя усилия Организации Объединенных Наций по повышению информированности миротворческого персонала во всех операциях по поддержанию мира о профилактике ВИЧ/СПИДа и других инфекционных заболеваний и о борьбе с ними,
ссылаясь на решения, изложенные в пункте 8 коммюнике Стамбульского саммита НАТО от 28 июня 2004 года, в котором говорится о намерении НАТО завершить операцию СПС в Боснии и Герцеговине к концу 2004 года и создать штаб НАТО в Сараево, который будет представлять собой остаточное военное присутствие НАТО,
напоминая, что в резолюции 1551 (2004) (995_c65)
Совет принял к сведению намерение Европейского союза приступить к осуществлению миссии ЕС в Боснии и Герцеговине, включая военный компонент, с декабря 2004 года на условиях, изложенных в письме министра иностранных дел Ирландии и Председателя Совета Европейского союза от 29 июня 2004 года на имя Председателя Совета Безопасности (S/2004/522*, приложение),
принимая к сведению направленные Совету Безопасности 19 ноября 2004 года письма, которыми обменялись Европейский союз и НАТО, в которых говорится о том, как эти организации будут сотрудничать в Боснии и Герцеговине, и в которых обе организации признают, что СЕС будет принадлежать главная миротворческая стабилизирующая роль в соответствии с военными аспектами Мирного соглашения (S/2004/916; S/2004/915),
принимая далее к сведению подтверждение Президиумом Боснии и Герцеговины от имени Боснии и Герцеговины, включая составляющие ее образования, условий присутствия СЕС и штаба НАТО (S/2004/917),
приветствуя в свете предстоящей миссии ЕС расширение участия Европейского союза в Боснии и Герцеговине,
приветствуя далее осязаемые признаки продвижения Боснии и Герцеговины по пути к европейской интеграции,
определяя, что положение в регионе по-прежнему создает угрозу для международного мира и безопасности,
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций (995_010)
,
I
1. вновь заявляет о своей поддержке Мирного соглашения, а также Дейтонского соглашения об осуществлении положений о Федерации Боснии и Герцеговины от 10 ноября 1995 года (S/1995/1021, приложение) и призывает стороны строго выполнять свои обязательства по этим соглашениям;
2. вновь подчеркивает, что главная ответственность за дальнейшее успешное осуществление Мирного соглашения лежит на самих властях в Боснии и Герцеговине и что сохранение готовности международного сообщества и основных доноров нести политическое, военное и экономическое бремя усилий в области осуществления и реконструкции будет зависеть от выполнения всеми властями в Боснии и Герцеговине Мирного соглашения и их активного участия в его осуществлении и в восстановлении гражданского общества, в частности в полном сотрудничестве с Международным трибуналом по бывшей Югославии, в укреплении совместных институтов, что способствует созданию полностью функционирующего самостоятельного государства, способного интегрироваться в европейские структуры, и в содействии возвращению беженцев и перемещенных лиц;
3. напоминает сторонам еще раз, что в соответствии с Мирным соглашением они обязались в полной мере сотрудничать со всеми образованиями, участвующими в осуществлении этого мирного урегулирования, как это изложено в Мирном соглашении, или с теми, кто иным образом уполномочен Советом Безопасности, в том числе с Международным трибуналом по бывшей Югославии при выполнении им своих обязанностей по беспристрастному отправлению правосудия, и подчеркивает, что всестороннее сотрудничество государств и образований с Международным трибуналом включает, в частности, предоставление в распоряжение Трибунала для суда всех лиц, в отношении которых им вынесено обвинительное заключение, и направление информации, призванной содействовать Трибуналу в проведении расследований;
4. особо заявляет о своей полной поддержке сохраняющейся роли Высокого представителя, которая заключается в том, чтобы следить за выполнением Мирного соглашения, а также давать указания гражданским организациям и учреждениям, помогающим сторонам в выполнении Мирного соглашения, и координировать их деятельность, и вновь подтверждает, что согласно приложению 10 к Мирному соглашению Высокому представителю принадлежит на театре действий окончательное право толкования гражданских аспектов осуществления Мирного соглашения и что в случае спора он может давать свое толкование и выносить рекомендации, а также обязательные решения, которые он считает необходимыми, по вопросам, проработанным Советом по выполнению Мирного соглашения в Бонне 9 и 10 декабря 1997 года;
5. заявляет о своей поддержке заявлений, сделанных на заседаниях на уровне министров Конференции по выполнению Мирного соглашения;
6. подтверждает свое намерение продолжать осуществление Мирного соглашения и внимательно следить за ситуацией в Боснии и Герцеговине, учитывая при этом доклады, представляемые на основании пунктов 18 и 21 ниже, и любые рекомендации, которые могут содержаться в этих докладах, а также свою готовность рассмотреть вопрос о введении мер в том случае, если любая из сторон будет существенно не выполнять свои обязательства по Мирному соглашению;
II
7. отмечает поддержку властями Боснии и Герцеговины сил ЕС и дальнейшего присутствия НАТО и их подтверждение того, что ЕС и НАТО являются правопреемниками Сил по стабилизации для выполнения их миссий в целях Мирного соглашения, его приложений и добавлений и соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и могут принимать такие действия, которые могут потребоваться, включая применение силы, для обеспечения соблюдения приложений 1-A и 2 к Мирному соглашению и соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций;
8. воздает должное тем государствам-членам, которые участвовали в многонациональных Силах по стабилизации, учрежденных в соответствии с резолюцией 1088 (1996), и выражает свою признательность за их усилия и достижения в Боснии и Герцеговине;
9. приветствует намерение ЕС приступить к осуществлению военной операции ЕС в Боснии и Герцеговине с декабря 2004 года;
10. уполномочивает государства-члены, действующие через посредство ЕС или в сотрудничестве с ним создать на начальный запланированный период в 12 месяцев многонациональные силы по стабилизации (СЕС) в качестве правопреемника СПС под единым командованием и управлением для выполнения своих задач в связи с осуществлением приложения 1-A и приложения 2 к Мирному соглашению в сотрудничестве со штабом НАТО в соответствии с договоренностями, согласованными между НАТО и ЕС, о чем было сообщено Совету Безопасности в их письмах от 19 ноября 2004 года, в которых признается, что СЕС будут играть главную миротворческую стабилизирующую роль в свете военных аспектов Мирного соглашения;
11. приветствует решение НАТО завершить операцию СПС в Боснии и Герцеговине к концу 2004 года и сохранить присутствие в Боснии и Герцеговине путем создания штаба НАТО, с тем чтобы продолжать оказывать содействие в осуществлении Мирного соглашения совместно с СЕС, и уполномочивает государства-члены, действующие через посредство НАТО или в сотрудничестве с ней, создать штаб НАТО в качестве правопреемника СПС под единым командованием и управлением, который будет выполнять свои задачи в связи с осуществлением приложения 1-A и приложения 2 к Мирному соглашению в соответствии с договоренностями, согласованными между НАТО и ЕС, о чем было сообщено Совету Безопасности в их письмах от 19 ноября 2004 года, в которых признается, что СЕС будет играть главную миротворческую стабилизирующую роль в свете военных аспектов Мирного соглашения;
12. признает, что Мирное соглашение и положения его предыдущих соответствующих резолюций применяются к присутствию СЕС и НАТО и в их отношении так же, как они применялись к СПС и в их отношении, и что поэтому ссылки в Мирном соглашении, в частности в приложении 1-A и добавлениях к нему, и соответствующих резолюциях на Силы по выполнению Соглашения (СВС) и/или СПС, НАТО и Североатлантический совет следует отныне считать как применяющиеся, в зависимости от случая, к присутствию НАТО, СЕС, Европейскому союзу и Комитету по политическим вопросам и вопросам безопасности и Совету Европейского союза, соответственно;
13. выражает свое намерение рассмотреть условия дальнейшего продления, при необходимости, полномочий с учетом хода выполнения Мирного соглашения и ситуации в Боснии и Герцеговине;
14. уполномочивает государства-члены, действующие на основании пунктов 10 и 11 выше, принять все необходимые меры по выполнению и обеспечению соблюдения приложений 1-A и 2 к Мирному соглашению, подчеркивает, что стороны по-прежнему несут равную ответственность за соблюдение этого приложения и в равной степени подпадают под такие меры по обеспечению соблюдения со стороны как СЕС, так и присутствия НАТО, которые могут потребоваться для обеспечения осуществления этих приложений и защиты СЕС и присутствия НАТО;
15. уполномочивает государства-члены принимать по просьбе либо СЕС, либо штаба НАТО все необходимые меры в защиту СЕС или присутствия НАТО соответственно и для оказания обеим организациям содействия в осуществлении их миссий и признает право как СЕС, так и присутствия НАТО принимать все необходимые меры с целью защитить себя от нападения или угрозы нападения;
16. уполномочивает государства-члены, действующие на основании пунктов 10 и 11 выше, в соответствии с приложением 1-A к Мирному соглашению принимать все необходимые меры по обеспечению соблюдения правил и процедур, регулирующих командование и управление воздушным пространством над Боснией и Герцеговиной в отношении всех гражданских и военных воздушных перевозок;
17. требует, чтобы стороны уважали безопасность и свободу передвижения СЕС и присутствия НАТО и другого международного персонала;
18. просит государства-члены, действующие через ЕС или в сотрудничестве с ним, и государства-члены, действующие через НАТО или в сотрудничестве с ней, представлять Совету - по соответствующим каналам - доклады о деятельности СЕС и присутствия штаба НАТО соответственно, по крайней мере один раз в три месяца;
19. предлагает всем государствам, в частности государствам региона, попрежнему обеспечивать государствам-членам, действующим на основании пунктов 10 и 11 выше, соответствующую поддержку и средства, включая средства транзита;
20. вновь с удовлетворением отмечает развертывание ЕС его Полицейской миссии (ПМЕС) в Боснии и Герцеговине с 1 января 2003 года;
21. просит также Генерального секретаря продолжать представлять Совету предусмотренные приложением 10 к Мирному соглашению и выводами Конференции по выполнению Мирного соглашения, состоявшейся в Лондоне 4 и 5 декабря 1996 года (S/1996/1012), и последующих конференций по выполнению Мирного соглашения доклады Высокого представителя об осуществлении Мирного соглашения, и в частности о выполнении сторонами их обязательств по этому соглашению;
22. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.