Резолюция 1341 (2001), принятая Советом Безопасности на его 4282-м заседании,

22 февраля 2001 года
Совет Безопасности,
ссылаясь на свои резолюции 1234 (1999) от 9 апреля 1999 года (995_531) , 1258 (1999) от 6 августа 1999 года (995_527) , 1265 (1999) от 17 сентября 1999 года (995_450) , 1273 (1999) от 5 ноября 1999 года (995_462) ,1279 (1999) от 30 ноября 1999 года (995_468) , 1291 (2000) от 24 февраля 2000 года (995_584) , 1296 (2000) от 19 апреля 2000 года (995_434) , 1304 (2000) от 15 июня 2000 года, 1323 (2000) от 13 октября 2000 года (995_667) и 1332 (2000) от 14 декабря 2000 года (995_676) и на заявления Председателя от 13 июля 1998 года (S/PRST/1998/20), 31 августа 1998 года (S/PRST/1998/26), 11 декабря 1998 года (S/PRST/1998/36), 24 июня 1999 года (S/PRST/1999/17), 26 января 2000 года (S/PRST/2000/2), 5 мая 2000 года (S/PRST/2000/15), 2 июня 2000 года (S/PRST/2000/20) и 7 сентября 2000 года (S/PRST/2000/28),
подтверждая суверенитет, территориальную целостность и политическую независимость Демократической Республики Конго и всех государств региона,
подтверждая далее обязанность всех государств воздерживаться от применения силы как против территориальной неприкосновенности и политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций,
подтверждая также суверенитет Демократической Республики Конго над своими природными ресурсами и с обеспокоенностью принимая к сведению сообщения о незаконной эксплуатации ресурсов страны и возможных последствиях этих действий для положения в области безопасности и о продолжающихся боевых действиях,
выражая свою тревогу по поводу пагубных последствий затяжного конфликта для гражданского населения на всей территории Демократической Республики Конго, особенно в связи с увеличением числа беженцев и перемещенных лиц, и подчеркивая настоятельную необходимость оказания существенной гуманитарной помощи конголезскому населению,
выражая свою глубокую озабоченность в связи со всеми нарушениями прав человека и норм международного гуманитарного права, включая зверства в отношении гражданского населения, особенно в восточных провинциях,
будучи глубоко озабочен возросшими масштабами заболевания ВИЧ/СПИДом, в частности среди женщин и девочек, в результате конфликта,
будучи серьезно озабочен продолжающейся вербовкой и использованием детей в вооруженных силах и группах, в том числе трансграничной вербовкой и похищением детей,
подтверждая свою главную ответственность согласно Уставу Организации Объединенных Наций (995_010) за поддержание международного мира и безопасности,
вновь заявляя о своей поддержке Лусакского соглашения о прекращении огня (S/1999/815), а также Кампальского плана и Харарских подпланов о разъединении и передислокации сил,
подчеркивая важность придания нового импульса мирному процессу в целях обеспечения полного и окончательного вывода всех иностранных войск из Демократической Республики Конго,
подчеркивая также важность продвижения политического процесса, предусмотренного Лусакским соглашением о прекращении огня, и содействия национальному примирению,
напоминая об обязанностях всех сторон сотрудничать в деле полного развертывания Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) и с удовлетворением отмечая заявления, сделанные недавно президентом Демократической Республики Конго, а также данные им гарантии содействия развертыванию МООНДРК,
приветствуя участие членов Политического комитета по осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня в его заседаниях 21 и 22 февраля 2001 года и подчеркивая необходимость соблюдения сторонами взятых ими на себя обязательств предпринять конкретные шаги по продвижению мирного процесса,
высоко оценивая самоотверженную работу персонала МООНДРК в сложных условиях и отмечая эффективное руководство Специального представителя Генерального секретаря,
принимая к сведению доклад Генерального секретаря от 12 февраля 2001 года (S/2001/128) и его вывод о том, что необходимые условия, касающиеся соблюдения соглашения о прекращении огня, реального плана разъединения и сотрудничества с МООНДРК, выполняются,
определяя, что ситуация в Демократической Республике Конго продолжает представлять угрозу международному миру и безопасности в регионе,
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций (995_010) ,
 
1. принимает к сведению достигнутый в последнее время прогресс в отношении соблюдения прекращения огня и настоятельно призывает все стороны Лусакского соглашения о прекращении огня не возобновлять боевые действия и выполнять положения этого соглашения, а также соглашений, достигнутых в Кампале и Хараре, и соответствующие резолюции Совета Безопасности;
2. вновь требует вывода угандийских и руандийских сил и всех других иностранных сил с территории Демократической Республики Конго в соответствии с пунктом 4 его резолюции 1304 (2000) и Лусакским соглашением о прекращении огня и настоятельно призывает эти силы принять безотлагательные меры для ускорения такого вывода;
3. требует, чтобы стороны в полном объеме выполнили Кампальский план и Харарские подпланы о разъединении и передислокации сил без каких-либо оговорок в 14-дневный срок, предусмотренный в Харарских соглашениях, начиная с 15 марта 2001 года;
4. приветствует обязательство руандийских властей, взятое ими на себя в их письме от 18 февраля 2001 года (S/2001/147), вывести свои силы из Пвето в соответствии с Харарским соглашением, призывает их выполнить это обязательство и призывает другие стороны не препятствовать осуществлению этого вывода;
5. приветствует также взятое угандийскими властями на себя обязательство немедленно сократить на два батальона свои силы на территории Демократической Республики Конго, призывает угандийские власти выполнить это обязательство и призывает МООНДРК проверить его выполнение;
6. настоятельно призывает стороны Лусакского соглашения о прекращении огня разработать и принять не позднее 15 мая 2001 года в тесном сотрудничестве с МООНДРК точный план и график, которые в соответствии с Лусакским соглашением о прекращении огня позволят завершить упорядоченный вывод всех иностранных войск с территории Демократической Республики Конго, и просит Генерального секретаря представить ему до 15 апреля 2001 года доклад о ходе выполнения этих мер;
7. требует, чтобы все стороны воздерживались от любых наступательных военных действий в ходе процесса разъединения и вывода иностранных сил;
8. настоятельно призывает все стороны в конфликте в тесной связи с МООНДРК разработать до 15 мая 2001 года с целью немедленного осуществления имеющие четкие приоритеты планы разоружения, демобилизации, реинтеграции, репатриации и размещения всех вооруженных групп, указанных в главе 9.1 приложения A к Лусакскому соглашению о прекращении огня, и требует, чтобы все стороны прекратили все формы помощи и сотрудничества с этими группами и использовали свое влияние, с тем чтобы побудить эти группы прекратить свою деятельность;
9. осуждает расправы и зверства, совершенные на территории Демократической Республики Конго, и вновь требует, чтобы все стороны, которых это касается, немедленно положили конец нарушениям прав человека и норм международного гуманитарного права;
10. требует, чтобы все вооруженные силы и группы, которых это касается, полностью прекратили вербовку, подготовку и использование детей в своих вооруженных силах, призывает их оказать всестороннее содействие МООНДРК, Детскому фонду Организации Объединенных Наций и гуманитарным организациям в целях скорейшей демобилизации, возвращения и реабилитации таких детей и просит Генерального секретаря поручить Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах добиваться достижения этих целей на приоритетной основе;
11. призывает все стороны обеспечить персоналу, занимающемуся оказанием помощи, безопасный и беспрепятственный доступ ко всем нуждающимся и напоминает, что стороны также должны обеспечить гарантии безопасности и свободы передвижения персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, занимающегося предоставлением гуманитарной помощи;
12. призывает также все стороны уважать принципы нейтралитета и беспристрастности при оказании гуманитарной помощи;
13. призывает международное сообщество усилить свою поддержку деятельности по оказанию гуманитарной помощи в Демократической Республике Конго и соседних странах, затронутых кризисом в Демократической Республике Конго;
14. напоминает всем сторонам об их обязательствах в отношении безопасности гражданского населения в соответствии с четвертой Женевской конвенцией о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года и подчеркивает, что оккупационные силы должны нести ответственность за нарушения прав человека на территории, находящейся под их контролем;
15. приветствует выраженную властями Демократической Республики Конго готовность вести межконголезский диалог под эгидой нейтрального посредника сэра Кетумиле Масире и в этой связи приветствует сделанное президентом Демократической Республики Конго 15 февраля 2001 года на Встрече на высшем уровне в Лусаке заявление о том, что посредник был приглашен в Киншасу, и призывает все конголезские стороны принять немедленные конкретные меры по продвижению межконголезского диалога;
16. вновь заявляет о том, что МООНДРК будет тесно сотрудничать с посредником в межконголезском диалоге, оказывать ему поддержку и техническую помощь и координировать деятельность других учреждений Организации Объединенных Наций в этой связи;
17. призывает все стороны в конфликте оказывать всестороннее содействие развертыванию и деятельности МООНДРК, в том числе путем полного осуществления положений и принципов Соглашения о статусе сил на всей территории Демократической Республики Конго, и вновь подтверждает, что все стороны несут ответственность за обеспечение безопасности персонала Организации Объединенных Наций, а также связанного с ней персонала;
18. просит стороны по итогам обсуждения этого вопроса на Встрече на высшем уровне в Лусаке 15 февраля 2001 года перевести Совместную военную комиссию (СВК) в Киншасу, разместив ее на всех уровнях там же, где и МООНДРК, и призывает власти Демократической Республики Конго обеспечить безопасность всех членов СВК;
19. подтверждает полномочия, содержащиеся в резолюции 1291 (2000) (995_584) , и мандат, изложенный в его резолюции относительно расширения и развертывания МООНДРК, и одобряет обновленную концепцию операций, предложенную Генеральным секретарем в его докладе от 12 февраля 2001 года, в целях развертывания всего гражданского и военного персонала, необходимого для наблюдения и контроля за осуществлением сторонами соглашения о прекращении огня и планов разъединения, подчеркивая, что такое разъединение является одним из первых шагов на пути полного и окончательного вывода всех иностранных войск с территории Демократической Республики Конго;
20. подчеркивает, что он будет готов еще раз вернуться к рассмотрению концепции операции МООНДРК, когда это будет уместно и в зависимости от развития ситуации, с целью обеспечить наблюдение и контроль за выводом иностранных войск и осуществлением планов, упомянутых в пункте 8 выше, и, в координации с существующими механизмами, содействовать обеспечению безопасности на границе между Демократической Республикой Конго и Руандой, Угандой и Бурунди, и просит Генерального секретаря представить предложения, когда это будет уместно;
21. вновь подтверждает, что он готов поддержать Генерального секретаря, если и когда тот сочтет необходимым, а Совет установит, что условия позволяют развернуть войска в приграничных зонах на востоке Демократической Республики Конго, в том числе, возможно, в Гоме или Букаву;
22. приветствует диалог, начатый между властями Демократической Республики Конго и Бурунди, настоятельно призывает их продолжать свои усилия и подчеркивает в этой связи, что урегулирование кризиса в Бурунди позитивно скажется на урегулировании конфликта в Демократической Республике Конго;
23. приветствует также недавние встречи сторон, включая встречу президентов Демократической Республики Конго и Руанды, призывает их активизировать свой диалог с целью согласования структур обеспечения региональной безопасности на основе общих интересов и взаимного уважения территориальной неприкосновенности, национального суверенитета и безопасности обоих государств и подчеркивает в этой связи, что разоружение, демобилизация и прекращение любой поддержки бывших военнослужащих вооруженных сил Руанды и сил "интерахамве" будут способствовать урегулированию конфликта в Демократической Республике Конго;
24. заявляет о своей полной поддержке работы группы экспертов по вопросу о незаконной эксплуатации природных ресурсов и других богатств Демократической Республики Конго и вновь настоятельно призывает стороны в конфликте в Демократической Республике Конго и другие стороны, которых это касается, в полной мере сотрудничать с ней;
25. вновь подтверждает, что он придает самое большое значение прекращению незаконной эксплуатации природных ресурсов Демократической Республики Конго, подтверждает, что готов рассмотреть необходимые меры с целью положить конец такой эксплуатации, и с интересом ожидает в этой связи окончательные выводы группы экспертов, в том числе выводы, касающиеся степени сотрудничества государств с группой экспертов;
26. вновь подтверждает также необходимость проведения в соответствующее время под эгидой Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства и с участием правительств всех стран региона и всех других заинтересованных сторон международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер с целью укрепления стабильности в регионе и создания условий, которые позволили бы всем реализовать право на мирную жизнь в рамках своих национальных границ;
27. заявляет о своем намерении внимательно следить за ходом выполнения сторонами требований настоящей резолюции и направить миссию в регион, возможно в мае 2001 года, для оценки прогресса и обсуждения будущих действий;
28. заявляет о своей готовности рассмотреть возможные меры, которые могут быть приняты в соответствии с его ответственностью и обязанностями согласно Уставу Организации Объединенных Наций (995_010) в том случае, если стороны не будут полностью выполнять положения настоящей резолюции;
29. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.