Меморандум
о взаимопонимании между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Канады о научном сотрудничестве в области исследования водных экосистем
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Канады (именуемые в дальнейшем Сторонами),
ссылаясь на Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Канады о сотрудничестве по вопросам окружающей среды (именуемое в дальнейшем Соглашением) от 20 ноября 1989 года (124_015)
,
желая способствовать существующему научному сотрудничеству в области исследования водных экосистем и укреплению будущей совместной исследовательской деятельности,
достигли взаимопонимания о следующем:
Раздел 1
Стороны будут осуществлять и развивать двустороннее научное сотрудничество в области исследования водных экосистем и укреплять будущую совместную исследовательскую деятельность. Такое сотрудничество может включать:
а) лимнологию крупных озер, с особым вниманием, придаваемым диагнозу и контролю загрязнений;
б) превращения и воздействие химических веществ, попадающих в крупные реки, их эстуарии и прибрежные морские воды;
в) влияние токсичных химических загрязнителей воздуха на озера и водно-болотные угодья;
г) превращения и воздействие токсичных химических веществ, попадающих в озера и реки с целлюлозно-бумажных комбинатов.
Каждая Сторона будет представлять другой Стороне, когда это целесообразно, такую информацию, публикации, документы, инструменты и оборудование, о которых может быть достигнута договоренность в соответствии с положениями данного Меморандума о взаимопонимании.
Раздел 2
1. Стороны создадут Смешанную рабочую группу, сопредседателями которой будут Начальник Главного контрольно-инспекционного управления Государственного комитета СССР по охране природы и Исполнительный Директор Национального Института по исследованию вод Министерства окружающей среды Канады и которая будет координировать деятельность в рамках настоящего Меморандума. Эта рабочая группа, состоящая из двух представителей из каждой страны, действуя в рамках Смешанной комиссии по окружающей среде, образованной в соответствии с Соглашением, будет собираться каждые два года, если Стороны не договорятся об ином. Встречи будут организовываться поочередно каждой из Сторон.
2. Другие заинтересованные советские и канадские организации (правительственные, академические или другие) могут участвовать в деятельности в рамках данного Меморандума о взаимопонимании в соответствии с договоренностью между Сторонами.
Раздел 3
Условия предполагаемых обменов и совместной деятельности в рамках настоящего Меморандума о взаимопонимании будут соответствовать положениям Соглашения. Дополнительные условия сотрудничества в предполагаемых областях будут устанавливаться путем переписки между уполномоченными представителями Сторон.
Раздел 4
В том случае, если в результате совместной деятельности в рамках настоящего Меморандума возникнут права интеллектуальной собственности, каждая Сторона сама будет определять реализацию этих прав в своей стране, и предоставление этих прав третьим странам будет осуществляться по соглашению Сторон, если иное не предусмотрено в соглашениях по отдельным проектам.
Раздел 5
Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу в день его подписания и будет действовать в течение четырех лет. Его действие может быть прекращено путем письменного уведомления любой Стороной за двенадцать месяцев. Он может быть продлен по взаимной договоренности на дополнительный согласованный срок.
Раздел 6
В настоящий Меморандум о взаимопонимании могут быть внесены поправки в любое время по взаимной договоренности Сторон в письменной форме.
Совершено в Москве 20 ноября 1989 года в двух экземплярах, каждый на русском, английском и французском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Правительство
Союза Советских
Социалистических Республик
Э. А. Шеварднадзе
|
За Правительство
Канады
Дж. Кларк
|
"Сборник международных договоров СССР". Выпуск XLV.
Москва, "Международные отношения", 1991 г.