МЕМОРАНДУМ
про взаєморозуміння між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Латвійської Республіки
Дата вчинення:
|
16.10.2019
|
Дата набрання чинності для України:
|
16.10.2019
|
Міністерство юстиції України та Міністерство юстиції Латвійської Республіки (далі - "Сторони"),
ВИЗНАЮЧИ, що верховенство права, рівний доступ до правосуддя для всіх, ефективні державні інституції та надійні системи є передумовами для сталого розвитку,
ВІДЗНАЧАЮЧИ, що обмін знаннями та досвідом у правовій та судовій сферах слугує інтересам держав Сторін,
З МЕТОЮ забезпечення можливості обміну знаннями та досвідом у правовій, законодавчій, організаційній та функціональній сферах;
ПРАГНУЧИ поглиблення дружніх відносин у сфері юстиції відповідно до інтересів обох Сторін;
БЕРУЧИ ДО УВАГИ міжнародні зобов’язання, зокрема в рамках У годи про асоціацію між Україною, з однієї сторони, та Європейським Союзом, Європейським співтовариством з атомної енергії і їхніми державами-членами, з іншої сторони (984_011)
(далі - "Угода про асоціацію"), а також національне законодавство держав Сторін,
ДОМОВИЛИСЬ про таке:
Стаття 1
Цілі Меморандуму
Цілями цього Меморандуму про взаєморозуміння (далі - "Меморандум"), є:
a) інтенсифікація та консолідація співробітництва між Сторонами у сферах верховенства права, прав людини, доступу до правосуддя та здійснення правосуддя;
b) сприяння розвитку спільних ініціатив та проектів у рамках Платформи 1 Східного Партнерства "Демократія, належне врядування та стабільність";
c) обмін кращими практиками з питань імплементації Угоди про асоціацію (984_011)
та законодавства ЄС, а також міжнародних конвенцій у сфері юстиції;
d) обмін досвідом та досягнутим прогресом у реалізації реформ у сфері юстиції;
e) обмін думками та обговорення можливих рішень щодо викликів у сфері юстиції;
f) сприяння обміну будь-якою іншою інформацією та досвідом з питань, які підпадають під компетенцію Сторін.
Стаття 2
Напрями співробітництва
2.1. Сторони беруть на себе зобов’язання сприяти взаємному співробітництву у правовій, організаційній та функціональній сферах у межах їхньої компетенції відповідно до їхніх правових систем та на основі принципів рівності, взаємної поваги суверенітету та взаємної вигоди, а також відповідно до положень цього Меморандуму.
2.2. Сторони домовились розвивати та зміцнювати співробітництво у наступних напрямах:
a) правосуддя та верховенство права;
b) захист прав людини;
c) безоплатна правова допомога;
d) правова обізнаність та доступ до правосуддя;
e) пенітенціарна системи та пробація;
f) виконання судових рішень;
g) судова експертиза;
h) запобігання та боротьба з корупцією, зокрема через забезпечення прозорості бенефіціарної власності;
i) розвиток електронних реєстрів та електронних довірчих послуг;
j) впровадження інноваційних технологій, таких як відкриті дані та електронне урядування;
k) альтернативні способи вирішення спорів;
l) інші сфери, які становлять спільний інтерес.
Стаття 3
Форми співробітництва
Сторони сприяють взаємному співробітництву, здійснюючи такі заходи, як:
a) обмін правовою інформацією;
b) робочі зустрічі, консультації, семінари та інші подібні заходи;
c) обмін досвідом роботи в юридичній, організаційній та функціональній сферах, яка здійснюється як на національному, так і на міжнародному рівнях;
d) співпраця з питань проведення навчання, підвищення кваліфікації, безперервної освіти та професійного зростання державних службовців обох Сторін;
e) будь-яка інша діяльність, узгоджена Сторонами.
Стаття 4
Програми співробітництва
З метою реалізації напрямів співробітництва, визначених у Меморандумі, Сторони, за необхідності, розроблятимуть відповідні програми співробітництва.
Стаття 5
Обмін інформацією та конфіденційність
5.1. Обмін інформацією та документацією здійснюватиметься або офіційними мовами держав Сторін з відповідним перекладом, або англійською мовою.
5.2. Сторони інформуватимуть одна одну про конфіденційність інформації, розголошення або розповсюдження якої заборонено відповідно до національного законодавства держав Сторін.
Стаття 6
Контактні підрозділи
6.1. Для цілей виконання цього Меморандуму кожна Сторона призначає контактний підрозділ.
6.2. Контактним підрозділом Української Сторони є Управління зовнішніх зв’язків Міністерства юстиції України, контактним підрозділом Латвійської Сторони - Департамент європейських справ Міністерства юстиції Латвійської Республіки.
Стаття 7
Фінансування
Механізми фінансування діяльності, що випливає з виконання Меморандуму, визначаються за взаємною згодою Сторін за умови наявності у них відповідних бюджетних коштів та відповідно до чинного законодавства держав Сторін.
Стаття 8
Врегулювання спорів
Будь-які спори, що виникатимуть внаслідок тлумачення та виконання Меморандуму, вирішуватимуться шляхом безпосередніх переговорів між Сторонами.
Стаття 9
Набрання чинності, внесення змін та припинення дії
9.1. Меморандум набирає чинності з дати його підписання та укладається на невизначений термін.
9.2. За згодою Сторін до Меморандуму в письмовій формі можуть бути внесені зміни та доповнення, що оформлюються у вигляді протоколів, які є невід’ємною його частиною, і набирають чинності відповідно до пункту 9.1 цієї статті.
9.3. Кожна зі Сторін може припинити дію Меморандуму, повідомивши іншу Сторону в письмовій формі. У цьому випадку, дія Меморандуму припиняється через три місяці з дня отримання такого письмового повідомлення.
9.4. З дня набрання чинності цим Меморандумом припиняє дію Договір про співробітництво між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Латвійської Республіки (428_018)
, який був підписаний у м. Рига 18 березня 1998 року.
Вчинено у двох примірниках у м. Рига 16 жовтня 2019 року українського, латвійською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень Меморандуму текст англійською мовою матиме переважну силу.
За Міністерство юстиції України
|
За Міністерство юстиції
Латвійської Республіки
|
(підпис)
|
(підпис)
|
Денис МАЛЮСЬКА
|
Яніс БОРДАНС
|
Міністр юстиції
|
Віце-прем’єр-міністр,
Міністр юстиції
|