Угода

між Урядом України та Урядом Республіки Молдова про створення міжурядової українсько-молдовської змішаної комісії з питань торговельно-економічного співробітництва

Уряд України і Уряд Республіки Молдова, які надалі іменуються "Сторони",
з метою подальшого зміцнення дружніх стосунків між двома країнами,
прагнучи до розвитку торговельно-економічного співробітництва на основі рівноправності, взаємної вигоди і норм міжнародного права, а також,
з метою сприяння реалізації Торговельної угоди між Урядом України та Урядом Республіка Молдова (498_003) від 20 березня 1993 року та Угоди про торговельно-економічне співробітництво на 1994 рік (498_001) , яка підписана урядами двох країн 13 грудня 1993 року,
домовились про наступне:
 

Стаття 1

Уряд України та Уряд Республіки Молдова створюють міжурядову українсько-молдовську змішану комісію з питань торговельно-економічного співробітництва, яка надалі іменується "Комісія".
 

Стаття 2

Основними завданнями комісії є:
1. Обговорення основних напрямів та принципів торговельно-економічного співробітництва;
2. Обмін інформацією та оцінка ходу виконання угод з питань торговельно-економічного співробітництва;
3. Вивчення можливостей подальшого розвитку торговельно-економічного співробітництва, розробка рекомендацій по його покращенню та подання їх компетентним органам обох країн;
4. Розгляд інших питань, пов'язаних зі здійсненням торговельно-економічного співробітництва.
 

Стаття 3

1. Українсько-молдовська змішана комісія з питань торговельно-економічного співробітництва складається з Української та Молдовської частин, які надалі іменуються "Частини".
2. Голови Частин Комісії призначаються відповідно до чинних в їх країнах правил.
Голови Частин Комісії інформують один одного про персональний склад своїх Частин Комісії та зміни, що в них відбуваються.
 

Стаття 4

1. Комісія проводить свої засідання відповідно до плану роботи і за узгодженням Голів Частин щонайменше раз на рік. Засідання комісії проводяться почергово в кожній із країн, причому на засіданні головує Голова тієї Частини, в країні якої проводиться засідання.
В разі необхідності Голови Частин Комісії можуть домовитись про скликання позачергового засідання.
2. Голови Частин Комісії домовляються про скликання засідання та порядок денний по можливості за місяць перед проведенням засідання.
На засідання Комісії кожна сторона може запросити необхідну кількість радників або експертів.
На засіданні можуть бути розглянуті також питання, які на підставі взаємної згоди Голів Частин Комісії будуть внесені до порядку денного на початку засідання.
 

Стаття 5

1. Рішення Комісії мають характер рекомендацій і вносяться до Протоколу засідання, який підписують Голови Частин Комісії. В Протоколі можуть бути записані окремі позиції кожної із Сторін.
У випадках, коли рішення за заявою однієї із Частин Комісії підлягає затвердженню її Урядом, Голови Частин відповідно інформують один одного про рішення свого Уряду.
2. Протоколи засідань складаються російською мовою.
 

Стаття 6

З метою виконання своїх завдань Комісія, в разі необхідності, може створювати підкомісії і робочі групи.
Завдання, повноваження та склад таких органів визначаються Комісією.
 

Стаття 7

Кожна з Частин Комісії призначає відповідального секретаря, який забезпечує організацію своєї Частини Комісії, координацію діяльності її робочих органів, підготовку матеріалів до засідання, а також виконує інші завдання організаційного характеру.
Для виконання таких завдань відповідальні секретарі підтримують між собою постійний зв'язок.
 

Стаття 8

1. Витрати, пов'язані із засіданнями Комісії та робочих груп, несе країна, на території якої проводиться засідання.
2. Кошти, призначені на проїзд та утримання, покриває країна, яка відряджає своїх представників на засідання Комісії, підкомісій та робочих груп.
 

Стаття 9

Дана Угода набуває чинності з дня її підписання і буде залишатися чинною до тих пір, поки одна із Сторін не повідомить іншу Сторону, в письмовій формі, не пізніше чим за шість місяців, про своє бажання припинити дію Угоди.
 
 
Здійснено в м.Москві 9 грудня 1994 р. в двох дійсних примірниках, кожний українською, молдовською та російською мовами, причому всі тексти мають однакову силу.
 
У разі виникнення суперечностей щодо тлумачення положень цієї Угоди переважну силу має текст російською мовою.
 
За Уряд України За Уряд Республіки Молдова (підпис) (підпис)