Угода про партнерське співробітництво між Міністерством юстиції України та Міністерством справедливості Словацької Республіки
Міністерство юстиції України та Міністерство справедливості Словацької Республіки, далі - "Договірні Сторони",
бажаючи поглибити партнерські відносини та розширити співробітництво між Україною та Словацькою Республікою в галузі права,
залишаючись переконаними у важливості ролі органів юстиції в житті суспільства,
відзначаючи, що обмін інформацією та досвідом у правовій галузі відповідає інтересам обох Договірних Сторін,
зважаючи на міжнародні зобов'язання, внутрішньодержавне законодавство та компетенцію обох Договірних Сторін,
домовились про наступне:
Стаття 1
Договірні Сторони підтримуватимуть обмін інформацією та досвідом особливо в таких галузях (сферах):
1.1) правова інформація;
1.2) організація роботи в міністерствах юстиції та в судах обох країн;
1.3) навчання працівників установ юстиції;
1.4) трансформація судочинства і застосування права в обох країнах;
1.5) вплив на галузі права факту членства обох країн у Раді Європи та в інших міжнародних урядових організаціях;
1.6) підготовка законопроектів в галузі юстиції та їх відповідність міжнародним нормам та стандартам;
1.7) в інших напрямках, які будуть відповідати цілям та завданням Договірних Сторін.
Стаття 2
Для реалізації намірів, викладених в Угоді, Договірні Сторони щорічно вироблятимуть програми співробітництва.
Стаття 3
З метою вирішення актуальних питань співпраці, підготовки згаданих щорічних програм та для оцінки реалізації намірів, викладених в Угоді, Договірні Сторони створюватимуть експертні та робочі групи.
Стаття 4
Договірні Сторони створюватимуть умови для встановлення прямих зв'язків та обміну досвідом між органами юстиції обох країн.
Стаття 5
Договірні Сторони підтримуватимуть на засадах взаємності організацію спільних консультацій, спеціальних семінарів, лекцій (доповідей), наукових конференцій з питань, що являють інтерес для обох Договірних Сторін.
Стаття 6
Договірні Сторони сприятимуть обміну фахівцями та делегаціями юристів для вивчення питань, що являють інтерес для обох Договірних Сторін.
Стаття 7
При здійсненні співробітництва Договірні Сторони використовуватимуть свою державну або англійську мову.
Стаття 8
Договірні Сторони на засадах взаємної домовленості несуть витрати, пов'язані з виконанням цієї Угоди.
Участь та обмін спеціалістами та делегаціями юристів згідно зі статтями 5 та 6 цієї Угоди здійснюватиметься таким чином:
приймаюча Договірна Сторона бере на себе витрати, пов'язані з проживанням та проїздом на території країни,
відправляюча Договірна Сторона бере на себе витрати на проїзд в обидва кінці.
Стаття 9
Угода укладається на невизначений строк, вона набуває чинності з моменту її підписання.
Дія Угоди може бути припинена з дня письмового повідомлення однієї з Договірних Сторін щодо наміру припинити її дію.
Вчинено 8 червня 2000 року в двох автентичних примірниках, кожен українською та словацькою мовами, причому обидва тексти мають однакову силу.
Міністр юстиції
України
(підпис)
|
Міністр справедливості
Словацької Республіки
(підпис)
|
"Міжнародні договори України
про правову допомогу", 2000 р.