Резолюція 1261 (1999),
          ухвалена Радою Безпеки на її 4037-му засіданні

                      Резолюция 1261 (1999),
      принятая Советом Безопасности на его 4037-м заседании,
                       25 августа 1999 года


     Совет Безопасности,
     ссылаясь на  заявления  своего  Председателя  от 29 июня 1998
года (S/PRST/1998/18),  12 февраля 1999 года (S/PRST/1999/6)  и  8
июля 1999 года (S/PRST/1999/21),
     отмечая недавние усилия по прекращению использования детей  в
качестве   солдат   в  нарушение  международного  права  в  рамках
Конвенции N  182  Международной  организации  труда  о  запрещении
наихудших  форм  детского труда и о принятии немедленных мер по их
ликвидации,  запрещающую насильственный или  принудительный  труд,
включая  насильственный или принудительный набор детей в армию для
использования  в  вооруженных  конфликтах,  и  в  рамках  Римского
статута  Международного  уголовного  суда,  в  котором  призыв или
зачисление детей в возрасте до 15 лет в  национальные  вооруженные
силы   или  их  использование  для  активного  участия  в  военных
действиях квалифицируются как военное преступление;

     1. выражает свою серьезную озабоченность в связи с пагубным и
повсеместным  воздействием  вооруженных  конфликтов  на  положение
детей и  долгосрочными  последствиями  этого  для  прочного  мира,
безопасности и развития;
     2. решительно осуждает направленные против детей  действия  в
ситуациях  вооруженного  конфликта,  включая  убийства  и  увечья,
сексуальные   надругательства,    похищения    и    насильственное
перемещение,  набор  в  армию  и использование детей в вооруженных
конфликтах в нарушение международного права,  а также нападения на
объекты,  пользующиеся  защитой  в  соответствии  с  международным
правом,  в том числе на такие места,  где обычно  находится  много
детей,  как  школы  и  больницы,  и  призывает все соответствующие
стороны положить конец такой практике;
     3. призывает   все   соответствующие  стороны  неукоснительно
выполнять  свои  обязательства  в  соответствии  с   международным
правом, в частности Женевскими конвенциями от 12 августа 1949 года
( 995_151,  995_152,  995_153, 995_154 ), и обязательства, которые
они  несут в соответствии с Дополнительными протоколами к ним 1977
года ( 995_199,  995_200 ) и Конвенцией  Организации  Объединенных
Наций  о  правах  ребенка  1989  года ( 995_021 ),  и подчеркивает
ответственность  всех  государств  за  то,  чтобы  положить  конец
безнаказанности,  и их обязанность преследовать лиц, ответственных
за серьезные нарушения Женевских  конвенций  от  12  августа  1949
года;
     4. выражает  свою  поддержку  работе,  проводимой Специальным
представителем  Генерального  секретаря  по  вопросу  о  детях   и
вооруженных  конфликтах,  Детским  фондом Организации Объединенных
Наций  (ЮНИСЕФ),  Управлением  Верховного  комиссара   Организации
Объединенных    Наций    по   делам   беженцев   (УВКБ),   другими
подразделениями системы Организации Объединенных Наций  и  другими
соответствующими   международными   организациями,   занимающимися
детьми,   затронутыми   вооруженными   конфликтами,    и    просит
Генерального   секретаря   и   далее   укреплять   координацию   и
взаимодействие между ними;
     5. приветствует   и   одобряет  усилия  всех  соответствующих
организаций на национальном и международном уровнях,  направленные
на  разработку более целостного и эффективного подхода к вопросу о
детях и вооруженных конфликтах;
     6. выражает  поддержку  работе  межсессионной  рабочей группы
открытого  состава  Комиссии  по  правам  человека  над   проектом
факультативного  протокола к Конвенции о правах ребенка по вопросу
об участии детей в вооруженных конфликтах и  выражает  надежду  на
то, что ей удастся добиться дальнейшего прогресса и завершить свою
работу;
     7. настоятельно   призывает   все   стороны   в   вооруженных
конфликтах обеспечивать,  чтобы в ходе мирных переговоров и  всего
процесса укрепления мира по завершении конфликта учитывались такие
вопросы, как защита, благополучие и права детей;
     8. призывает  стороны в ходе вооруженных конфликтов принимать
реальные меры для сведения к минимуму  ущерба,  наносимого  детям,
такие,  как "дни спокойствия",  что позволит оказывать им основные
необходимые услуги,  и призывает далее все стороны  в  вооруженных
конфликтах  содействовать  принятию,  осуществлению  и обеспечению
соблюдения таких мер;
     9. настоятельно   призывает   все   стороны   в   вооруженных
конфликтах   соблюдать   взятые   конкретные   обязательства    по
обеспечению защиты детей в ситуациях вооруженных конфликтов;
     10. настоятельно  призывает   все   стороны   в   вооруженных
конфликтах   принимать   специальные  меры  для  защиты  детей,  в
частности девочек,  от изнасилования и  других  форм  сексуального
надругательства и обусловленного половой принадлежностью насилия в
ситуациях  вооруженного  конфликта  и  учитывать  в  ходе   и   по
завершении  вооруженных  конфликтов,  в  том  числе  при  оказании
гуманитарной помощи, особые нужды малолетних девочек;
     11. призывает    все   стороны   в   вооруженных   конфликтах
обеспечивать  полный,  безопасный   и   беспрепятственный   доступ
гуманитарного  персонала  ко  всем детям,  затронутым вооруженными
конфликтами, и предоставление им гуманитарной помощи;
     12. подчеркивает  важное  значение  обеспечения безопасности,
охраны и свободы передвижения персонала  Организации  Объединенных
Наций  и  связанного  с  ней  персонала  с  точки зрения смягчения
последствий  вооруженных  конфликтов  для  детей  и   настоятельно
призывает  все  стороны  в  вооруженных  конфликтах  в полной мере
уважать  статус  персонала  Организации   Объединенных   Наций   и
связанного с ней персонала;
     13. настоятельно призывает государства и все  соответствующие
организации  системы Организации Объединенных Наций активизировать
свои усилия с целью положить конец набору в армию и  использованию
детей  в  вооруженных  конфликтах в нарушение международного права
посредством политических и других усилий,  в том числе посредством
предоставления   детям   альтернативы  их  участию  в  вооруженных
конфликтах;
     14. признает  пагубное воздействие распространения оружия,  в
частности  стрелкового  оружия,   на   безопасность   гражданского
населения,  включая беженцев и другие уязвимые группы населения, в
особенности детей,  и в этой связи  ссылается  на  резолюцию  1209
(1998)   от   19   ноября  1998  года,  в  которой,  в  частности,
подчеркивается  важность   для   всех   государств-членов,   и   в
особенности  государств,  участвующих  в  производстве  или  сбыте
оружия,   ограничивать   поставки   оружия,   которые   могли   бы
провоцировать  или  затягивать вооруженные конфликты или обострять
существующую напряженность или вооруженные конфликты,  и в которой
содержится    настоятельный    призыв    развивать   международное
сотрудничество в борьбе с незаконными поставками оружия;
     15. настоятельно  призывает государства и систему Организации
Объединенных  Наций  содействовать   разоружению,   демобилизации,
реабилитации и реинтеграции детей,  используемых в качестве солдат
в  нарушение  международного  права,  и  призывает,  в  частности,
Специального  представителя  Генерального  секретаря  по вопросу о
детях  и   вооруженных   конфликтах,   ЮНИСЕФ,   УВКБ   и   другие
соответствующие  учреждения системы Организации Объединенных Наций
активизировать свои усилия в этом направлении;
     16. обязуется  при принятии мер,  направленных на обеспечение
мира и безопасности,  уделять особое внимание охране, благополучию
и защите прав детей и просит Генерального секретаря включать в его
доклады рекомендации в этом отношении;
     17. вновь  подтверждает  свою готовность в отношении ситуаций
вооруженного конфликта:
     a) продолжать    оказывать    поддержку    в   предоставлении
гуманитарной   помощи   находящемуся   в   бедственном   положении
гражданскому   населению,   учитывая   особые  потребности  детей,
включая,  в частности,  предоставление  и  восстановление  системы
медицинского   обслуживания   и   образования  для  удовлетворения
потребностей  детей,  реабилитацию  физически   искалеченных   или
психологически     травмированных     детей     и    осуществление
ориентированных на детей программ разминирования и  информирования
о минной опасности;
     b) продолжать  оказывать  поддержку  в  защите   перемещенных
детей,   включая   их   расселение   УВКБ   и,  в  зависимости  от
обстоятельств, другими организациями; и
     c) в каждом случае при принятии мер в соответствии со статьей
41 Устава Организации Объединенных Наций ( 995_010 ) учитывать  их
воздействие    на    детей,   чтобы   иметь   возможность   делать
соответствующие исключения из правил в гуманитарных целях;
     18. вновь  подтверждает  также  свою готовность рассматривать
соответствующие ответные меры в тех  случаях,  когда  в  ситуациях
вооруженного    конфликта   в   нарушение   международного   права
непосредственным объектом нападений являются здания или места, где
обычно находится много детей;
     19. просит  Генерального  секретаря   обеспечить   надлежащую
подготовку  по  вопросам охраны,  защиты прав и благополучия детей
для  сотрудников,   задействуемых   в   деятельности   Организации
Объединенных  Наций  по  установлению  мира,  поддержанию  мира  и
миростроительству,   и   настоятельно    призывает    государства,
соответствующие    международные    и   региональные   организации
обеспечивать включение соответствующих  вопросов  в  их  программы
подготовки персонала, участвующего в подобной деятельности;
     20. просит Генерального секретаря представить  Совету  до  31
июля  2000  года  доклад  об  осуществлении  настоящей резолюции в
консультации со  всеми  соответствующими  подразделениями  системы
Организации  Объединенных  Наций и с учетом другой соответствующей
работы;
     21. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.