Протокол
      про співробітництво між Міністерством юстиції України
          та Міністерством юстиції Турецької Республіки


     Міністерство юстиції    України   та   Міністерство   юстиції
Турецької Республіки, далі - "Сторони",
     бажаючи поглибити доброзичливі відносини між країнами,
     будучи переконаними щодо важливості ролі  органів  юстиції  в
житті суспільства,
     відзначаючи, що обмін знаннями та досвідом у правовій  галузі
відповідає інтересам обох Сторін,
     враховуючи міжнародні зобов'язання, національне законодавство
та повноваження обох країн,
     погодились про наступне:

                             Стаття 1

     Сторони сприятимуть співробітництву в наступних напрямках:
     1. Обмін правовою інформацією;
     2. Обмін досвідом в організації роботи міністерств юстиції та
установ юстиції;
     3. Взаємна підтримка в  навчанні  суддів,  інших  працівників
юстиції;
     4. Обмін інформацією щодо нормопроектування  та  забезпечення
реалізації правових актів;
     5. Співробітництво з інших правових питань,  які відповідають
інтересам обох Сторін.

                             Стаття 2

     З метою  реалізації положень,  викладених в даному Протоколі,
Сторони вироблятимуть програми співробітництва на поточний період.

                             Стаття 3

     З метою вирішення питань  співробітництва,  розвитку  програм
співробітництва  та підведення підсумків виконаних програм Сторони
створюватимуть експертні та робочі групи.

                             Стаття 4

     Сторони створюватимуть умови для прямих  зв'язків  та  обміну
досвідом між органами юстиції обох країн.

                             Стаття 5

     Сторони сприятимуть   організації   семінарів   та   наукових
конференцій з питань, що представляють інтерес для обох Сторін.

                             Стаття 6

     Сторони сприятимуть обміну експертами для вивчення питань, що
представляють інтерес для обох Сторін.

                             Стаття 7

     Здійснюючи листування     в     рамках    цього    Протоколу,
Сторона-відправник надсилає  листи  мовою  своєї  країни  і  додає
переклад англійською мовою.

                             Стаття 8

     Сторони на  засадах взаємної домовленості несуть витрати,  що
випливають з цього Протоколу,  щодо дій,  які  виконуються  на  їх
території.
     В разі  візитів  делегацій  фінансування  здійснюється  таким
чином:
     Сторона, що   приймає,   покриває   витрати,   пов'язані    з
перебуванням та пересуванням по території країни;
     Сторона, що відправляє, покриває подорожні витрати.

                             Стаття 9

     Протокол набуває чинності на тридцятий день  після  отримання
Сторонами  по  дипломатичних  каналах  повідомлення про здійснення
внутрішньодержавних процедур.
     Протокол укладено  на  невизначений строк.  Кожна Сторона має
можливість денонсувати цей Протокол в будь-який  час,  повідомивши
про це іншу Сторону.
     Денонсація набуває  чинності  після  трьох  місяців  з   дати
отримання іншою Стороною повідомлення про денонсацію.

     Вчинено в   м.   Анкарі   23   листопада  2000  року  в  двох
примірниках,  кожен українською,  турецькою та англійською мовами,
причому всі тексти є автентичні.

 За Міністерство юстиції                   За Міністерство юстиції
 України                                   Турецької Республіки