Резолюция 1539 (2004),
      принятая Советом Безопасности на его 4948-м заседании
                       22 апреля 2004 года


     Совет Безопасности,
     подтверждая свои резолюции 1261 (1999)  от  25  августа  1999
года ( 995_530 ), 1314 (2000) от 11 августа 2000 года ( 995_658 ),
1379 (2001) от 20 ноября 2001 года ( 995_948 ) и 1460 (2003) от 30
января 2003  года ( 995_b26 ),  которые обеспечивают всеобъемлющие
рамки для решения задачи защиты детей,  затрагиваемых вооруженными
конфликтами,
     ссылаясь на  свою  резолюцию  1308  (2000)  (  995_625  )  об
ответственности  Совета Безопасности за поддержание международного
мира  и  безопасности:  ВИЧ/СПИД  и  международные   операции   по
поддержанию мира,  и  свою  резолюцию  1325  (2000)  ( 995_669 ) о
женщинах и мире и безопасности,
     отмечая успехи,  достигнутые  в  обеспечении  защиты   детей,
затрагиваемых   вооруженными   конфликтами,  особенно  в  областях
информационно-пропагандистской деятельности и  разработки  норм  и
стандартов,  и  будучи  по-прежнему глубоко обеспокоен отсутствием
общего прогресса на местах,  где стороны в  вооруженном  конфликте
продолжают  безнаказанно нарушать соответствующие применимые нормы
международного права,  касающиеся прав и защиты детей  в  условиях
вооруженного конфликта,
     напоминая об  ответственности   государств   за   прекращение
безнаказанности  и  судебное  преследование лиц,  ответственных за
геноцид,  преступления против человечности, военные преступления и
другие вопиющие преступления, совершаемые против детей,
     вновь подтверждая свою главную ответственность за поддержание
международного   мира   и  безопасности  и,  в  этой  связи,  свое
обязательство  заниматься  проблемой   повсеместного   воздействия
вооруженных конфликтов на детей,
     подчеркивая важное   значение    полного,    безопасного    и
беспрепятственного  доступа  гуманитарного персонала и товаров,  а
также поставок гуманитарной помощи для всех  детей,  затрагиваемых
вооруженными конфликтами,
     отмечая тот факт, что призыв или зачисление на военную службу
детей в возрасте до 15 лет или их активное использование в военных
действиях  в  ходе  как  международных,  так   и   немеждународных
вооруженных  конфликтов  квалифицируется  как военное преступление
Римским статутом  Международного  уголовного  суда ( 995_588 ),  и
отмечая также,  что Факультативный протокол к Конвенции  о  правах
ребенка,   касающийся  участия  детей  в  вооруженных   конфликтах
( 995_795 ),  требует,  чтобы государства-участники  устанавливали
возраст  для  обязательного  призыва на военную службу и участия в
военных действиях минимум в 18 лет,  повышали минимальный  возраст
добровольного  призыва на военную службу по сравнению с возрастом,
указанным   в  пункте 3  статьи  38  Конвенции  о  правах  ребенка
( 995_021 ),  и принимали все возможные меры для обеспечения того,
чтобы военнослужащие их вооруженных сил,  не достигшие  18-летнего
возраста, не принимали прямого участия в военных действиях,
     подчеркивая свою    решимость   обеспечить   уважение   своих
резолюций и других  международных  норм  и  стандартов  в  области
защиты прав детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами,
     рассмотрев доклад Генерального секретаря от  10  ноября  2003
года,  представленный  во  исполнение пункта 16 его резолюции 1460
(2003) (  995_b26  ),  и  подчеркивая,  что настоящая резолюция не
преследует  цель  дать  какое-либо  правовое   определение   тому,
являются   ли  ситуации,  которые  будут  упоминаться  в  докладах
Генерального  секретаря,  вооруженными   конфликтами   по   смыслу
Женевских конвенций  (  995_151,  995_152,  995_153,  995_154  ) и
Дополнительных протоколов ( 995_199, 995_200 ) к ним или нет, и не
предрешает правовой статус государств-неучастников,  вовлеченных в
эти ситуации,

     1. решительно  осуждает вербовку и использование детей-солдат
сторонами в вооруженном конфликте в  нарушение  применимых  к  ним
международных    обязательств,   убийство   и   калечение   детей,
изнасилование  и  другие  формы  сексуального   насилия,   жертвой
которого чаще всего становятся девочки, похищения и насильственное
переселение, отказ в предоставлении гуманитарного доступа к детям,
нападения  на школы и больницы,  а также торговлю,  принудительный
труд  и  все  формы   рабства   и   любые   другие   нарушения   и
злоупотребления,    которым   подвергаются   дети,   затрагиваемые
вооруженными конфликтами;
     2. просит   Генерального   секретаря  с  учетом  предложений,
содержащихся в его докладе,  а также любых других  соответствующих
элементов разработать в срочном порядке, предпочтительно в течение
трех месяцев,  план  действий  для  механизма  систематического  и
всеобъемлющего  наблюдения  и отчетности,  используя знания и опыт
системы  Организации  Объединенных  Наций  и  опираясь  на  помощь
правительств стран,  региональных организаций, неправительственных
организаций в их качестве консультантов и различных представителей
гражданского общества для предоставления актуальной,  объективной,
достоверной и  надежной  информации  о  вербовке  и  использовании
детей-солдат  в нарушение применимых норм международного права и о
других нарушениях и злоупотреблениях,  которым подвергаются  дети,
затрагиваемые   вооруженными  конфликтами,  для  рассмотрения  при
принятии соответствующих мер;
     3. заявляет  о  своем намерении принимать надлежащие меры,  в
частности  при  планировании  субрегиональной   и   трансграничной
деятельности,  с  целью  устранить  взаимосвязь  между  незаконной
торговлей природными  и  другими  ресурсами,  незаконным  оборотом
стрелкового    оружия   и   легких   вооружений,   трансграничными
похищениями и вербовкой и вооруженными конфликтами,  которая может
способствовать  затягиванию  вооруженных  конфликтов и усилению их
воздействия на детей, и в этой связи просит Генерального секретаря
предложить эффективные меры борьбы с этими незаконными торговлей и
оборотом;
     4. призывает   все  стороны,  кого  это  касается,  соблюдать
применимые  к  ним  международные  обязательства   защиты   детей,
затрагиваемых   вооруженными   конфликтами,   а  также  конкретные
принятые   обязательства    перед    Специальным    представителем
Генерального  секретаря по вопросу о положении детей в вооруженных
конфликтах, ЮНИСЕФ и другими учреждениями Организации Объединенных
Наций, и всемерно сотрудничать с миссиями Организации Объединенных
Наций  по  поддержанию  мира  и  страновыми  группами  Организации
Объединенных  Наций,  когда  это  уместно  в  контексте  механизма
сотрудничества   между   Организацией   Объединенных    Наций    и
правительствами  заинтересованных  стран,  в  дальнейшей  работе и
осуществлении этих обязательств;
     5. принимает   к   сведению   с   глубокой   обеспокоенностью
продолжающуюся   вербовку   и   использование   детей   сторонами,
упомянутыми   в   докладе   Генерального  секретаря,  в  ситуациях
вооруженного  конфликта,  фигурирующих  в  его  повестке  дня,   в
нарушение применимых норм международного права,  касающихся прав и
защиты детей, и в этом отношении:
     a) призывает  эти  стороны в течение трех месяцев подготовить
конкретные ограниченные по срокам планы  действий  по  прекращению
вербовки  и  использования  детей  в  нарушение  применимых  к ним
международных обязательств  в  тесном  сотрудничестве  с  миссиями
Организации  Объединенных  Наций  по поддержанию мира и страновыми
группами   Организации   Объединенных   Наций   и   согласно    их
соответствующим мандатам;
     b) просит  Генерального   секретаря   в   целях   обеспечения
эффективной   и   скоординированной  последующей  деятельности  по
выполнению  настоящей  резолюции  обеспечить,   чтобы   вопрос   о
выполнении   этими  сторонами  своих  обязательств  рассматривался
регулярно в рамках  имеющихся  ресурсов  на  основе  участия  всех
заинтересованных    сторон    на    страновом    уровне,   включая
представителей  правительств,  и  координировался   координатором,
который  будет  назначаться  Генеральным  секретарем  и  в  задачу
которого будет входить  вовлечение  сторон  в  диалог,  ведущий  к
разработке  ограниченных  по  срокам планов действий,  с тем чтобы
представить  Генеральному   секретарю   через   его   Специального
представителя  доклад  к  31  июля  2004  года  с  учетом  уроков,
извлеченных из прошлых диалогов и изложенных в пункте  77  доклада
Генерального секретаря;
     c) заявляет о своем намерении рассмотреть вопрос  о  принятии
целенаправленных  и поэтапных мер в рамках резолюций по конкретным
странам,  например таких,  как введение  запрета  на  экспорт  или
поставки  стрелкового  оружия и легких вооружений и другой военной
техники и на оказание  военной  помощи  этим  сторонам,  если  они
откажутся участвовать в диалоге,  не разработают план действий или
не выполнят обязательства, включенные в их план действий, с учетом
положений доклада Генерального секретаря;
     6. с глубокой обеспокоенностью  принимает  также  к  сведению
продолжающуюся  вербовку  и использование детей сторонами в других
ситуациях вооруженного конфликта,  о которых говорится  в  докладе
Генерального секретаря, в нарушение применимых норм международного
права,  касающихся прав и  защиты  детей,  призывает  эти  стороны
немедленно  прекратить вербовку или использование детей и заявляет
на  основе  актуальной,  объективной,   достоверной   и   надежной
информации, полученной от соответствующих заинтересованных сторон,
о своем намерении рассмотреть вопрос о принятии надлежащих мер  по
дальнейшему   решению  этой  проблемы  в  соответствии  с  Уставом
Организации Объединенных  Наций  (  995_010 ),  своими резолюциями
1379 ( 995_948 ) и 1460 ( 995_b26 ) и настоящей резолюцией;
     7. постановляет продолжать включать  в  мандаты  операций  по
поддержанию   мира   Организации   Объединенных  Наций  конкретные
положения о защите детей,  в том числе положения о  направлении  в
зависимости  от  конкретной ситуации советников по вопросам защиты
детей (СЗД),  и просит Генерального  секретаря  обеспечить,  чтобы
вопрос  о  численности  и функциях СЗД систематически изучался при
подготовке  каждой  операции  Организации  Объединенных  Наций  по
поддержанию мира;
     8. вновь  обращается  ко  всем   заинтересованным   сторонам,
включая  учреждения,  фонды  и  программы Организации Объединенных
Наций,  а  также  финансовые  учреждения,  с  просьбой  продолжать
обеспечивать,  чтобы  все дети,  связанные с вооруженными силами и
группами,  а  также  вопросы,  касающиеся  детей,   систематически
охватывались   всеми   процессами   разоружения,  демобилизации  и
реинтеграции и чтобы учитывались особые потребности и  возможности
девочек   и   уделялось   особое   внимание  образованию,  включая
наблюдение   через   посредство,    в    частности,    школ,    за
демобилизованными детьми с целью предотвратить повторную вербовку,
а также учитывалась оценка передового опыта,  в том числе того,  о
котором говорится в пункте 65 доклада Генерального секретаря;
     9. призывает государства и систему  Организации  Объединенных
Наций  признать  важную  роль,  которую играет в районах конфликта
образование в том, что касается прекращения и недопущения вербовки
и  повторной  вербовки  детей  в  нарушение  обязательств сторон в
конфликте;
     10. с   обеспокоенностью   отмечает  все  случаи  сексуальной
эксплуатации и  насилия,  которым  подвергаются  женщины  и  дети,
особенно девочки,  в гуманитарных кризисных ситуациях, в том числе
случаи причастности к этому сотрудников гуманитарных организаций и
миротворцев,  просит предоставляющие войска страны инкорпорировать
шесть основополагающих  принципов  Межучрежденческого  постоянного
комитета  по  чрезвычайным  ситуациям  в  соответствующие  кодексы
поведения   миротворческого   персонала   и   создать   надлежащие
дисциплинарные    механизмы    и   механизмы   ответственности   и
приветствует   издание   бюллетеня   Генерального   секретаря    о
специальных   мерах   по  защите  от  сексуальной  эксплуатации  и
сексуального насилия;
     11. предлагает  учреждениям,  фондам и программам Организации
Объединенных   Наций,   опираясь   на   поддержку    со    стороны
предоставляющих войска стран,  обеспечивать подготовку по вопросам
ВИЧ/СПИДа и предлагать услуги по проверке на ВИЧ и  предоставлению
консультаций  для  всего  персонала  операций по поддержанию мира,
полиции и гуманитарного персонала Организации Объединенных Наций;
     12. приветствует    недавние    инициативы   региональных   и
субрегиональных  организаций  и  механизмов   по   защите   детей,
затрагиваемых  вооруженными  конфликтами,  и в этой связи отмечает
принятие ЭКОВАС механизма коллегиальных обзоров по проблеме защиты
детей  и  принятие  "Руководящих  принципов  по  проблеме  детей и
вооруженных  конфликтов"  Европейским  союзом  и  призывает  такие
организации   и   механизмы   в   сотрудничестве   с  Организацией
Объединенных  Наций  продолжать   свои   усилия   посредством,   в
частности:
     a) учета вопроса о защите детей,  затрагиваемых  вооруженными
конфликтами,  в  их  информационно-пропагандистской  деятельности,
политике и программах, с уделением особого внимания девочкам;
     b) разработки механизмов коллегиальных обзоров,  наблюдения и
отчетности;
     c) создания  в  рамках  их секретариатов механизмов по защите
детей;
     d) включения  в  состав  их миротворческих и полевых операций
персонала по вопросам защиты детей и организации там подготовки по
этой проблематике;
     e) осуществления суб- и  межрегиональных  инициатив  с  целью
покончить  с вредной для детей практикой в условиях конфликтов,  в
частности трансграничной вербовкой и похищением детей,  незаконным
перемещением  легких  вооружений и незаконной торговлей природными
ресурсами;
     13. призывает  оказывать  поддержку  в  создании и укреплении
потенциала национальных и  региональных  учреждений  и  местных  и
региональных   сетей   гражданского   общества   для   обеспечения
преемственности      местных       инициатив       в       области
информационно-пропагандистской деятельности, защиты и реабилитации
детей, затронутых вооруженными конфликтами;
     14. вновь  обращается  с  просьбой  к  Генеральному секретарю
обеспечить,  чтобы во всех его докладах о  ситуации  в  конкретных
странах  в  качестве  отдельного аспекта освещались вопросы защиты
детей,  и заявляет  о  своем  намерении  уделять  все  необходимое
внимание  содержащейся  в  них  информации  при  рассмотрении этих
ситуаций в рамках своей повестки дня и в этой  связи  подчеркивает
главную  ответственность  миротворческих  миссий и страновых групп
Организации  Объединенных  Наций,  согласно   их   соответствующим
мандатам,  за  обеспечение  эффективного  выполнения  настоящей  и
других резолюций;
     15. просит  далее  Генерального  секретаря  представить  к 31
октября 2004 года доклад об осуществлении  настоящей  резолюции  и
его резолюций 1379 (2001) ( 995_948 ) и 1460 (2003) (  995_b26  ),
который должен включать, в частности:
     a) информацию   о   соблюдении   обязательств   и  прогрессе,
достигнутых перечисленными в его  докладе  сторонами  в  ситуациях
вооруженного   конфликта,   фигурирующих  в  повестке  дня  Совета
Безопасности,  в соответствии с  пунктом  5,  а  также  сторонами,
находящимися в других ситуациях вооруженного конфликта, упомянутых
в его докладе,  в соответствии с пунктом 6,  в области прекращения
вербовки   и   использования  детей  в  вооруженных  конфликтах  в
нарушение применимых норм международного права,  касающихся прав и
защиты детей, с учетом всех других нарушений и насилия в отношении
детей, затронутых вооруженными конфликтами;
     b) информацию    о    достигнутом   прогрессе   в   отношении
предлагаемого  в  пункте  2  плана  действий,   предусматривающего
создание  механизма систематического и всеобъемлющего наблюдения и
отчетности;
     c) инкорпорацию  передовых  методов  в программы разоружения,
демобилизации и реинтеграции, изложенные в его докладе;
     16. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.