Протокол
        о внесении изменений в Соглашение о взаимодействии
                   в области гидрометеорологии

                  (Бишкек, 9 октября 1997 года)

                 Статус Протокола см. ( 997_747 )

    ( Протокол утвержден с предостережением Постановлением КМ
      N 166 ( 166-98-п ) от 16.02.98 )



     Правительства государств-участников        Соглашения       о
взаимодействии в области гидрометеорологии от 8 февраля 1992  года
( 997_060 ), далее - Соглашение,
     стремясь к совершенствованию деятельности Межгосударственного
совета  по  гидрометеорологии  и  повышению его роли в обеспечении
координации сотрудничества  в  области  сбора,  распространения  и
регулярного обмена гидрометеорологической информацией,
     согласились о нижеследующем:

     1. Изложить абзац третий  статьи  3  Соглашения  в  следующей
редакции:    "Межгосударственный    совет   по   гидрометеорологии
Содружества Независимых Государств,  далее  -  Совет,  состоит  из
руководителей  гидрометеорологических  служб государств-участников
Соглашения. Каждое государство-участник Соглашения имеет в  Совете
один    голос.    В    состав    Совета    входит    представитель
Межгосударственного экономического комитета Экономического союза с
правом совещательного голоса".
     2. Изложить абзац  пятый  статьи  3  Соглашения  в  следующей
редакции:  "Совет  осуществляет  свою  деятельность  на  основании
Положения о нем, являющегося неотъемлемой частью Соглашения".
     3. Утвердить   Положение   о   Межгосударственном  совете  по
гидрометеорологии     Содружества      Независимых      Государств
(прилагается).
     4. Признать утратившим силу Протокол о  полномочиях,  порядке
работы    и    финансирования    Межгосударственного   совета   по
гидрометеорологии     государств-участников      Соглашения      о
взаимодействии  в  области гидрометеорологии государств-членов СНГ
от  8  февраля  1992  года  и  Исполнительного  комитета   Совета,
подписанный 9 апреля 1992 года ( 997_062 ).
     5. Настоящий Протокол вступает в силу с даты его  подписания,
а  для  государств,  законодательство  которых  требует выполнения
внутригосударственных процедур,  необходимых для его вступления  в
силу, - с даты сдачи соответствующих документов депозитарию.

     Совершено в  городе  Бишкеке  9  октября  1997  года  в одном
подлинном  экземпляре  на  русском  языке.   Подлинный   экземпляр
хранится  в  Исполнительном  Секретариате  Содружества Независимых
Государств,  который направит  каждому  государству,  подписавшему
настоящий Протокол, его заверенную копию.

                                                         (Подписи)

                            Положение
         о Межгосударственном совете по гидрометеорологии
                Содружества Независимых Государств

                        I. Общие положения

     1.1. Межгосударственный     совет     по    гидрометеорологии
Содружества  Независимых  Государств  (далее  -  Совет)  создан  в
соответствии с Межправительственным соглашением о взаимодействии в
области  гидрометеорологии  от  8  февраля  1992  года ( 997_060 )
(далее - Соглашение).
     1.2. Совет  в  своей  деятельности  руководствуется   Уставом
Содружества Независимых  Государств ( 997_033 ),  решениями Совета
глав государств и Совета глав правительств Содружества Независимых
Государств,  решениями Межгосударственного экономического комитета
Экономического союза, Соглашением и настоящим Положением.
     1.3. Совет    осуществляет   свою   деятельность   в   тесном
взаимодействии  с   Межгосударственным   экономическим   комитетом
Экономического  союза,  Исполнительным  Секретариатом  Содружества
Независимых Государств и другими органами Содружества  Независимых
Государств.

                   II. Задачи и функции Совета

     Основными задачами и функциями Совета являются:
     2.1. Определение приоритетных  направлений  сотрудничества  и
содействие    проведению    согласованной   политики   в   области
гидрометеорологии государств-участников Соглашения.
     2.2. Подготовка  рекомендаций  по  гармонизации  национальных
законодательств,  организация  разработки  и  согласование  научно
обоснованных   норм   и  стандартов  в  области  гидрометеорологии
государств-участников Соглашения.
     2.3. Координация     вопросов,     связанных    со    сбором,
распространением  и  регулярным   обменом   гидрометеорологической
информацией, в том числе во время стихийных бедствий.
     2.4. Согласование     методологии      гидрометеорологических
наблюдений.
     2.5. Разработка и содействие осуществлению межгосударственных
проектов  и  программ  в  области  гидрометеорологии и мониторинга
природной среды,  а также участие в разработке  межгосударственных
проектов  и  программ в области охраны окружающей природной среды,
природопользования и обеспечения экологической безопасности.
     2.6. Содействие     созданию    межгосударственной    системы
комплексного  мониторинга  природной  среды  государств-участников
Соглашения.
     2.7. Осуществление      согласованной      научно-технической
деятельности,    организация    представляющих    общий    интерес
скоординированных  фундаментальных   и   прикладных   исследований
(разработка  долгосрочных  прогнозов  погоды  и  методов активного
воздействия  на  метеорологические  процессы,  изучение  изменений
климата и разрушения озонового слоя и т.п.).
     2.8. Координация       при       необходимости       действий
государств-участников    Соглашения    в   рамках   международного
сотрудничества в области гидрометеорологии.
     2.9. Содействие  подготовке  кадров  и повышению квалификации
специалистов,  организация  обмена   опытом   работы   в   области
гидрометеорологии и мониторинга окружающей природной среды.
     2.10. На Совет могут возлагаться и другие задачи  и  функции,
определяемые  Советом  глав  правительств  Содружества Независимых
Государств.

                        III. Права Совета

     Для выполнения своих задач и функций Совет имеет право:
     3.1. Осуществлять  взаимодействие  по  вопросам,  входящим  в
компетенцию    Совета,    с    другими    межгосударственными    и
межправительственными органами Содружества Независимых Государств.
     3.2. Запрашивать      от       соответствующих       ведомств
государств-участников   Соглашения   информацию,  необходимую  для
осуществления своей деятельности,  а также информацию о реализации
принятых Советом решений.
     3.3. Подготавливать и вносить в установленном порядке проекты
документов  о гидрометеорологии и мониторинге окружающей природной
среды для рассмотрения  на  заседаниях  Совета  глав  правительств
Содружества Независимых Государств и других органов Содружества.
     3.4. Создавать при  необходимости  постоянные  или  временные
рабочие  органы  Совета,  утверждать  положения  о них,  назначать
руководителей  и  осуществлять  контроль  за  деятельностью   этих
органов.
     3.5. Подготавливать предложения по финансированию проектов  и
программ в области гидрометеорологии.
     3.6. Сотрудничать    в    области     гидрометеорологии     с
соответствующими  органами  государств,  не являющихся участниками
Соглашения, и международными организациями.
     3.7. Разрабатывать  и  утверждать  Регламент Совета,  а также
вносить в него изменения.

             IV. Организация и порядок работы Совета

     4.1. Совет состоит  из  руководителей  гидрометеорологических
служб государств-участников Соглашения.
     Каждое государство-участник Соглашения имеет  в  Совете  один
голос.
     В состав  Совета  входит  представитель   Межгосударственного
экономического    комитета    Экономического    союза   с   правом
совещательного голоса.
     4.2. Работа   Совета   осуществляется,   как  правило,  путем
проведения сессий  Совета  поочередно  в   государствах-участниках
Соглашения.
     4.3. Сессии Совета проводятся по мере  необходимости,  но  не
реже одного раза в год.
     Внеочередная сессия Совета  может  созываться  по  инициативе
любого  государства-участника  Соглашения и с согласия большинства
членов Совета.
     4.4. Сессия Совета правомочна, если на ней присутствует более
половины его членов.
     В случае  невозможности личного участия в сессии члена Совета
его полномочия на период  сессии  могут  быть  в  письменном  виде
делегированы другому представителю гидрометеослужбы в соответствии
с порядком, действующим в государстве-участнике Соглашения.
     Сессии Совета являются открытыми,  если Совет не примет иного
решения.
     4.5. Дата  и  предварительная  повестка  заседания  очередной
сессии Совета определяются на предыдущей сессии Совета.
     4.6. Председательствует на сессии член Совета - представитель
государства,  на  территории  которого  проходит  сессия.  Он   же
исполняет обязанности председателя Совета до очередной сессии.
     4.7. На  сессии  Совета   могут   приглашаться   в   качестве
наблюдателей    или   экспертов   представители   заинтересованных
министерств, ведомств, государственных органов, научных учреждений
и общественных   организаций   государств-участников   Соглашения,
межгосударственных и межправительственных органов  Содружества,  а
также   международных  организаций  и  представители  национальных
гидрометеослужб других заинтересованных государств.
     4.8. Член  Совета имеет право получать необходимую информацию
о деятельности Совета,  его рабочих органов,  а также выносить  на
обсуждение  Совета и названных органов любые вопросы в пределах их
компетенции.
     4.9. Решения  Совета,  кроме  решений  о  вопросах процедуры,
принимаются консенсусом.
     Принятое консенсусом  решение  обязательно  для  национальных
гидрометеорологических  служб  государств,  участвовавших  в   его
принятии.
     Решения о вопросах процедуры принимаются простым большинством
голосов участвующих в заседании членов Совета.
     4.10. Любой   член   Совета    может    заявить    о    своей
незаинтересованности в рассмотрении того или иного вопроса, что не
является препятствием для принятия Советом решения.
     4.11. Решения Совета,  непосредственно затрагивающие интересы
какого-либо государства-участника Соглашения, не могут приниматься
в отсутствие члена Совета от этого государства.
     4.12. Рабочим языком Совета и его  рабочих  органов  является
русский язык.

                 V. Исполнительный комитет Совета

     5.1. Постоянно  действующим  рабочим  органом Совета является
Исполнительный комитет.
     Положение об   Исполнительном   комитете   и   его  структура
утверждаются  Советом   по   согласованию   с   Межгосударственным
экономическим комитетом Экономического союза.
     Исполнительный комитет возглавляет председатель,  назначаемый
Советом.
     5.2. Исполнительный комитет Совета является юридическим лицом
в  соответствии с законодательством государства пребывания,  может
выступать  в  качестве  истца  и  ответчика   в   суде,   обладает
обособленным имуществом,  имеет расчетный и иные счета в банках, в
том числе валютные.
     5.3. Исполнительный  комитет  Совета  имеет  печать  со своим
наименованием и символикой.
     5.4. Местом   пребывания   Исполнительного   комитета  Совета
является город Минск.
     5.5. Условия материально-бытового, медицинского и социального
обеспечения   сотрудников    Исполнительного    комитета    Совета
определяются    двусторонним    соглашением    между   Советом   и
правительством страны пребывания.
     Порядок приема  на работу,  прохождения службы,  аттестации и
увольнения    сотрудников    Исполнительного    комитета    Совета
определяются  применительно  к  порядку  и условиям,  определяемым
законодательством страны пребывания  о  службе  в  государственном
аппарате.
     5.6. Сотрудники  Исполнительного  комитета  Совета   являются
международными   должностными   лицами  и  не  могут  представлять
интересы своих государств.

                 VI. Имущество и средства Совета

     6.1. Финансирование  деятельности  Исполнительного   комитета
Совета  осуществляется  за  счет  ежегодных  взносов  национальных
гидрометеорологических служб государств-участников Соглашения.
     6.2. Программы в области гидрометеорологии,  осуществляемые в
рамках   Соглашения,    финансируются    государствами-участниками
Соглашения       за      счет      средств,      предусматриваемых
гидрометеорологическими службами.
     6.3. Организационно-техническое   и   финансовое  обеспечение
проведения    сессий    Совета     осуществляется     национальной
гидрометеорологической службой  государства-участника  Соглашения,
на территории которого они проводятся.
     6.4. Исполнительный  комитет Совета обеспечивается служебными
помещениями и необходимым имуществом  в  порядке  и  на  условиях,
определяемых соглашением Совета с государством пребывания.
     6.5. В случае прекращения деятельности  Совета  финансовые  и
иные   вопросы   решаются  ликвидационной  комиссией,  создаваемой
государствами-участниками Соглашения.

     Утверждено Протоколом Совета  глав  правительств  Содружества
Независимых   Государств  о  внесении  изменений  в  Соглашение  о
взаимодействии в области гидрометеорологии от 9 октября 1997 года.

                      Сведения о выполнении
           внутригосударственных процедур по Протоколу
        о внесении изменений в Соглашение о взаимодействии
                   в области гидрометеорологии
                        (Бишкек, 1997 г.)

               (по состоянию на 1 ноября 1999 года)

     Протокол вступает в силу в соответствии с п. 5.
     Подписали Протокол:  Армения, Белоруссия, Грузия*, Казахстан,
Киргизия, Молдавия, Россия, Таджикистан, Узбекистан, Украина**.
     Сдали уведомления:
     Белоруссия - депонировано 22.12.1997;
     Узбекистан - депонировано 06.01.1998;
     Таджикистан - депонировано 27.01.1998;
     Казахстан - депонировано 12.01.1999;
     Молдавия -   депонировано   29.03.1999    (о    необходимости
выполнения внутригосударственных процедур).
     Протокол вступил в силу со дня подписания.
     Протокол вступил в силу для государств:
     Казахстан и Таджикистан - 09.10.1997 (со дня подписания);
     Белоруссия - 22.12.1997;
     Узбекистан - 06.01.1998.
     Уведомления о  выполнении  внутригосударственных процедур или
уведомления об отсутствии необходимости их выполнения от  Армении,
Грузии, Киргизии, России и Украины депозитарию не поступали.
-------------------
     * Грузия подписала с оговоркой:
     "1. Исключить абзац 2 пункта 4.9 данного Положения.
     2. Поскольку  Исполнительный  Комитет свою деятельность будет
осуществлять на основании Положения, как это предусмотрено пунктом
5.1, следует изъять из главы 5 все пункты, кроме 5.1".
     ** Украина  подписала  с  оговоркой:  "Исключить  из   текста
Положения   пункты   2.8,  3.6  и  слова  "а  также  международных
организаций и представители  национальных  гидрометеослужб  других
заинтересованных государств" в пункте 4.7".

 Содружество. Информационный вестник Совета глав государств и
 Совета глав правительств СНГ.
 1997. N 3. С. 63 - 70.