Декларация
             встречи министров иностранных дел СВМДА

                 (Алма-Ата, 22 октября 2004 года)


     Мы, министры  иностранных  дел государств-членов Совещания по
взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА), встретились сегодня
в Алма-Ате для обмена мнениями о нынешней ситуации на региональном
и  глобальном   уровнях   и   изучения   возможностей   укрепления
сотрудничества, мира и безопасности в Азии.

     Ситуация на  Азиатском  континенте  и в мире быстро меняется.
Мир,  развитие и сотрудничество являются основными тенденциями, но
угрозы миру и безопасности, такие как терроризм во всех его формах
и проявлениях,  воинственные проявления сепаратизма и экстремизма,
распространение   оружия   массового  уничтожения  и  средств  его
доставки  и  возможность  его  попадания   в   руки   террористов,
незаконный  оборот  наркотиков,  региональные  конфликты  и споры,
иностранная  оккупация,  экономические  и   социальные   проблемы,
особенно бедность,  торговля людьми,  незаконная торговля легким и
стрелковым  оружием,  продолжают  существовать.   Эти   угрозы   и
возможности  носят  глобальный  характер,  и  для  их эффективного
устранения   необходимы   многосторонние   усилия   международного
сообщества.   Ситуация   в   Азии   характеризуется  разнообразием
политических  и  экономических  систем,  уникальными   культурными
традициями,  и  потому  требуется  уделять  должное  внимание этим
особенностям в выработке  подходов  к  укреплению  безопасности  и
содействию в процветании наших народов.

     Мы подчеркиваем,  что основная задача СВМДА - внесение своего
вклада в создание атмосферы мира и безопасности  в  Азии.  В  этом
плане  СВМДА  является  тем  форумом,  на  котором можно обсуждать
перспективы нашего взаимодействия и разрабатывать  соответствующие
многосторонние  подходы к укреплению сотрудничества в соответствии
с   целями  и принципами  Устава  Организации  Объединенных  Наций
( 995_010 ) и Алма-Атинского акта ( 998_058 ).

     Мы подтверждаем  наши  обязательства  по  поддержке  и защите
принципов Устава ООН ( 995_010 ) и международного права.

     Мы признаем  особую  роль  мер  по   укреплению   доверия   в
деятельности по активизации сотрудничества и дальнейшему упрочению
мира,  доверия и дружбы в Азии,  а  также  созданию  благоприятных
условий,    которые    позволят    найти    решения    проблем   в
военно-политической,  экономической, экологической, гуманитарной и
культурной областях.

     Последние события  в международных отношениях свидетельствуют
о том,  что многосторонние подходы,  имеющие  максимально  широкую
международную  поддержку,  - это самый эффективный путь нахождения
ответов на вызовы современного мира. Поэтому мы вновь подтверждаем
центральную роль Организации Объединенных Наций в деле поддержания
и  упрочения  международного  мира,  безопасности  и   устойчивого
развития в соответствии с ее Уставом ( 995_010 ).  Мы подчеркиваем
необходимость реформирования системы ООН с  тем,  чтобы  она  была
более  восприимчива  к  традиционным  и новым вызовам,  и согласны
работать во имя достижения этой цели.

     Мы вновь подтверждаем,  что международному сообществу следует
уважать  единство,  независимость,  суверенитет  и территориальную
целостность Ирака,  в  том  числе  право  всего  иракского  народа
контролировать   свои   финансовые   и   природные   ресурсы.   Мы
приветствуем Заявление Временного правительства Ирака,  касающееся
установления  добрососедских  отношений между Ираком и соседними с
ним  государствами  на  основе  взаимного  уважения   и   принципа
невмешательства   в   их   внутренние  дела,  а  также  соблюдения
действующих договоров и соглашений, особенно тех, которые касаются
международно  признанных  границ,  и  призываем  Ирак  и  соседние
государства активно работать в деле упрочения мира и  стабильности
в   регионе,   в   том   числе   и   путем   уничтожения   всякого
террористического присутствия на их территориях.  Мы  поддерживаем
начало политического процесса в Ираке,  как определено в Резолюции
1546 СБ ООН ( 995_c60 ),  и особо отмечаем, что центральную роль в
этом  процессе  должна  играть Организация Объединенных Наций.  Мы
приветствуем предстоящее проведение международной  конференции  по
Ираку, которая состоится в Египте 23 - 25 ноября 2004 г.

     Мы поддерживаем   процесс   политического   и  экономического
восстановления в  Афганистане  и  призываем  все  страны,  включая
соседние  государства,  активизировать  свои  усилия  по поддержке
Афганского    Правительства    в     обеспечении     стабильности,
экономического   восстановления   и   борьбе   с   терроризмом   и
производством  наркотиков  в  стране.  Мы   также   считаем,   что
необходимо  и  впредь прилагать коллективные усилия для разработки
всеобъемлющей стратегии международных действий по  противодействию
исходящей из Афганистана угрозе наркоторговли.

     Мы приветствуем президентские выборы в Афганистане в качестве
одного  из  ключевых  элементов  Боннского  процесса   и   первого
важнейшего  шага по установлению новых государственных институтов,
основанных на демократических принципах.

     Мы озабочены ситуацией на Ближнем  Востоке  и  призываем  все
заинтересованные  стороны  возобновить  переговоры  с  тем,  чтобы
способствовать достижению всеобъемлющего, прочного и справедливого
мира,  безопасности и стабильности в этом регионе. Мы приветствуем
все инициативы  по  достижению  этих  целей,  в  особенности  план
"дорожная карта",  одобренный в Резолюции 1515 Совета Безопасности
ООН ( 995_c11 ), и Видение Президента Дж. Буша.

     Мы поддерживаем   установление   мира   и   стабильности    в
Закавказье,  что  послужило  бы  интересам  всех  заинтересованных
государств и укрепило бы стабильность во всем Евразийском регионе,
посредством  мирного  урегулирования  конфликтов  на основе норм и
принципов международного права и соответствующих резолюций СБ ООН.

     Мы поддерживаем    процесс    шестисторонних     переговоров,
направленный  на денуклеаризацию Корейского полуострова и создание
там зоны,  свободной от ядерного оружия. Мы выступаем за скорейшее
заключение     взаимоприемлемых    соглашений,    которые    будут
способствовать укреплению мира,  безопасности и сотрудничества  на
Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии в целом.

     Мы решительно   осуждаем  терроризм  во  всех  его  формах  и
проявлениях,  воинственные проявления сепаратизма и экстремизма, и
согласились    наращивать    наши   усилия   на   двустороннем   и
многостороннем уровнях в борьбе с этими общими  угрозами,  которые
подрывают самые основы международного мира и безопасности.  Борьба
с  этими  угрозами  должна  быть   глобальной,   всеобъемлющей   и
последовательной,  а  не избирательной и дискриминационной.  В ней
следует избегать применения двойных стандартов.

     Мы безоговорочно поддерживаем Заявление  Председателя  Совета
Безопасности  Организации  Объединенных  Наций  S/PRST/2004/31,  в
котором осуждаются террористические атаки, имевшие недавно место в
Российской Федерации.

     Мы вновь    подтверждаем,   что   распространение   ядерного,
химического  и  биологического  оружия  и  средств  его   доставки
представляет  собой  угрозу международному миру и безопасности,  и
призываем   все   государства   выполнить    их    соответствующие
обязательства  в  сфере  разоружения  и нераспространения.  В этой
связи  необходимо   предотвращать   попытки   террористических   и
преступных групп приобрести ядерное,  химическое,  биологическое и
радиологическое оружие, средства его доставки и относящиеся к нему
материалы,  в связи с чем многосторонние усилия по уменьшению этой
угрозы должны широко поощряться.

     Мы подчеркиваем,  что международные усилия по  предотвращению
распространения   ядерного  оружия  не  должны  затрагивать  права
государств по доступу  к  ядерным  технологиям  и  материалам,  их
использование  в мирных целях в соответствии с их обязательствами,
вытекающими из соответствующих соглашений по МАГАТЭ по гарантиям.

     Мы признаем, что экономический и социальный прогресс является
одним  из  важнейших элементов безопасности и стабильности в Азии.
Поэтому  мы  особо  отмечаем  важность  развития  регионального  и
субрегионального  диалога  и  укрепления многосторонних совместных
подходов,  а  также  мер,  где  они  необходимы,  направленных  на
поощрение  устойчивого  развития,  экономического  сотрудничества,
благосостояния наших народов и уважения прав человека.

     Мы поддерживаем  различные  многосторонние  и  индивидуальные
инициативы   по  развитию  диалога  между  цивилизациями,  который
является одним из главных инструментов в борьбе с  терроризмом  во
всех  его формах и проявлениях и нетерпимостью и поощрения мирного
сосуществования между приверженцами различных религий и культур.

     Сегодня мы приняли  решения,  отражающие  результаты  работы,
проделанной  государствами-членами   в   целях  выполнения  задач,
поставленных главами  государств  и/или  правительств  на  саммите
СВМДА   2002  года,  и  продолжения  нашей  работы  по  подготовке
следующего саммита СВМДА.

     Алма-Ата, 22 октября 2004 г.

                             КАТАЛОГ
                        МЕР ДОВЕРИЯ СВМДА

     Государства-члены Совещания по взаимодействию и мерам доверия
в Азии (СВМДА),

     с целью  расширения  сотрудничества,  создания  и  укрепления
атмосферы мира, доверия и дружбы в Азиатском регионе,

     действуя в  соответствии  с  принципами  и  целями Устава ООН
( 995_010 ),  Алма-Атинского акта ( 998_058 ) и других  документов
СВМДА, а также общепризнанными нормами и принципами международного
права,

     учитывая специфику  ситуации и особенности различных регионов
Азии,

     утвердили следующие принципы и  меры,  ведущие  к  укреплению
доверия на Азиатском континенте, и согласились реализовывать их на
практике на двусторонней и/или многосторонней основе.

                        1. Общие положения

     1.1. Государства-члены признают,  что меры доверия,  с  одной
стороны, и мирное урегулирование споров и выполнение соглашений по
контролю  над  вооружениями  и  разоружением,  с  другой  стороны,
дополняют  друг  друга и могут,  в зависимости от особых ситуаций,
применяться   параллельно   заинтересованными   государствами   по
взаимному согласию.

     1.2. Многообразие   в   Азии   подчеркивает  важность  мер  в
военно-политическом  измерении,  а  также  мер  в   экономическом,
экологическом и человеческом измерениях.

     1.3. Меры доверия СВМДА применяются на основе постепенности и
добровольности.  Каталог мер доверия СВМДА и указанные в нем  меры
носят рекомендательный характер.  Любое из государств-членов может
выбрать определенные  меры,  обозначенные  в  этом  Каталоге,  для
применения,  где  это  оправдано и соответствует его целям.  Меры,
выбранные    государствами-членами,     должны     реализовываться
добросовестно и в возможной полной мере.

     1.4. Меры  доверия  Каталога  не  наносят  ущерб другим мерам
доверия,  соглашениям по  безопасности  и/или  договоренностям  по
контролю  над  вооружениями  и  разоружению,  участниками  которых
являются государства-члены,  и данные меры  не  изменяют  права  и
обязанности по этим соглашениям и/или договоренностям.

     1.5. Ничто   в   этом   Каталоге   не  препятствует  принятию
государствами-членами других мер доверия между ними или с  другими
государствами.

     1.6. Заинтересованные  государства-члены  могут  обмениваться
информацией в контексте мер доверия, согласованных между ними. Они
могут   также   предусмотреть   направление   этой   информации  в
Секретариат СВМДА для дальнейшего распространения.

     1.7. Государство-член, получающее информацию в соответствии с
положениями этого Каталога, не может обнародовать, публиковать или
передавать ее  третьей  стороне  без  согласия  государств-членов,
предоставляющих эту информацию.

     1.8. Государства-члены регулярно проводят обзор осуществления
данного  Каталога  с  целью  определения  наиболее  эффективных  и
приемлемых  мер доверия для более широкого осуществления в регионе
СВМДА и в случае необходимости вносить изменения или дополнения  в
эти меры доверия при наличии консенсуса.

         2. Меры доверия в военно-политическом измерении

     Для обеспечения    долгосрочной    стабильности,   укрепления
взаимного доверия в военно-политическом измерении,  учитывая  свои
законные  интересы  в  сфере безопасности, государства-члены могут
принять следующие меры:

     2.1. Обмен  информацией,  объем,  модальность  и  возможность
реализации    которого    будут    согласованы   заинтересованными
государствами-членами,  в соответствии с их национальными законами
и правилами, по следующим вопросам:

     a) компоненты вооруженных сил;

     b) оборонные бюджеты;

     c) присутствие    иностранных    военных    контингентов   на
территориях  государств-членов,  если  раскрытие  этой  информации
разрешено страной, размещающей такой контингент;

     d) уведомление  о  планируемой военной деятельности,  включая
учения с участием иностранных военных контингентов,  модальность и
параметры  такого  уведомления  согласовываются  заинтересованными
государствами-членами.

     2.2. Приглашение наблюдателей из стран  государств-членов  на
военные учения.

     2.3. Рассмотрение   использования   таких   механизмов,   как
консультации  по  непредвиденным  и  опасным  инцидентам  военного
характера,  в  особенности,  если  такие  инциденты  происходят  в
непосредственной     близости     к      приграничным      районам
государств-членов.

     2.4. Развитие    следующих    форм    сотрудничества    между
вооруженными силами государств-членов:

     a) взаимные визиты военных должностных лиц  и  представителей
военных учебных заведений;

     b) взаимные    приглашения   для   участия   в   национальных
праздниках, культурных и спортивных мероприятиях;

     c) обмен информацией  о  биографических  данных  руководящего
состава военных ведомств;

     d) другие       формы      сотрудничества,      согласованные
государствами-членами.

     2.5. Обмен информацией о статусе их участия  или  ратификации
многосторонних   инструментов   по  контролю  над  вооружениями  и
разоружению, а также конвенций о космическом пространстве.

              3. Борьба с новыми вызовами и угрозами

     3.1. Государства-члены,  в  соответствии  с  их  национальным
законодательством,   принимают   совместные   меры  по  пресечению
терроризма во всех его формах и  проявлениях  и  в  предотвращении
деятельности  сепаратистских  и экстремистских организаций с целью
обеспечения безопасности и стабильности каждого государства-члена.

     3.2. Государства-члены обмениваются информацией  о  борьбе  с
террористической,  сепаратисткой,  экстремистской  деятельностью и
организованными   преступными   группировками,   и,    в    случае
необходимости,  будут  разрабатывать  механизмы  для  борьбы  с их
деятельностью.  С  этой  целью   государства-члены   могут   также
обмениваться   информацией   о  своих  национальных  ведомствах  в
правоохранительной сфере и содействовать установлению и укреплению
контактов между этими органами.

     3.3. Государства-члены  могут  принимать  меры  по укреплению
сотрудничества  в  обмене   информацией   с   целью   эффективного
противодействия  распространению  оружия  массового  уничтожения и
средств их доставки.

     3.4. Государства-члены  обмениваются  информацией  о   мерах,
которые  они  принимают  для  борьбы  с  наркотрафиком,  торговлей
людьми,   отмыванием    денег,    трансграничной    организованной
преступностью,  незаконной  торговлей  легким  стрелковым оружием,
включая  переносные зенитно-ракетные  комплексы  (ПЗРК),  а  также
контрабандой взрывчатых веществ и отравляющих материалов.

     3.5. Государства-члены  обмениваются информацией о статусе их
присоединения к соответствующим международно-правовым инструментам
по  терроризму  и  организованной преступности или их ратификации,
равно как о  шагах,  предпринятых  ими  для  расширения  борьбы  с
терроризмом   во   всех   его   формах   и  проявлениях,  а  также
организованной   преступностью   в   соответствии  с  Уставом  ООН
( 995_010 ) и международным правом.

          4. Меры доверия в экономическом, экологическом
                    и человеческом измерениях

     В целях   развития   и   укрепления   взаимного   доверия   в
экономическом,    экологическом    и    человеческом    измерениях
государства-члены могут принять следующие меры в соответствии с их
национальными законами и правилами:

     4.1. Создание  общей базы данных и системы обмена информацией
в торговой и экономической сферах.

     4.2. Разработка  и  применение  общих  программ   по   охране
окружающей среды, в особенности в приграничных районах, без ущерба
для их прав  и  обязательств  по  соответствующим  двусторонним  и
многосторонним инструментам.

     4.3. Обмен информацией о природных и промышленных катастрофах
на своих территориях,  которые,  по их мнению, могут нанести ущерб
соседним странам.

     4.4. Обмен   информацией  о  своих  национальных  ведомствах,
ответственных за развитие международного туризма  и  туристической
инфраструктуры,  а  также  содействие  в установлении и укреплении
контактов между этими органами.

     4.5. Обмен  информацией  относительно  вызывающих  подозрения
финансовых  сделок,  незаконных  финансовых  операций  и  оказание
содействия   в   установлении   и   укреплении   контактов   между
компетентными органами.

     4.6. Обмен  информацией  о  своих  национальных ведомствах по
чрезвычайным ситуациям,  поисково-спасательным операциям,  в целях
установления  и  укрепления  контактов между этими ведомствами.  В
случае необходимости,  государства-члены определят координационный
орган,   ответственный   за  организацию  взаимодействия  в  сфере
чрезвычайных ситуаций и спасательных операций и  создание  системы
оказания  помощи  в  случае  природных  катаклизмов и чрезвычайных
ситуаций.

     4.7. Разработка    и    реализация    совместных    проектов,
направленных  на распространение информации о культуре и традициях
своих  народов,  развитие  взаимного  уважения  и   добрососедских
отношений между народами.

     4.8. Развитие  контактов  между  научными  и образовательными
учреждениями и неправительственными организациями, включая научные
обмены,  обмен  студентами,  проведение совместных мероприятий,  в
целях,  помимо  прочего,  выработки  предложений  и  проектов  для
достижения целей СВМДА.

     4.9. Развитие  диалога  между  цивилизациями,  включая диалог
между религиями.