Декларация встречи министров иностранных дел СВМДА (Алма-Ата, 22 октября 2004 года) Мы, министры иностранных дел государств-членов Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА), встретились сегодня в Алма-Ате для обмена мнениями о нынешней ситуации на региональном и глобальном уровнях и изучения возможностей укрепления сотрудничества, мира и безопасности в Азии. Ситуация на Азиатском континенте и в мире быстро меняется. Мир, развитие и сотрудничество являются основными тенденциями, но угрозы миру и безопасности, такие как терроризм во всех его формах и проявлениях, воинственные проявления сепаратизма и экстремизма, распространение оружия массового уничтожения и средств его доставки и возможность его попадания в руки террористов, незаконный оборот наркотиков, региональные конфликты и споры, иностранная оккупация, экономические и социальные проблемы, особенно бедность, торговля людьми, незаконная торговля легким и стрелковым оружием, продолжают существовать. Эти угрозы и возможности носят глобальный характер, и для их эффективного устранения необходимы многосторонние усилия международного сообщества. Ситуация в Азии характеризуется разнообразием политических и экономических систем, уникальными культурными традициями, и потому требуется уделять должное внимание этим особенностям в выработке подходов к укреплению безопасности и содействию в процветании наших народов. Мы подчеркиваем, что основная задача СВМДА - внесение своего вклада в создание атмосферы мира и безопасности в Азии. В этом плане СВМДА является тем форумом, на котором можно обсуждать перспективы нашего взаимодействия и разрабатывать соответствующие многосторонние подходы к укреплению сотрудничества в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций ( 995_010 ) и Алма-Атинского акта ( 998_058 ). Мы подтверждаем наши обязательства по поддержке и защите принципов Устава ООН ( 995_010 ) и международного права. Мы признаем особую роль мер по укреплению доверия в деятельности по активизации сотрудничества и дальнейшему упрочению мира, доверия и дружбы в Азии, а также созданию благоприятных условий, которые позволят найти решения проблем в военно-политической, экономической, экологической, гуманитарной и культурной областях. Последние события в международных отношениях свидетельствуют о том, что многосторонние подходы, имеющие максимально широкую международную поддержку, - это самый эффективный путь нахождения ответов на вызовы современного мира. Поэтому мы вновь подтверждаем центральную роль Организации Объединенных Наций в деле поддержания и упрочения международного мира, безопасности и устойчивого развития в соответствии с ее Уставом ( 995_010 ). Мы подчеркиваем необходимость реформирования системы ООН с тем, чтобы она была более восприимчива к традиционным и новым вызовам, и согласны работать во имя достижения этой цели. Мы вновь подтверждаем, что международному сообществу следует уважать единство, независимость, суверенитет и территориальную целостность Ирака, в том числе право всего иракского народа контролировать свои финансовые и природные ресурсы. Мы приветствуем Заявление Временного правительства Ирака, касающееся установления добрососедских отношений между Ираком и соседними с ним государствами на основе взаимного уважения и принципа невмешательства в их внутренние дела, а также соблюдения действующих договоров и соглашений, особенно тех, которые касаются международно признанных границ, и призываем Ирак и соседние государства активно работать в деле упрочения мира и стабильности в регионе, в том числе и путем уничтожения всякого террористического присутствия на их территориях. Мы поддерживаем начало политического процесса в Ираке, как определено в Резолюции 1546 СБ ООН ( 995_c60 ), и особо отмечаем, что центральную роль в этом процессе должна играть Организация Объединенных Наций. Мы приветствуем предстоящее проведение международной конференции по Ираку, которая состоится в Египте 23 - 25 ноября 2004 г. Мы поддерживаем процесс политического и экономического восстановления в Афганистане и призываем все страны, включая соседние государства, активизировать свои усилия по поддержке Афганского Правительства в обеспечении стабильности, экономического восстановления и борьбе с терроризмом и производством наркотиков в стране. Мы также считаем, что необходимо и впредь прилагать коллективные усилия для разработки всеобъемлющей стратегии международных действий по противодействию исходящей из Афганистана угрозе наркоторговли. Мы приветствуем президентские выборы в Афганистане в качестве одного из ключевых элементов Боннского процесса и первого важнейшего шага по установлению новых государственных институтов, основанных на демократических принципах. Мы озабочены ситуацией на Ближнем Востоке и призываем все заинтересованные стороны возобновить переговоры с тем, чтобы способствовать достижению всеобъемлющего, прочного и справедливого мира, безопасности и стабильности в этом регионе. Мы приветствуем все инициативы по достижению этих целей, в особенности план "дорожная карта", одобренный в Резолюции 1515 Совета Безопасности ООН ( 995_c11 ), и Видение Президента Дж. Буша. Мы поддерживаем установление мира и стабильности в Закавказье, что послужило бы интересам всех заинтересованных государств и укрепило бы стабильность во всем Евразийском регионе, посредством мирного урегулирования конфликтов на основе норм и принципов международного права и соответствующих резолюций СБ ООН. Мы поддерживаем процесс шестисторонних переговоров, направленный на денуклеаризацию Корейского полуострова и создание там зоны, свободной от ядерного оружия. Мы выступаем за скорейшее заключение взаимоприемлемых соглашений, которые будут способствовать укреплению мира, безопасности и сотрудничества на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии в целом. Мы решительно осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях, воинственные проявления сепаратизма и экстремизма, и согласились наращивать наши усилия на двустороннем и многостороннем уровнях в борьбе с этими общими угрозами, которые подрывают самые основы международного мира и безопасности. Борьба с этими угрозами должна быть глобальной, всеобъемлющей и последовательной, а не избирательной и дискриминационной. В ней следует избегать применения двойных стандартов. Мы безоговорочно поддерживаем Заявление Председателя Совета Безопасности Организации Объединенных Наций S/PRST/2004/31, в котором осуждаются террористические атаки, имевшие недавно место в Российской Федерации. Мы вновь подтверждаем, что распространение ядерного, химического и биологического оружия и средств его доставки представляет собой угрозу международному миру и безопасности, и призываем все государства выполнить их соответствующие обязательства в сфере разоружения и нераспространения. В этой связи необходимо предотвращать попытки террористических и преступных групп приобрести ядерное, химическое, биологическое и радиологическое оружие, средства его доставки и относящиеся к нему материалы, в связи с чем многосторонние усилия по уменьшению этой угрозы должны широко поощряться. Мы подчеркиваем, что международные усилия по предотвращению распространения ядерного оружия не должны затрагивать права государств по доступу к ядерным технологиям и материалам, их использование в мирных целях в соответствии с их обязательствами, вытекающими из соответствующих соглашений по МАГАТЭ по гарантиям. Мы признаем, что экономический и социальный прогресс является одним из важнейших элементов безопасности и стабильности в Азии. Поэтому мы особо отмечаем важность развития регионального и субрегионального диалога и укрепления многосторонних совместных подходов, а также мер, где они необходимы, направленных на поощрение устойчивого развития, экономического сотрудничества, благосостояния наших народов и уважения прав человека. Мы поддерживаем различные многосторонние и индивидуальные инициативы по развитию диалога между цивилизациями, который является одним из главных инструментов в борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях и нетерпимостью и поощрения мирного сосуществования между приверженцами различных религий и культур. Сегодня мы приняли решения, отражающие результаты работы, проделанной государствами-членами в целях выполнения задач, поставленных главами государств и/или правительств на саммите СВМДА 2002 года, и продолжения нашей работы по подготовке следующего саммита СВМДА. Алма-Ата, 22 октября 2004 г. КАТАЛОГ МЕР ДОВЕРИЯ СВМДА Государства-члены Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА), с целью расширения сотрудничества, создания и укрепления атмосферы мира, доверия и дружбы в Азиатском регионе, действуя в соответствии с принципами и целями Устава ООН ( 995_010 ), Алма-Атинского акта ( 998_058 ) и других документов СВМДА, а также общепризнанными нормами и принципами международного права, учитывая специфику ситуации и особенности различных регионов Азии, утвердили следующие принципы и меры, ведущие к укреплению доверия на Азиатском континенте, и согласились реализовывать их на практике на двусторонней и/или многосторонней основе. 1. Общие положения 1.1. Государства-члены признают, что меры доверия, с одной стороны, и мирное урегулирование споров и выполнение соглашений по контролю над вооружениями и разоружением, с другой стороны, дополняют друг друга и могут, в зависимости от особых ситуаций, применяться параллельно заинтересованными государствами по взаимному согласию. 1.2. Многообразие в Азии подчеркивает важность мер в военно-политическом измерении, а также мер в экономическом, экологическом и человеческом измерениях. 1.3. Меры доверия СВМДА применяются на основе постепенности и добровольности. Каталог мер доверия СВМДА и указанные в нем меры носят рекомендательный характер. Любое из государств-членов может выбрать определенные меры, обозначенные в этом Каталоге, для применения, где это оправдано и соответствует его целям. Меры, выбранные государствами-членами, должны реализовываться добросовестно и в возможной полной мере. 1.4. Меры доверия Каталога не наносят ущерб другим мерам доверия, соглашениям по безопасности и/или договоренностям по контролю над вооружениями и разоружению, участниками которых являются государства-члены, и данные меры не изменяют права и обязанности по этим соглашениям и/или договоренностям. 1.5. Ничто в этом Каталоге не препятствует принятию государствами-членами других мер доверия между ними или с другими государствами. 1.6. Заинтересованные государства-члены могут обмениваться информацией в контексте мер доверия, согласованных между ними. Они могут также предусмотреть направление этой информации в Секретариат СВМДА для дальнейшего распространения. 1.7. Государство-член, получающее информацию в соответствии с положениями этого Каталога, не может обнародовать, публиковать или передавать ее третьей стороне без согласия государств-членов, предоставляющих эту информацию. 1.8. Государства-члены регулярно проводят обзор осуществления данного Каталога с целью определения наиболее эффективных и приемлемых мер доверия для более широкого осуществления в регионе СВМДА и в случае необходимости вносить изменения или дополнения в эти меры доверия при наличии консенсуса. 2. Меры доверия в военно-политическом измерении Для обеспечения долгосрочной стабильности, укрепления взаимного доверия в военно-политическом измерении, учитывая свои законные интересы в сфере безопасности, государства-члены могут принять следующие меры: 2.1. Обмен информацией, объем, модальность и возможность реализации которого будут согласованы заинтересованными государствами-членами, в соответствии с их национальными законами и правилами, по следующим вопросам: a) компоненты вооруженных сил; b) оборонные бюджеты; c) присутствие иностранных военных контингентов на территориях государств-членов, если раскрытие этой информации разрешено страной, размещающей такой контингент; d) уведомление о планируемой военной деятельности, включая учения с участием иностранных военных контингентов, модальность и параметры такого уведомления согласовываются заинтересованными государствами-членами. 2.2. Приглашение наблюдателей из стран государств-членов на военные учения. 2.3. Рассмотрение использования таких механизмов, как консультации по непредвиденным и опасным инцидентам военного характера, в особенности, если такие инциденты происходят в непосредственной близости к приграничным районам государств-членов. 2.4. Развитие следующих форм сотрудничества между вооруженными силами государств-членов: a) взаимные визиты военных должностных лиц и представителей военных учебных заведений; b) взаимные приглашения для участия в национальных праздниках, культурных и спортивных мероприятиях; c) обмен информацией о биографических данных руководящего состава военных ведомств; d) другие формы сотрудничества, согласованные государствами-членами. 2.5. Обмен информацией о статусе их участия или ратификации многосторонних инструментов по контролю над вооружениями и разоружению, а также конвенций о космическом пространстве. 3. Борьба с новыми вызовами и угрозами 3.1. Государства-члены, в соответствии с их национальным законодательством, принимают совместные меры по пресечению терроризма во всех его формах и проявлениях и в предотвращении деятельности сепаратистских и экстремистских организаций с целью обеспечения безопасности и стабильности каждого государства-члена. 3.2. Государства-члены обмениваются информацией о борьбе с террористической, сепаратисткой, экстремистской деятельностью и организованными преступными группировками, и, в случае необходимости, будут разрабатывать механизмы для борьбы с их деятельностью. С этой целью государства-члены могут также обмениваться информацией о своих национальных ведомствах в правоохранительной сфере и содействовать установлению и укреплению контактов между этими органами. 3.3. Государства-члены могут принимать меры по укреплению сотрудничества в обмене информацией с целью эффективного противодействия распространению оружия массового уничтожения и средств их доставки. 3.4. Государства-члены обмениваются информацией о мерах, которые они принимают для борьбы с наркотрафиком, торговлей людьми, отмыванием денег, трансграничной организованной преступностью, незаконной торговлей легким стрелковым оружием, включая переносные зенитно-ракетные комплексы (ПЗРК), а также контрабандой взрывчатых веществ и отравляющих материалов. 3.5. Государства-члены обмениваются информацией о статусе их присоединения к соответствующим международно-правовым инструментам по терроризму и организованной преступности или их ратификации, равно как о шагах, предпринятых ими для расширения борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях, а также организованной преступностью в соответствии с Уставом ООН ( 995_010 ) и международным правом. 4. Меры доверия в экономическом, экологическом и человеческом измерениях В целях развития и укрепления взаимного доверия в экономическом, экологическом и человеческом измерениях государства-члены могут принять следующие меры в соответствии с их национальными законами и правилами: 4.1. Создание общей базы данных и системы обмена информацией в торговой и экономической сферах. 4.2. Разработка и применение общих программ по охране окружающей среды, в особенности в приграничных районах, без ущерба для их прав и обязательств по соответствующим двусторонним и многосторонним инструментам. 4.3. Обмен информацией о природных и промышленных катастрофах на своих территориях, которые, по их мнению, могут нанести ущерб соседним странам. 4.4. Обмен информацией о своих национальных ведомствах, ответственных за развитие международного туризма и туристической инфраструктуры, а также содействие в установлении и укреплении контактов между этими органами. 4.5. Обмен информацией относительно вызывающих подозрения финансовых сделок, незаконных финансовых операций и оказание содействия в установлении и укреплении контактов между компетентными органами. 4.6. Обмен информацией о своих национальных ведомствах по чрезвычайным ситуациям, поисково-спасательным операциям, в целях установления и укрепления контактов между этими ведомствами. В случае необходимости, государства-члены определят координационный орган, ответственный за организацию взаимодействия в сфере чрезвычайных ситуаций и спасательных операций и создание системы оказания помощи в случае природных катаклизмов и чрезвычайных ситуаций. 4.7. Разработка и реализация совместных проектов, направленных на распространение информации о культуре и традициях своих народов, развитие взаимного уважения и добрососедских отношений между народами. 4.8. Развитие контактов между научными и образовательными учреждениями и неправительственными организациями, включая научные обмены, обмен студентами, проведение совместных мероприятий, в целях, помимо прочего, выработки предложений и проектов для достижения целей СВМДА. 4.9. Развитие диалога между цивилизациями, включая диалог между религиями.