Угода
    між Кабінетом  Міністрів  України  та Урядом Аргентинської
         Республіки про науково-технічне співробітництво


            ( Угоду ратифіковано Законом 
              N 1324-III ( 1324-14 ) від 21.12.99 )


     Кабінет Міністрів  України  та Уряд Аргентинської Республіки,
далі "Сторони",
     розуміючи, що науково-технічне співробітництво зміцнює дружні
зв'язки  і  взаєморозуміння  між   їхніми   народами   та   сприяє
науково-технічному прогресові на благо обох країн,
     усвідомлюючи, що науково-технічне співробітництво є  важливою
складовою  частиною  двосторонніх  відносин  та  їх  стабілізуючим
елементом,
     домовилися про таке:

                             Стаття 1

     Відповідно до   цієї  Угоди  та  національного  законодавства
Сторони сприятимуть співробітництву в  галузях  науки,  техніки  і
технологій на основі рівноправності та взаємної вигоди.

                             Стаття 2

     Сторони сприятимуть створенню та виконанню програм,  проектів
та інших  форм  науково-технічного  співробітництва,  які  стануть
предметом  окремих  Угод  і  будуть погоджуватися по дипломатичних
каналах.

                             Стаття 3

     1. Сторони  сприятимуть,  згідно   з   їхніми   національними
законодавствами,  участі  державних  та  приватних  організацій та
установ обох країн у виконанні програм,  проектів  та  інших  форм
співробітництва,  передбачених  окремими  угодами,  зазначеними  у
Статті 2.
     2. Умови  та терміни участі зазначених організацій та установ
у заходах  співробітництва,  передбачених  окремими  Угодами,  які
погоджуються в рамках даної Угоди,  будуть визначені у відповідних
програмах.

                             Стаття 4

     Співробітництво може включати наступне:
     a. обмін делегаціями фахівців та науковців;
     b. проведення спільних семінарів,  конференцій  та  зустрічей
        науковців;
     c. підготовка та  удосконалення  науковців  та  фахівців;
     d. обмін;
     e. спільне виконання проектів, досліджень та інших форм
        взаємопогодженого науково-технічного співробітництва;
     f. будь-яка інша форма співробітництва,  яку можуть  погодити
        Сторони.

                             Стаття 5

     1. З  метою  сприяння  досягненню  цілей,  зазначених у даній
Угоді, та координування заходів, спрямованих на їх виконання, буде
створена    Спільна    Комісія    з    питань   науково-технічного
співробітництва.
     2. До  складу  Спільної  Комісії  ввійдуть  представники обох
країн. Спільна Комісія буде збиратися почергово у кожній з країн у
терміни, погоджені по дипломатичних каналах.
     3. Основними   функціями   Спільної   Комісії   будуть:
     a. обговорення та ухвалення рекомендацій з питань, пов'язаних
        із   створенням   сприятливих    умов    для    проведення
        науково-технічного співробітництва;
     b. проведення оцінки  та  визначення  пріоритетних  сфер  для
        проведення     особливих     заходів    науково-технічного
        співробітництва;
     c. проведення   аналізу   загального   стану   двостороннього
        науково-технічного    співробітництва    та     вироблення
        рекомендацій для підвищення його ефективності;
     d. обговорення та погодження виконання програм  та  проектів.
     4. Спільна Комісія,  при необхідності, може створювати робочі
групи з особливих тем співробітництва та запрошувати експертів для
вивчення   та   обговорення   конкретних   питань   та  вироблення
відповідних рекомендацій.

                             Стаття 6

     Витрати Сторін,  пов'язані з направленням  персоналу,  будуть
розподілені наступним чином, якщо сторони не погодяться про інше:
     - направляюча сторона бере на  себе  транспортні  витрати  до
       території іншої Сторони;
     - приймаюча Сторона  бере  на  себе  витрати  на  проживання,
       харчування та місцевій транспорт,  необхідний для виконання
       програм і проектів.

                             Стаття 7

     У разі   виникнення   розбіжностей   щодо   тлумачення    або
використання положень даної Угоди,  Сторони будуть розв'язувати їх
шляхом переговорів та консультацій.

                             Стаття 8

     Положення цієї Угоди не зачіпають прав та зобов'язань Сторін,
що випливають з інших міжнародних Угод, учасниками яких вони є.
     Розподіл прав  інтелектуальної   власності   здійснюється   у
відповідності  з  окремими   договорами   між   організаціями,  що
співробітничають,  згідно з  національними законодавствами.

                             Стаття 9

     Українська сторона призначає Міністерство України  у  справах
науки і технології, а Аргентинська сторона призначає Секретаріат з
Науки і Технологій Міністерства Культури та  Освіти  Аргентинської
Республіки,  як  відповідні  організації,  що  будуть координувати
виконання даної угоди на національному рівні.

                            Стаття 10

     1. Дана Угода підлягає ратифікації і вступить в силу через 30
днів   після   дати   взаємообміну  відповідними  документами  про
ратифікацію.
     2. Угода  діятиме  протягом  5  (п'яти)  років та автоматично
продовжуватиметься на наступні п'ятирічні періоди,  якщо жодна  із
Сторін  не  повідомить  по  дипломатичних каналах іншу Сторону про
своє рішення припинити дію цієї Угоди не пізніше,  як за 6 (шість)
місяців до закінчення терміну її дії.
     3. До Угоди можуть  бути  внесені  зміни  і  доповнення,  які
становитимуть  її  невід'ємну частину і набуватимуть чинності,  як
того вимагає пункт 1.
     4. Закінчення  дії  Угоди  не  вплине на розпочаті програми і
проекти та на ті,  що перебувають у стані виконання  під  час  дії
Угоди.
     Вчинено в м. Києві,  29  червня  1998  року  в  двох  дійсних
примірниках,  кожний  українською  та  іспанською мовами,  причому
обидва тексти є автентичними.

                                                         (підписи)

 За Кабінет Міністрів                        За Уряд Аргентинської
     України                                       Республіки