Конвенція 
             про охорону архітектурної спадщини Європи

                            Конвенция
             об охране архитектурного наследия Европы

     Государства -  члены  Совета  Европы,  подписавшие  настоящую
Конвенцию,
     считая, что  целью Совета Европы является достижение большего
единства между его членами в интересах, среди прочего, отстаивания
и   осуществления   идеалов   и  принципов,  являющихся  их  общим
наследием;
     признавая, что  архитектурное  наследие  является незаменимым
выражением богатства и разнообразия культурного  наследия  Европы,
несет   в   себе   неоценимые   свидетельства  нашего  прошлого  и
представляет собой общее наследие всех европейцев;
     принимая во   внимание   Европейскую  культурную  конвенцию,
подписанную в Париже 19  декабря 1954  года   ( 994_213 ),  и, в
частности,  ее статью 1;
     принимая во  внимание   Европейскую   хартию   архитектурного
наследия,  принятую  Комитетом министров Совета Европы 26 сентября
1975 года,  и резолюцию (76) 28,  принятую 14  апреля  1976  года,
относительно   принятия  законов  и  норм,  касающихся  требований
комплексного сохранения архитектурного наследия;
     принимая во  внимание  Рекомендацию  880 (1979) Парламентской
ассамблеи Совета Европы о сохранении  европейского  архитектурного
наследия;
     принимая во  внимание  Рекомендацию  N  R  (80)  16  Комитета
министров       государствам-членам      о      специализированной
профессиональной подготовке архитекторов, проектировщиков городов,
инженеров гражданского строительства и дизайнеров по ландшафту,  а
также Рекомендацию N R (81) 12 Комитета министров, принятую 1 июля
1981 года,  о мерах по восстановлению некоторых исчезающих ремесел
в контексте ремесленнической деятельности;
     напоминая о  важности  передачи  будущим  поколениям  системы
культурных  ценностей,  улучшения  окружающей  среды  городских  и
сельских   районов   и   содействия   тем   самым  экономическому,
социальному и культурному развитию государств и регионов;
     признавая важность   достижения  договоренности  по  основным
направлениям   общей   политики    сохранения    и    приумножения
архитектурного наследия,
     согласились о нижеследующем:

               Определение архитектурного наследия

                             Статья 1

     Для целей   настоящей   Конвенции   термин    "архитектурное
наследие" включает в себя следующую недвижимость:
     1. памятники:  все  строения  и  конструкции,  представляющие
явный   исторический,  археологический,  художественный,  научный,
социальный  или  технический  интерес,  включая  приспособления  и
принадлежности для них;
     2. комплексы  строений:  однородные  группы   городских   или
сельских     строений,    представляющих    явный    исторический,
археологический, художественный, научный, социальный и технический
интерес,  которые  достаточно связаны между собой,  чтобы их можно
было определить топографически;
     3. достопримечательности:   совместные  творения  человека  и
природы,  являющие собой места,  частично застроенные и достаточно
отличительные   и  однородные,  чтобы  их  можно  было  определить
топографически,    и    представляющие     явный     исторический,
археологический,    художественный,    научный,   социальный   или
технический интерес.

           Определение недвижимости, подлежащей охране

                             Статья 2

     Для целей точного определения памятников, комплексов строений
и   достопримечательностей,   подлежащих  охране,  каждая  Сторона
обязуется  проводить  инвентаризацию  и  в  случае  угрозы  данной
недвижимости  при  первой  же возможности готовить соответствующую
документацию.

                  Установленные процедуры охраны

                             Статья 3

     Каждая Сторона обязуется:
     1. принимать  установленные  меры  по  охране  архитектурного
наследия;
     2. в  рамках  таких  мер  и с помощью характерных для каждого
государства или региона средств предусматривать охрану памятников,
комплексов строений и достопримечательностей.

                             Статья 4

     Каждая Сторона  обязуется:
     1. осуществлять соответствующий  надзор  и  процедуры  выдачи
разрешения  на  производство работ,  как того требует законная
охрана данной недвижимости;
     2. предотвращать    порчу,    обветшание    или   уничтожение
находящейся под охраной недвижимости.  С этой целью каждая Сторона
обязуется принять, если она еще не сделала этого, законы, которые:
     a) требуют представления в компетентный орган  власти  любого
плана  в  отношении сноса или перестройки памятников,  которые уже
находятся под охраной или в  отношении  которых  были  установлены
процедуры охраны, а также любого плана, затрагивающего прилегающие
к ним территории;
     b) требуют  представления  в компетентный орган власти любого
плана,  касающегося  комплекса  строений   или   части   его   или
достопримечательности, который предусматривает:
     - снос строений,
     - возведение новых строений,
     - существенную   перестройку,   которая   нарушает   характер
строений или достопримечательностей;
     c) дают право государственным  органам  власти  требовать  от
владельца   находящейся   под   охраной   недвижимости  проведения
необходимых работ или проводить такие работы самим,  если этого не
делает владелец;
     d) допускают принудительную закупку находящейся  под  охраной
недвижимости.

                             Статья 5

     Каждая Сторона обязуется запрещать перемещение, полностью или
частично,  любого   находящегося   под   охраной   памятника,   за
исключением    тех   случаев,   когда   материал,   обеспечивающий
сохранность таких памятников,  делает перемещение  необходимым.  В
этих   обстоятельствах   компетентный   орган   власти   принимает
необходимые меры предосторожности при его  демонтаже,  переносе  и
восстановлении в подходящем месте.

                       Вспомогательные меры

                             Статья 6

     Каждая Сторона обязуется:
     1. предоставлять финансовую помощь со стороны государственных
властей для содержания и реставрации архитектурного наследия на ее
территории   согласно   национальной,   региональной   и   местной
компетенции и в рамках имеющихся бюджетных средств;
     2. прибегать,  если необходимо,  к финансовым мерам  в  целях
содействия сохранению этого наследия;
     3. поощрять частные инициативы для содержания  и  реставрации
архитектурного наследия.

                             Статья 7

     Вокруг памятников,    в   пределах   комплекса   строений   и
достопримечательностей,  каждая  Сторона  обязуется  содействовать
принятию мер в целях общего благоустройства территории.

                             Статья 8

     В целях  ограничения  риска материальной порчи архитектурного
наследия каждая Сторона обязуется:
     1. поддерживать  научные исследования для выявления и анализа
пагубных последствий загрязнения и для определения путей и средств
по сокращению или искоренению этих последствий;
     2. учитывать  особые   проблемы   сохранения   архитектурного
наследия в своей политике по борьбе с загрязнением.

                             Санкции

                             Статья 9

     Каждая Сторона   обязуется   гарантировать   в  рамках  своих
полномочий,  что  в  отношении   нарушений   закона,   охраняющего
архитектурное  наследие,  компетентными органами будут приниматься
соответствующие ответные меры.  Такие ответные меры могут в особых
обстоятельствах   предусматривать  принуждение  правонарушителя  к
сносу вновь воздвигнутого строения, не отвечающего соответствующим
требованиям,   или   к   восстановлению  находящейся  под  охраной
недвижимости в ее прежнем виде.

                  Политика в области сохранения

                            Статья 10

     Каждая Сторона обязуется принять к осуществлению  комплексную
политику в области сохранения, которая:
     1. включает  охрану  архитектурного   наследия   в   качестве
основной  задачи  планирования  в  масштабах  города  и  страны  и
обеспечивает учет этого требования на всех этапах  как  разработки
планов развития,  так и процесса выдачи разрешений на производство
работ;
     2. содействует   программам   восстановления   и   содержания
архитектурного наследия;
     3. делает     сохранение,    популяризацию    и    укрепление
архитектурного наследия  основным  элементом  политики  в  области
культуры, охраны окружающей среды и планирования;
     4. содействует  по   мере   возможности   в   ходе   процесса
планирования   в   масштабах   города   и   страны   сохранению  и
использованию отдельных строений,  собственная ценность которых не
гарантирует  сохранения  в  смысле  пункта  1  статьи  3 настоящей
Конвенции,  но которые представляют  интерес  с  точки  зрения  их
местоположения в городской или сельской среде и качества жизни;
     5. благоприятствует,    что    необходимо    для     будущего
архитектурного   наследия,   применению  и  развитию  традиционных
ремесел и материалов.

                            Статья 11

     Уделяя должное  внимание   архитектурному   и   историческому
характеру наследия, каждая Сторона обязуется поощрять:
     - использование находящейся под охраной недвижимости с учетом
потребностей современной жизни;
     - переоборудование,  в случае необходимости,  старых построек
для нового использования.

                            Статья 12

     Признавая значение    обеспечения    доступа    населения   к
находящейся под охраной  недвижимости,  каждая  Сторона  обязуется
принимать такие меры,  которые могут оказаться необходимыми, с тем
чтобы обеспечение такого доступа и особенно какие-либо структурные
изменения  не  сказывались пагубно на архитектурном и историческом
характере такой недвижимости и ее окружении.

                            Статья 13

     В целях  содействия  осуществлению  такой   политики   каждая
Сторона   обязуется   поощрять   в  рамках  своей  политической  и
административной структуры эффективное сочетание на  всех  уровнях
мероприятий  в  области  сохранения,  культуры,  охраны окружающей
среды и планирования.

                       Участие и ассоциации

                            Статья 14

     В целях расширения влияния  мер  государственных  властей  по
выявлению,   охране,   восстановлению,  поддержанию  популяризации
архитектурного наследия и управлению им каждая Сторона обязуется:
     1. создавать  на  различных  этапах процесса принятия решений
соответствующий механизм для предоставления информации, проведения
консультаций     и    сотрудничества    между    государственными,
региональными  и  местными   органами   власти,   учреждениями   и
ассоциациями по вопросам культуры и общественностью;
     2. поощрять   развитие   финансирующих    и    некоммерческих
ассоциаций, действующих в этой области.

             Информация и профессиональная подготовка

                            Статья 15

     Каждая Сторона    обязуется:
     1. расширять   общественную   осведомленность   о    ценности
сохранения   архитектурного   наследия  как  в  качестве  элемента
культурной самобытности,  так и в качестве  источника  вдохновения
творчества для нынешнего и будущих поколений;
     2. с  этой  целью  способствовать  политике   распространения
информации    и   расширения   осведомленности,   особенно   путем
использования современных средств связи и пропаганды,  в частности
в целях:
     a) пробуждения     или      повышения      заинтересованности
общественности,  начиная со школьного возраста, в охране наследия,
в качестве созданной окружающей среды и архитектуры;
     b) демонстрации   единства  культурного  наследия  и  связей,
существующих между архитектурой,  искусством, народными традициями
и  образами жизни на общеевропейском,  национальном и региональном
уровнях.

                            Статья 16

     Каждая Сторона     обязуется      содействовать      развитию
профессиональной   подготовки   по   различным   специальностям  и
ремеслам, связанным с сохранением архитектурного наследия.

      Европейская координация политики в области сохранения

                            Статья 17

     Стороны обязуются обмениваться информацией о своей политике в
области сохранения, касающейся таких вопросов, как:
     1. методы,  которые  необходимо  принять  для   обследования,
охраны  и  сохранения недвижимости с учетом исторических событий и
любого увеличения объема соответствующей недвижимости;
     2. пути,    с    помощью   которых   потребность   в   охране
архитектурного наследия может быть наилучшим образом согласована с
потребностями современных мероприятий в экономической,  социальной
и культурной областях;
     3. возможности,  создаваемые  новыми  видами  технологии  для
выявления и учета архитектурного наследия и борьбы  с  разрушением
материалов,    а    также    в   области   научных   исследований,
реставрационных  работ  и  методов  управления   и   популяризации
наследия;
     4. средства содействия развитию архитектурного  творчества  в
качестве вклада нашей эпохи в европейское наследие.

                            Статья 18

     Стороны обязуются оказывать, в случае необходимости, взаимную
техническую помощь в виде обмена опытом и специалистами в  области
сохранения архитектурного наследия.

                            Статья 19

     Стороны обязуются,  в  рамках  соответствующего национального
законодательства  или  международных   соглашений,   содействовать
европейским обменам специалистами в деле сохранения архитектурного
наследия,  в  том  числе  лицами,  ответственными   за   повышение
квалификации.

                            Статья 20

     Для целей  настоящей  Конвенции Комитет экспертов,  созданный
Комитетом министров Совета Европы в  соответствии  со  статьей  17
Устава  Совета  Европы,  наблюдает  за применением Конвенции и,  в
частности:
     1. периодически  докладывает Комитету министров Совета Европы
о  положении   в   отношении   политики   в   области   сохранения
архитектурного наследия в государствах - участниках Конвенции,  об
осуществлении принципов,  закрепленных  в  Конвенции,  и  о  своей
собственной деятельности;
     2. предлагает  Комитету  министров  Совета  Европы  меры  для
осуществления  положений  Конвенции,  при  этом  такие  меры,  как
представляется,  должны   включать   многосторонние   мероприятия,
пересмотр  Конвенции  или  поправки к ней,  а также информирование
общественности о цели Конвенции;
     3. представляет рекомендации Комитету министров Совета Европы
в отношении приглашения государств,  не являющихся членами  Совета
Европы, присоединиться к настоящей Конвенции.

                            Статья 21

     Положения настоящей  Конвенции  не  наносят ущерба применению
таких конкретных более благоприятных положений,  касающихся охраны
недвижимости, перечисленной в статье 1, которые содержатся в:
     -Конвенции об  охране  мирового  культурного   и   природного
наследия от 16 ноября 1972 года;
     - Европейской конвенции об охране  археологического  наследия
от 6 мая 1969 года.

                     Заключительные положения

                            Статья 22

     1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами -
членами Совета Европы.  Она  подлежит  ратификации,  принятию  или
утверждению.  Ратификационные  грамоты,  документы  о принятии или
утверждении передаются на хранение Генеральному  секретарю  Совета
Европы.
     2. Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день  месяца,
следующего  за трехмесячным периодом,  истекшим со дня,  когда три
государства - члена Совета Европы выразят свое согласие принять на
себя  обязательства  по  Конвенции  в  соответствии  с положениями
предыдущего пункта.
     3. Что    касается    любого    государства-члена,    которое
впоследствии выражает свое согласие принять на себя  обязательства
по  ней,  то  Конвенция  вступает  в  силу  в  первый день месяца,
следующего за трехмесячным периодом,  истекшим  со  дня  сдачи  на
хранение   ратификационной   грамоты,  документа  о  принятии  или
утверждении.

                            Статья 23

     1. После  вступления  в  силу  настоящей  Конвенции   Комитет
министров  Совета  Европы может предложить любому государству,  не
являющемуся   членом   Совета   и   Европейского    экономического
сообщества,  присоединиться  к  настоящей  Конвенции  на основании
решения,  принятого большинством,  предусмотренным в статье 20  d)
Устава  Совета Европы,  и единогласного голосования представителей
Договаривающихся государств, имеющих право заседать в Комитете.
     2. Что  касается любого присоединяющегося государства или,  в
случае его присоединения,  Европейского экономического сообщества,
то  Конвенция вступает в силу в первый день месяца,  следующего за
трехмесячным периодом, истекшим со дня сдачи на хранение документа
о присоединении Генеральному секретарю Совета Европы.

                            Статья 24

     1. Любое  государство  может в момент подписания или сдачи на
хранение своей  ратификационной  грамоты,  документа  о  принятии,
утверждении или присоединении указать территорию или территории, в
отношении которых применяется настоящая Конвенция.
     2. Любое  государство  может  впоследствии путем заявления на
имя Генерального секретаря Совета Европы распространить применение
настоящей  Конвенции  на  любую  другую  территорию,  указанную  в
заявлении.  В отношении такой территории Конвенция вступает в силу
в   первый  день  месяца,  следующего  за  трехмесячным  периодом,
истекшим со дня получения такого заявления Генеральным секретарем.
     3. Любое   заявление,   сделанное   в  соответствии  с  двумя
предыдущими  пунктами,  может  в   отношении   любой   территории,
указанной  в  таком заявлении,  быть отозвано путем уведомления на
имя Генерального секретаря.  Такой отзыв вступает в силу в  первый
день месяца, следующего за шестимесячным периодом, истекшим со дня
получения такого уведомления Генеральным секретарем.

                            Статья 25

     1. Любое государство может в момент подписания или  сдачи  на
хранение  своей  ратификационной  грамоты,  документа  о принятии,
утверждении или присоединении заявить,  что оно оставляет за собой
право не выполнять, полностью или частично, положения пунктов c) и
d) статьи 4. Никакие другие оговорки не допускаются.
     2. Любое   Договаривающееся   государство,   которое   делает
оговорку в соответствии с предыдущим пунктом,  может полностью или
частично  снять ее путем уведомления на имя Генерального секретаря
Совета Европы.  Снятие вступает в силу  в  день  получения  такого
уведомления Генеральным секретарем.
     3. Сторона,  сделавшая  оговорку   в   отношении   положений,
упомянутых  в  пункте 1 выше,  не может требовать применения этого
положения какой-либо другой Стороной;  однако,  если  ее  оговорка
является  частичной  или условной,  она может требовать применения
этого положения в той степени, в какой она сама приняла его.

                            Статья 26

     1. Любая Сторона может в любое время денонсировать  настоящую
Конвенцию   путем  направления  уведомления  на  имя  Генерального
секретаря Совета Европы.
     2. Такая  денонсация  вступает  в  силу в первый день месяца,
следующего за шестимесячным периодом,  истекшим со  дня  получения
такого уведомления Генеральным секретарем.

                            Статья 27

     Генеральный секретарь  Совета Европы уведомляет государства -
члены  Совета  Европы,  любое  государство,   присоединившееся   к
настоящей  Конвенции,  и  Европейское экономическое сообщество,  в
случае его присоединения к ней, о:
     a) любом    подписании;
     b) сдаче на хранение любой ратификационной грамоты, документа
о принятии, утверждении или присоединении;
     c) любой  дате  вступления  настоящей  Конвенции  в  силу   в
соответствии со статьями 22, 23 и 24;
     d) любом другом акте,  уведомлении или сообщении,  касающемся
настоящей Конвенции.
     В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
     Совершено в  Гренаде  третьего   октября   тысяча   девятьсот
восемьдесят пятого года на английском и французском языках, причем
оба текста  имеют  одинаковую  силу,  в  единственном  экземпляре,
который  сдается  на  хранение в архив Совета Европы.  Генеральный
секретарь Совета Европы  препровождает  заверенные  копии  каждому
государству  -  члену  Совета  Европы  и  любому  государству  или
Европейскому  экономическому  сообществу,   которым   предлагается
присоединиться к настоящей Конвенции.