Угода
         про Програму співробітництва між Урядом України
           і Урядом Держави Ізраїль у галузі культури і
                     освіти на 1994-1996 роки
 
     Дата підписання:       16.06.1994
     Дата набуття чинності: 16.06.1994

     Уряд України  і  Уряд  Держави   Ізраїль   (далі   іменуються
"Сторонами")    виявили   свій   намір   здійснювати   Угоду   про
співробітництво в галузі освіти і культури,  підписану в Єрусалимі
12 січня 1993 року ( 376_004 ).
     З тим,  щоб  і  надалі   зміцнювати   дружні   відносини   та
взаєморозуміння  між  своїми народами,  Сторони погодились скласти
наступну Програму співробітництва в галузі культури  і  освіти  на
1994, 1995 і 1996 роки.

                            I. Освіта

     1. Сторони  допомагатимуть  Міністерству  освіти  України  та
Міністерству освіти,  культури і спорту Держави Ізраїль у розвитку
подальших контактів між обома країнами.
     З цією метою Програма передбачатиме:
     а) визначення  пріоритетних напрямів співробітництва в галузі
освіти;
     б) розробку  специфічних  заходів,  спрямованих на заохочення
безпосередніх контактів,  обміну інформацією та фахівцями у галузі
освіти;
     в) вивчення можливостей взаємного визнання свідоцтв, дипломів
про вищу освіту,  вчених ступенів і звань відповідно до існуючих у
кожній країні правил.
     2. Ізраїльська  Сторона  хоче  інформувати Українську Сторону
про  бажання  Міжнародного  центру  університетського   викладання
єврейської     цивілізації     співпрацювати     з    українськими
університетами,  висловлює сподівання, що Україна братиме участь у
щорічних робочих семінарах, які організовуються центром.
     3. Сторони  заохочуватимуть  вивчення  культури,  іудаїстики,
історії,   а   також   мови   іврит   і   української   мови,   та
обмінюватимуться викладачами цих дисциплін.
     4. Сторони  обмінюватимуться  делегаціями у складі двох осіб,
які  будуть  знайомитися  з  системами   дошкільної,   початкової,
середньої  та  вищої  освіти  другої  країни,  а  також  з освітою
дорослих у другій країні.
     Тривалість таких візитів не перевищуватиме 7 днів.
     Під час  цих  візитів  основна  увага  приділятиметься  таким
напрямам освіти:
     а) викладання іноземних мов;
     б) професійна освіта і підготовка;
     в) освіта обдарованих дітей;
     г) методи  індивідуалізації  роботи  з  учнями  у  початкових
школах;
     д) освіта дітей з розумовими і фізичними вадами;
     е) видача атестатів зрілості;
     ж) сприяння зв'язкам і обмінам між школами;
     з) робота з важко виховуваною молоддю;
     і) відродження національних мов.
     5. Сторони  визнають   важливість   об'єктивного   викладення
історії  та  географії  обох країн у шкільних підручниках.  З цією
метою  Сторони  обмінюватимуться,  на  прохання   іншої   Сторони,
програмами з цих предметів.
     Обидві Сторони погоджуються  утворити  змішаний  комітет  для
обговорення згаданої теми.
     6. Сторони погоджуються  сприяти  підготовці  спільних видань
педагогічної   та   довідкової   літератури   з  різних  дисциплін
українською  мовою  та  мовою  іврит  і   підготовці   відповідних
словників,   а  також  взаємно  підтримувати  співробітництво  між
видавництвами   у   підготовці   підручників   і    методологічних
посібників.
     7. Сторони   заохочуватимуть   безпосередні   контакти    між
відповідними вищими учбовими закладами.  У цьому контексті Заочний
("Відкритий")  університет  Ізраїлю  пропонує  використання   його
учбової програми в Україні.
     8. Сторони  сприятимуть  обміну  фахівцями  для   роботи   за
довгостроковими  педагогічними програмами вищих учбових закладів у
галузі гуманітарних наук, природних наук, техніки тощо.
     9. Дослідний   інститут   з   питань   нововведень  в  освіті
Національної ради єврейських жінок при Єврейському університеті  в
Єрусалимі   (факультет   освіти)   пропонує,   щоб  обидві  країни
співпрацювали у галузях:
     - дошкільних програм;
     - програм початкової і середньої школи.
     10. Сторони   підтримуватимуть   проведення  в  обох  країнах
семінарів з академічних і професійних питань.
     11. Адміністрація   "Яд   Вашем"  -  Національного  інституту
пам'яті жертв і героїв Голокосту - запрошує представників України,
головним чином, вчителів, брати  участь у курсах з тим, щоб ближче
ознайомитися з питаннями Голокосту.  "Яд Вашем" також зацікавлений
у виконанні спільних дослідницьких проектів.

                          II. Стипендії

     12. Ізраїльська     Сторона     щорічно    пропонуватиме    2
спеціалізованих стипендії строком на 9  місяців,  призначених  для
аспірантів,  які  побажають навчатися в якому-небудь ізраїльському
університеті або в інституті мистецтв, або в Музичній академії ім.
Рубіна.
     13. Українська    Сторона     щорічно     пропонуватиме     2
спеціалізованих  стипендії  строком на 9 місяців,  призначених для
аспірантів.
     14. Кожна  з  Сторін  щорічно  пропонуватиме  2 стипендії для
занять у літніх школах.

                            III. Наука

     15. Сторони із задоволенням відзначають підписання Угоди  про
науково-технічне співробітництво.
     16. Ізраїльська Сторона бажає інформувати Українську  Сторону
про   те,   що   проект   пропозицій,   який  нещодавно  переданий
Міністерству науки і мистецтв Ізраїлю, буде розглянутий з тим, щоб
визначити можливі спільні проекти з Україною.
     17. Ізраїльська Сторона інформує Українську Сторону  про  те,
що  восени  1994  року  делегація  Міністерства  науки  і мистецтв
Ізраїлю   відвідає   Україну   з   тим,   щоб   визначити   галузі
співробітництва  та  обговорити  його  форми у Державному комітеті
України з питань науки і технологій та  в  установах  Національної
Академії наук України. Делегація також відвідає наукові установи.

                     IV. Культура і мистецтво

     18. Сторони    підтримуватимуть   співробітництво   в  галузі
збереження культурної  спадщини.  Сторони  також  підтримуватимуть
діяльність,  спрямовану на збереження місцевостей,  які становлять
взаємний інтерес.
     19. Відповідно  до Статті 6 Угоди між Урядом України і Урядом
Держави Ізраїль про співробітництво в галузі освіти і культури від
12 січня 1993 року Сторони погодились заснувати культурні центри в
Україні та в Ізраїлі.
     Сторони розроблять  детальні  положення  щодо  заснування  та
функціонування цих центрі протягом кількох наступних тижнів.
     20. Українська  Сторона інформує Ізраїльську Сторону про такі
великі фестивалі, що проходитимуть в Україні:
     - "Херсонеські  ігри"  - театральний фестиваль країн-учасниць
Чорноморської  конвенції  (  998_002   )   (Севастополь,   липень,
щорічно);
     - "Мистецьке     Березілля"     -     фестиваль    молодіжних
експериментальних театрів (Київ, весна, щорічно);
     - "Дні   Чехова   в  Ялті"  -  міжнародний  фестиваль  (Ялта,
квітень-травень, щорічно);
     - "Інтерлялька"  -  міжнародний  фестиваль лялькових театрів,
студій та експериментальних груп (Ужгород, жовтень, щорічно);
     - Конкурс   молодих  оперних  співаків  ім.  С.Крушельницької
(Львів, листопад, щорічно);
     - Міжнародний  форум  "Музика  молодих"  - фестиваль сучасної
музики молодих виконавців (Київ, травень, щорічно);
     - Музичний фестиваль (Київ, травень, щорічно);
     - Міжнародний  фестиваль  органної  музики  (Київ,  вересень,
щорічно);
     - Конкурс диригентів ім. С.Турчака (Київ, жовтень, щорічно);
     - Фестиваль   хорів  хлопчиків  ім.  Дм.Бортнянського  (Київ,
травень, щорічно);
     - Фестиваль  родинних колективів "Роде наш красний" (Житомир,
осінь, щорічно);
     - Фестиваль "Кримські зорі" (Ялта, вересень, щорічно);
     - Фестиваль   творчості    народів    Закарпаття    (Ужгород,
травень-жовтень).
     Ізраїльська Сторона  інформує  Українську  Сторону  про  такі
великі фестивалі, що проходитимуть в Ізраїлі:
     - Ізраїльський фестиваль в Єрусалимі;
     - Зімрійська Всесвітня асамблея хорових колективів;
     - Міжнародний конкурс танцю ім. Сюзанни Деллал;
     - Ізраїльський фестиваль народного танцю (Камієль);
     - Міжнародний фестиваль фольклору (Хайфа);
     - Музичний конкурс ім. Артура Рубінштейна;
     - Міжнародний фестиваль театрів одного актора;
     - Міжнародний конкурс арфістів;
     - Єрусалимський міжнародний ляльковий театр.
     21. Сторони заохочуватимуть обміни спеціалістами та артистами
в галузі театру,  музики,  танцю,  видовищних мистецтв,  музеїв та
кіно,  а  також  обміни директорами фестивалів.  Щорічно для цього
виділятимуться 10 днів.
     22. Сторони  сприятимуть участі артистичних груп одна одної у
своїх найбільших фестивалях.
     23. Сторони  висловлюють  бажання  проводити "Дні культури" в
іншій країні на основі взаємності.
     24. Нова    Опера   Ізраїлю   з   Тель-Авіва   зацікавлена  у
співробітництві з Національною Оперою України в обмінах виставами,
артистами та інформацією.
     25. Ізраїльський  фестиваль  вивчить   можливості   включення
українських колективів до фестивалю, серед них:
     а) вокальна група релігійних та світських пісень;
     б) Національна Опера України.
     26.  Спілка  художників  України  і  Асоціація  художників та
скульпторів  Ізраїлю  зацікавлені  в  встановленні  зв'язків  та в
обміні делегаціями.

                            V. Музика

     27. Симфонічний оркестр Рішон Летціон пропонує  провести  ряд
концертів в Україні та запросити в Ізраїль український оркестр.
     28. Ізраїльський  оркестр  Камерата  Реховот  зацікавлений  у
встановленні  робочих  зв'язків  з  Камерата  Київ  або  з  іншими
музичними колективами України з  метою  налагодження  на  взаємній
основі такої діяльності:  участь в конференціях, обмін музикантами
та проведення ряду концертів у другій країні.
     29. Ізраїльська Сторона з задоволенням констатує,  що в Одесі
в жовтні 1993 року пройшов Другий Міжнародний фестиваль єврейської
музики    і   висловлює   надію,   що   подібні   музичні   заходи
проводитимуться і в майбутньому.

                            VI. Театр

     30. Київський  державний  інститут   театрального   мистецтва
ім.Карпенка-Карого та  Школа  драми  Ніссан  Натів  зацікавлені  в
обміні вчителями та студентами, у постановці  студентських  вистав
та проведенні спільних семінарів.
     31. Сторони  заохочуватимуть  обмін  виставами  та  участь  у
театральних  фестивалях.  У  зв'язку  з  цим  Муніципальний  театр
Беершеба,  Муніципальний театр Хайфи та  Національний  український
драматичний театр ім. Івана Франка висловлюють свою зацікавленість
у налагоджені обмінів.
     32. Театр  Хакарон з Єрусалима запрошує український ляльковий
театр взяти участь у Міжнародному фестивалі, запланованому на 1996
рік.

                         VII. Хореографія

     33. Центр   театру   і  танцю  ім.  Сюзанни  Деллал  запрошує
танцювальні групи з України подати свої кандидатури на  міжнародні
танцювальні конкурси,  які відбудуться в жовтні 1994 року і в 1996
році.

              VIII. Література, бібліотеки і архіви

     34. Сторони  заохочуватимуть  переклади   літератури   другої
країни на свої відповідні мови.
     35. Сторони заохочуватимуть візити письменників своєї  країни
до другої країни.
     36. Сторони  заохочуватимуть  проведення   у   своїй   країні
книжкових ярмарків другої країни.
     37. Ізраїльська Сторона надсилає запрошення  взяти  участь  у
Міжнародному книжковому ярмарку в Єрусалимі в 1995 році.
     38. Ізраїльська Сторона  запрошує  Українську  Сторону  взяти
участь  у  Міжнародній  конференції  письменників та в Міжнародній
конференції поетів, які відбудуться в Єрусалимі в 1995 році.
     39. Сторони   заохочуватимуть   поширення   газет   та  інших
періодичних видань своєї країни в другій країні.
     40. Сторони   заохочуватимуть   пряме   співробітництво   між
архівами  та  бібліотеками  обох  країн,  включаючи   національні,
публічні та наукові бібліотеки.
     41. Сторони із задоволенням  відзначають  співробітництво  на
основі  угоди,  підписаної  між  Центральною  науковою бібліотекою
Академії  наук  України  та  Європейською  національною   науковою
бібліотекою  Академії наук України та Європейською національною та
університетською бібліотекою Єврейського університету Єрусалима.
     42. Сторони  заохочуватимуть  обміни  експертами  в  архівній
галузі, які становитимуть 15 днів у період дії цієї програми.
     43. Будинок   героїв   гетто   в  Ізраїлі  заінтересований  у
здійсненні проекту по збиранню документальних  свідчень  громадян,
які пережили Голокост в Україні.
     Сторони із задоволенням відзначають,  що налагоджені контакти
з  архівами  Вінниці  для  спільного  видання свідчень людей,  які
пережили Голокост в Україні.

                      IX. Музеї та виставки

     44. Сторони заохочуватимуть прямі контакти між  музеями  обох
країн, включаючи обміни фахівцями.
     45. Сторони із задоволенням відзначають  співробітництво  між
Львівським  музеєм  етнографії  та  ремесла  і  Музеєм  єврейської
діаспори  Бейт-ха-Тфуцот  в  Тель-Авіві  у   підготовці   виставки
"Віднайдені скарби - колекції іудаїки з Галичини",  що відкриється
в Музеї діаспори в червні 1994 року,  а згодом буде  виставлена  в
Європі та Сполучених Штатах Америки.
     46. Музей діаспори зацікавлений у проекті пошуків фотографій,
які  відображають  життя  єврейської  спільноти  в Україні,  Музей
зацікавлений у створенні робочих груп або  ж  пошуку  посередників
для того, щоб сприяти цій ідеї.
     47. Центральний музей природничих наук Національної  академії
наук України та Науковий музей ім.  Бернарда Блумфілда зацікавлені
в налагодженні  контактів,  які  б  сприяли  обмінам  інформацією,
експертами  і  виставками  та  обміну ідеями,  науковими іграми та
науковими фільмами.
     48. Сторони заохочуватимуть обміни виставками.
     49. Українська Сторона та Будинок героїв гетто зацікавлені  в
можливості створення виставки, присвяченої 50-й річниці визволення
України та Голокосту  євреїв  України  для  експонування  в  їхніх
відповідних країнах.
     50. Ізраїльська Сторона  висловлює  інтерес  у  проведенні  в
Україні виставки "Зрозуміле мистецтво".  Ця виставка складається з
малюнків  художників-імігрантів  з  Росії  та  України,  що   були
виставлені в музеї ім. Рамат Гана - музеї Ізраїльського мистецтва.

                             X. Кіно

     51. Сторони  заохочуватимуть  участь у міжнародних фестивалях
кінофільмів та їх творців.
     52. Українська  Сторона  повідомляє  Ізраїльську  Сторону про
такі фестивалі кіно, що проводитимуться в Україні:
     - Київський міжнародний кінофестиваль "Молодість";
     - "Пролог"  -  щорічний  студентський  кінофестиваль   (Київ,
квітень);
     - Всеукраїнський    кінофестиваль,    присвячений    сторіччю
кінематографу (1995);
     - Міжнародний кінофестиваль анімаційних фільмів "Крок" (Київ,
вересень).
     Ізраїльська Сторона повідомляє Українську  Сторону  про  такі
фестивалі кіно, що проводитимуться в Ізраїлі:
     - Фестиваль фільмів в Єрусалимі (весна);
     - Хайфський фестиваль фільмів (осінь);
     - Студентський міжнародний  фестиваль  фільмів  у  Тель-Авіві
(кожні два роки).
     Сторони допомагатимуть в пересилці фільмів через дипломатичні
канали.
     53. Сторони заохочуватимуть проведення "Днів кіно" на  основі
взаємності.  Кожна Сторона запрошуватиме кінорежисера взяти участь
у "Днях кіно".  Технічні деталі опрацьовуватимуться шляхом прямого
співробітництва між відповідними службами двох країн.
     54. Сторони  зацікавлені  у  проведенні   "Днів   кіно"   або
ретроспективному показі фільмів видатного режисера або актора,  як
в Україні, так і в Ізраїлі.

                 XI. Телебачення і радіомовлення

     55. Сторони сприятимуть співробітництву між  українськими  та
ізраїльськими телевізійними та радіомовними організаціями шляхом:
     - обміну науковими та  художніми  програмами  на  безвалютній
основі;
     - спільного виробництва програм, присвячених актуальним темам
соціального та політичного життя в обох країнах;
     - обміну зйомочними групами та фахівцями телебачення і  радіо
для підготовки спільних програм.
     56. Починаючи з 1994  року,  обидві  Сторони  заохочуватимуть
їхні  відповідні теле-радіоорганізації до   підготовки спеціальних
програм,  присвячених Національним Дням незалежності обох  держав,
та щорічну їх передачу по телебаченню.
     57. Ізраїльська Сторона заохочуватиме  трансляцію  в  Ізраїлі
щотижневих   програм   новин   Українського  телебачення  "Україна
представляє".

                       XII. Молодь та учні

     58. Сторони  обмінюватимуться  українською  та   ізраїльською
молоддю,  учнями  та  представниками  різних  молодіжних  програм.
Здійснення молодіжних програм  регулюватиметься  Протоколом,  який
буде підписаний відповідними міністерствами обох країн.

                 XIII. Спорт та фізичне виховання

     59. Сторони  заохочуватимуть співробітництво в галузі спорту,
занять спортом у школах і фізичного виховання,  а також продовжать
прямі  контакти  та  більш  тісне  співробітництво між спортивними
організаціями обох країн.  Зміст і  деталі  цього  співробітництва
будуть розроблені безпосередньо зазначеними організаціями.

               XIV. Загальні і фінансові положення

     60. При  обміні  особами на короткочасні періоди (до 30 днів)
Сторона,  що приймає,  забезпечуватиме розміщення і  утримання  на
основі  добових,  визначених цими правилами,  а також сплачуватиме
внутрішні переїзди в рамках погодженої програми.
     Транспортні витрати,     включаючи     перевезення    багажу,
сплачуватимуться Стороною, що відряджає.
     61. При обміні студентами Сторона,  що відряджає,  подаватиме
прізвища і заявки кандидатів на стипендії до  30  березня  кожного
року.  Сторона,  що приймає, інформуватиме до 1 липня іншу Сторону
щодо  прийняття  рекомендованих   кандидатів.   Рішення   відносно
прийняття  кандидатів  на  літні  курси  мають бути  передані до 1
червня.
     62. Сторони  надсилатимуть  кандидатам  на  стипендії  бланки
заявок.
     63. Кожне  досьє  на  стипендію  повинно  містити біографічну
довідку  кандидата,  копії  дипломів  або  свідоцтв  про  ступінь,
медичні  документи,  свідоцтво  про  знання  необхідних мов і план
навчання або досліджень (з зазначенням установ і  експертів,  яких
кандидат  хотів  би  відвідати),  а також іншу корисну інформацію.
Інформація має бути підготовлена англійською мовою.
     64. Особи,   що   прибувають   в  Україну,  повинні  говорити
українською або англійською мовами,  або погодити з установою,  що
приймає, яка мова буде вживатися.
     Ті, хто прибуває в Ізраїль,  повинні говорити мовою іврит або
англійською.
     65. Ізраїльська    Сторона    забезпечуватиме     українським
стипендіатам   місячне   утримання   в   розмірі   приблизно   500
американських доларів (в  ізраїльських  шекелях),  звільнення  від
університетської  плати за навчання і медичне страхування (яке  не
включає  стоматологічне  обслуговування  і   лікування   хронічних
захворювань).
     66. Українська    Сторона    забезпечуватиме     ізраїльським
стипендіатам    безкоштовне   навчання,   розміщення   і   медичне
обслуговування,  а також стипендії,  розмір  яких  визначатиметься
Сторонами  у  кожному  окремому  випадку  і відповідно до вартості
проживання та існуючих в Україні норм.
     67. Інформація  про  дату  прибуття  і  засіб транспорту буде
повідомлятись Стороні, що приймає, не пізніше ніж за 3 тижні.
     68. Пропозиції   щодо  обміну  експертами  підготовлятимуться
Стороною, що відряджає, принаймні за 4 місяці до початку програми.
Сторона,   що   приймає, повідомить  Сторону,  що  відряджає,  про
затвердження  пропозиції  принаймні  за  6  тижнів   до   прибуття
експерта.  Про  перебування  будь-якого  з  провідних професорів у
весняний період має бути  повідомлено  до  1  жовтня  попереднього
року.
     69. Якщо професори або експерти запрошуються відвідати  другу
країну,   Сторона,   яка   приймає,   повинна  зробити  відповідну
пропозицію і надіслати всю необхідну  інформацію,  а  Сторона,  що
відряджає, повинна дати згоду.
     70. Ізраїльська  Сторона  забезпечить  українських  експертів
добовими  у  розмірі  100  американських  доларів  в  ізраїльських
шекелях на день.
     71. Українська  Сторона  забезпечить  ізраїльських  експертів
адекватним  розміщенням  і  добовими  відповідно  до   міжнародних
стандартів,  які  будуть  визначені  і погоджені обома сторонами в
кожному випадку і відповідно до вартості проживання.
     72. Обмін виставками здійснюватиметься на таких умовах:
     а) Сторона,  що надсилає, сплачуватиме транспортні витрати на
доставку  виставки  до  місця  першої  експозиції  в  країні,  яка
приймає,  і транспортні витрати на повернення виставки з місця  її
останньої експозиції.
     б) Сторона,  що приймає,  сплачуватиме транспортні витрати на
доставку  виставки  до  інших місць експозиції на її території,  а
також витрати на розгортання вистави, рекламу та каталоги.
     в) Сторона,  що надсилає,  покриватиме витрати на страхування
виставки на час її доставки і експозиції.
     г) Якщо експонати, направлені Стороною, що надсилає, зазнають
будь-якого пошкодження,  Сторона, що приймає, забезпечить Сторону,
що  надсилає,  всією відповідною документацією з тим,  щоб остання
могла  подати  відповідній  страховій  компанії  свій   позов   на
компенсацію.
     д) Витрати за  добір  цієї  інформації  мають  бути  сплачені
Стороною, що приймає.
     е) Сторона,  що  приймає  вживає   необхідних   заходів   для
гарантування безпеки виставки.
     ж) Утримання особи,  яка супроводжує виставку, забезпечується
Стороною, що приймає.
     з) Сторона,  що  надсилає,  передаватиме  всі  необхідні  для
каталогу  матеріали  принаймні  за 3 місяці до відкриття виставки.
Експонати надсилатимуться за 15 днів до відкриття  виставки,  якщо
Сторони не погодяться на інше.
     Сторони погоджуються що,  незважаючи на положення,  фінансові
умови кожної виставки можуть бути визначені в окремих угодах.
     73. Всі інші питання,  що можуть виникнути в  ході  виконання
цієї Програми, вирішуватимуться по дипломатичних каналах.
     74. Ця  Програма  не  виключає  здійснення  інших  обмінів  в
галузях культури,  освіти та науки за умови,  що вони погоджені по
дипломатичних каналах.
     Сторони погоджуються  з тим,  що ця Програма діятиме з дня її
підписання.
     Представники двох  Сторін  зустрінуться  в  Єрусалимі  в 1996
році.

     Вчинено в Києві  16  червня  1994  року  у  двох  примірниках
українською мовою,  мовою іврит і англійською мовою, при цьому всі
тексти є автентичними.
     У випадку  виникнення  розбіжностей  у  тлумаченні  за основу
братиметься англійський текст.

 За Уряд                                           За Уряд
 України                                           Держави Ізраїль

 (підпис)                                             (підпис)