Угода
             між Урядом України та Урядом Республіки
                  Узбекистан про співробітництво
                    у боротьбі із злочинністю


     Дата підписання:        20.06.1995
     Дата набрання чинності: 20.06.1995

     Уряд України  та  Уряд Республіки Узбекистан,  далі іменовані
"Сторони",

     висловлюючи стурбованість масштабами і  тенденціями  розвитку
злочинності, особливо в її організованих формах,

     прагнучи забезпечити  надійний  захист від посягань на життя,
права   та  свободи,  честь   і   достоїнство   людини,   інтереси
суспільства і держави,

     надаючи важливе   значення   міжнародному  співробітництву  у
дотриманні загальновизнаних прав і свобод людини,

     враховуючи положення документів Організації Об'єднаних  Націй
і Співдружності Незалежних Держав, прийнятих у галузі попередження
злочинності і здійснення кримінального правосуддя,

     зважаючи на  Конвенцію  про  правову   допомогу   і   правові
відносини  у  цивільних,  сімейних  і  кримінальних справах від 22
січня 1993 року ( 997_009),  а також Програму спільних заходів  по
боротьбі з організованою злочинністю та іншими небезпечними видами
злочинів на  території  держав-учасниць  Співдружності  Незалежних
Держав,  затверджену рішенням Ради глав урядів СНД 12 березня 1993
року ( 997_305 ),

     керуючись положеннями   Договору   про   основи  міждержавних
відносин,  дружбу  і співробітництво між Україною  та  Республікою
Узбекистан від 25 серпня 1992 року ( 860_631 )  і  Декларації  про
поширення  і поглиблення українсько-узбецького співробітництва від
20 червня 1995 року ( 860_059 ),

     виходячи з   принципів   рівноправності   та  взаємовигідного
співробітництва,

     домовилися про таке:

                             СТАТТЯ 1

               Сфера і суб'єкти застосування Угоди

     1. Сторони   будуть   здійснювати   через   свої   центральні
компетентні  органи  співробітництво  в  боротьбі  із  злочинністю
відповідно до положень цієї Угоди і додержуючись законодавства  та
міжнародних зобов'язань своїх держав.

     2. Ця  Угода  не  зачіпає  питань надання правової допомоги у
кримінальних справах і видачі.

     3. Для  реалізації  цієї  Угоди  центральними   компетентними
органами є:

     для України - Генеральна прокуратура, Міністерство внутрішніх
справ, Служба безпеки, Державний митний комітет, Державний комітет
у справах охорони Державного кордону України;

     для Республіки  Узбекистан  -  Державний  податковий комітет,
Міністерство юстиції,  Міністерство внутрішніх справ, Прокуратура,
Служба національної безпеки.

     4. Кожна  із Сторін повідомляє іншу Сторону про внесення змін
в перелік своїх центральних компетентних органів.

     5. Центральні компетентні органи з метою виконання цієї Угоди
зносяться  одна  з  одною  безпосередньо.  Передбачені цією Угодою
заходи співробітництва можуть  здійснюватися  також  на  місцевому
рівні,  якщо зацікавлені центральні компетентні органи домовляться
про такий порядок.

                             СТАТТЯ 2

                     Напрямки співробітництва

     1. Сторони будуть співробітничати у попередженні,  виявленні,
припиненні і розкритті злочинів, особливо таких діянь, як:

     насильницькі злочини,   спрямовані   проти  життя,  здоров'я,
свободи і гідності особи, а також проти власності;

     акти тероризму, організована злочинність і корупція;

     незаконний обіг  зброї,  боєприпасів,  вибухових  і  отруйних
речовин, а також радіоактивних матеріалів;

     викрадення людей, захоплення заложників;

     злочини, що пов'язані із заняттям проституцією;

     незаконні виробництво   та   обіг   наркотичних   засобів   і
психотропних речовин,  а  також  речовин,  що  використовуються  в
процесі їх виробництва;

     екологічні злочини;

     злочини в сфері економіки,  в тому числі незаконні операції з
валютними цінностями,  незаконні міжнародні фінансові та експортні
операції,   легалізація   прибутків,   одержаних   від   злочинної
діяльності,  порушення податкового законодавства,  виготовлення та
збування  підроблених  грошових  знаків  і  фінансових документів,
цінних паперів і засобів безготівкових платежів;

     контрабанда;

     злочинні посягання на культурні та історичні цінності;

     злочини на транспорті;

     викрадення автотранспортних засобів.

     2. Сторони також будуть взаємодіяти по таких напрямках:

     забезпечення безпеки на транспорті та дорожнього руху;

     організація виконання кримінальних покарань;

     паспортно-візова робота,   контроль   за   в'їздом,  виїздом,
транзитним проїздом і перебуванням іноземних громадян і  осіб  без
громадянства;

     супроводження і охорона цінних та спеціальних вантажів;

     забезпечення пожежної безпеки;

     ідентифікація невпізнаних трупів, встановлення особи хворих і
дітей, які не можуть повідомити про себе установчі дані.

     3. Сторони будуть співробітничати також в таких галузях:

     матеріально-технічне забезпечення      діяльності       своїх
компетентних органів;

     підготовка і підвищення кваліфікації кадрів;

     здійснення наукових   досліджень   в  інтересах  боротьби  із
злочинністю,  в тому числі стосовно розвитку інформаційних систем,
засобів зв'язку та спеціальної техніки.

                             СТАТТЯ 3

                      Форми співробітництва

     З метою  реалізації  положень  статті 2 цієї Угоди центральні
органи Сторін будуть здійснювати співробітництво,  зокрема в таких
формах:

     обмін інформацією,  яка становить інтерес, про скоєні злочини
або про ті, що готуються, а також про причетних до них фізичних та
юридичних осіб й організацій;

     виконання запитів   щодо   проведення   оперативно-розшукових
заходів;

     розшук осіб,    які    переховуються    від     кримінального
переслідування чи відбування покарання,  а також осіб,  які зникли
безвісти;

     обмін інформацією про нові види  наркотичних  і  психотропних
речовин,   що   з'явилися   в  незаконному  обігу,  технології  їх
виготовлення і речовини,  які використовуються при цьому,  а також
про нові засоби дослідження та ідентифікації наркотичних засобів і
психотропних речовин;

     розшук викрадених предметів,  що мають номери  чи  специфічні
розпізнавальні ознаки,  в тому числі автотранспорту і вогнепальної
зброї,  а також номерних цінних паперів  і  паспортів  (посвідчень
особи);

     обмін досвідом  роботи,  в  тому числі проведення стажування,
консультацій, семінарів і навчальних курсів;

     обмін законодавчими та  іншими  нормативно-правовими  актами,
сприяння у придбанні навчальної і методичної літератури;

     проведення спільних   наукових   досліджень   з  проблем,  що
становлять взаємний інтерес;

     обмін на взаємовигідній основі науково-технічною  літературою
та інформацією.

                             СТАТТЯ 4

                   Запити щодо надання сприяння

     1. Співробітництво   в   межах  цієї  Угоди  здійснюється  на
підставі запитів компетентних органів Сторін.

     2. Запит щодо  надання  сприяння  направляється  в  письмовій
формі.   У   невідкладних   випадках  запити  можуть  передаватися
телетайпом,  телефаксом,  телеграфом.  Однак   вони   мають   бути
підтверджені письмово не пізніше як через десять діб.

     У разі  виникнення  сумнівів  стосовно справжності або змісту
запиту про надання сприяння може бути запитано його підтвердження.

     3. Запит щодо надання сприяння має містити в собі:

     а) найменування компетентного органу,  що запитує сприяння, і
органу, до якого звернуто запит;

     б) зміст   запиту   та  інформацію,  що  необхідна  для  його
виконання;

     в) прізвище ім'я та по батькові, громадянство осіб, які мають
відношення до справи,  їх місця проживання чи перебування, а також
інші установчі дані.

     4. Запит про надання сприяння,  переданий або підтверджений в
письмовій  формі,  підписується  керівником  компетентного органу,
який  запитує,  чи  його  заступником  і  направляється  згідно  з
порядком, передбаченим пунктом 5 статті 1 цієї Угоди.

                             СТАТТЯ 5

                    Відмова в наданні сприяння

     1. У  наданні  сприяння  в  рамках  цієї  Угоди відмовляється
повністю або частково,  якщо Сторона,  яку  запитують  вважає,  що
виконання  запиту  може  завдати  шкоду  інтересам  її держави або
суперечить її законодавству чи міжнародним зобов'язанням.

     2. У наданні сприяння може бути відмовлено,  якщо  вчинок,  у
зв'язку  з  яким  надійшов  запит,  не  є злочином згідно з діючим
законодавством держави Сторони, яку запитують.

     3. У разі прийняття рішення про відмову  у  виконанні  запиту
Сторона,  яку запитують, письмово повідомляє про це із зазначенням
причин відмови.

                             СТАТТЯ 6

                         Виконання запиту

     1. Якщо виконання запиту не є компетенцією органу, що одержав
запит,  цей  орган  негайно  передає  його  компетентному органу і
повідомляє про це Сторону, яка запитує.

     2. У разі необхідності,  запитувана Сторона має право зробити
запит  щодо  додаткових відомостей,  які на її думку необхідні для
виконання запиту.

     3. Центральні  компетентні  органи  Сторони,  яку  запитують,
вживають   всіх  необхідних  заходів  для  забезпечення  швидкого,
можливо найбільш повного і якісного виконання запиту.

     При наявності  обставин,   що   перешкоджають   або   істотно
затримують   виконання   запиту,  про  це  негайно  повідомляється
запитуючий компетентний орган.

     4. При виконанні запиту застосовується законодавство  держави
Сторони,  яку запитують,  проте,  на прохання Сторони, що запитує,
може  бути  застосовано  законодавство  її  держави,  якщо  це  не
суперечить  законодавству  чи  міжнародним  зобов'язанням  держави
Сторони, яку запитують.

     5. Якщо компетентний орган Сторони,  яку запитують вважає, що
виконання  запиту може перешкодити кримінальному переслідуванню чи
іншому провадженню,  яке  здійснюється  в  її  державі,  він  може
відкласти   виконання   запиту   чи  пов'язати  його  виконання  з
додержанням  умов,  визнаних  необхідними  після  консультацій   з
Центральним компетентним органом Сторони, яка запитує.

     Якщо Сторона,  яка запитує, приймає допомогу на таких умовах,
вона повинна дотримуватися цих умов.

     6. Запитувана  Сторона  при  наявності  запиту  компетентного
органу Сторони,  яка запитує,  вживає всіх необхідних заходів щодо
забезпечення конфіденційності запиту і його  змісту.  Компетентний
орган  запитуваної Сторони у випадку неможливості виконання запиту
без збереження конфіденційності інформує про це компетентний орган
запитуючої  Сторони,  який  вирішує,  чи  слід виконувати запит на
таких умовах.

     7. Компетентний  орган  запитуваної  Сторони  при   наявності
прохання компетентного органу запитуючої Сторони інформує його про
хід виконання запиту.

     8. Компетентний орган запитуваної Сторони в можливо  короткий
термін   інформує   компетентний   орган  запитуючої  Сторони  про
результати виконання запиту.

                             СТАТТЯ 7

       Обмеження використання результатів виконаного запиту

     1. Сторона,  яку запитують,  може звернутися до  Сторони,  що
запитує  з  проханням  про  те,  щоб  вона  не використовувала без
попередньої згоди компетентного  органу  Сторони,  яку  запитують,
результати виконання запиту, що одержані відповідно до цієї Угоди,
в інших цілях ніж ті, що були зазначені в запиті. У таких випадках
Сторона, яка запитує дотримується зазначених обмежень використання
результатів запиту.

     2. Сторона,  яку запитують може звернутися  до  Сторони,  яка
запитує з проханням про те,  щоб результати виконання запиту,  які
одержані  згідно   з   цією   Угодою,   не   розголошувалися   або
використовувалися  тільки за умов,  що можуть бути ним обумовлені.
Якщо Сторона,  яка запитує приймає результати виконання запиту  за
таких  умов,  то  вона  повинна  прагнути  дотримання  цих  умов в
максимальній мірі.

     3. Положення  цієї  статті  не  виключають  використання   чи
розголошення  результатів  виконання  запиту,  якщо законодавством
держави Сторони,  яка запитує передбачено зобов'язання діяти таким
чином.  Сторона,  яка  запитує  завчасно  повідомляє Сторону,  яку
запитують  про  можливе  і   припустиме   таке   використання   чи
розголошення.

                             СТАТТЯ 8

                      Контрольовані поставки

     1. Сторони  вживають  в  межах  законодавства  своїх держав і
своїх можливостей необхідних  заходів,  які  передбачають  належне
використання  засобу  контрольованої поставки заборонених до обігу
предметів і  речовин  на  основі  взаємоприйнятних  домовленостей,
включаючи  угоди  і  домовленості з будь-якою третьою Стороною,  з
метою виявлення  осіб,  які  беруть  участь  в  незаконному  обігу
вищезазначених   предметів   і   речовин,   і   їх   кримінального
переслідування.

     2. Рішення про використання  засобу  контрольованої  поставки
приймаються  компетентними органами обох Сторін у кожному окремому
випадку,  з належним урахуванням ризику для суспільної  безпеки  і
можуть, у разі необхідності, враховувати фінансові домовленості, а
також взаєморозуміння стосовно юрисдикції, що досягнуті Сторонами.

     3. Незаконні  партії  предметів  і   речовин,   контрольовані
поставки яких здійснюються згідно з досягнутими домовленостями,  в
тому числі і з  участю  будь-якої  третьої  Сторони,  можуть  бути
затримані та використані для подальшого перевезення із збереженням
чи вилученням,  або повною чи частковою їх заміною  з  додержанням
кримінально-процесуального законодавства Сторін.

                             СТАТТЯ 9

       Захист учасників кримінального процесу та інших осіб

     Сторони на  підставі  законодавства  своїх  держав  будуть  у
відповідних випадках здійснювати на засадах  взаємності  узгоджені
заходи щодо забезпечення безпеки осіб,  а в разі необхідності і їх
близьких родичів,  свідчення або дії яких  мають  чи  можуть  мати
важливе   значення   для   попередження  чи  припинення  злочинної
діяльності організованих  злочинних  груп,  або  розслідування  чи
судового розгляду кримінальних справ.

                            СТАТТЯ 10

          Угоди між центральними компетентними органами

     З метою   реалізації   цієї   Угоди   зацікавлені  центральні
компетентні органи Сторін можуть укладати міжвідомчі угоди.

                            СТАТТЯ 11

                             Витрати

     1. Сторони самостійно несуть витрати,  що будуть  виникати  в
ході  виконання цієї Угоди,  якщо в кожному конкретному випадку не
буде узгоджений інший порядок.

     2. Сторони можуть у разі  необхідності  надавати  одна  одній
безоплатну   допомогу,   зокрема   устаткуванням   і  матеріалами,
необхідними  для  вирішення  конкретних  завдань  по  боротьбі  із
злочинністю.

                            СТАТТЯ 12

                               Мови

     Компетентні органи Сторін при здійсненні співробітництва,  на
підставі  цієї  Угоди,  користуються  українською  та  українською
мовами  з  перекладом  на  російську мову,  засвідченим підписом і
печаткою органу, що здійснює переклад.

                            СТАТТЯ 13

                  Робочі зустрічі і консультації

     1. Представники  Сторін  або  їх   центральних   компетентних
органів  будуть  у  разі  необхідності проводити робочі зустрічі і
консультації  з  метою  розгляду  питань  зміцнення  і  підвищення
ефективності співробітництва на підставі цієї Угоди.

     2. Сторони   та   їх  центральні  компетентні  органи  будуть
вирішувати всі спірні питання,  що  можуть  постати  в  зв'язку  з
тлумаченням   або   застосуванням   положень  цієї  Угоди,  шляхом
консультацій і переговорів.

                            СТАТТЯ 14

            Відношення до інших міжнародних договорів

     Положення цієї Угоди не порушують прав і  обов'язків  Сторін,
передбачених іншими міжнародними договорами,  учасниками яких вони
є.

                            СТАТТЯ 15

                        Заключні положення

     Ця Угода набуває чинності з дня її підписання і буде діяти до
закінчення   шести  місяців  з  дня  одержання  однією  із  Сторін
письмового повідомлення іншої Сторони про намір припинити її дію.

     Вчинено в м. Ташкенті 20 червня 1995 року в двох примірниках,
кожний  українською,  узбецькою та російською мовами,  причому всі
тексти є автентичними.

     У випадку виникнення розбіжностей у тлумаченні   статей  цієї
Угоди за основу береться текст російською мовою.

 За Уряд України                     За Уряд Республіки Узбекистан

     (підпис)                                    (підпис)