Угода про співробітництво митних служб щодо затримання та повернення незаконно вивезених і ввезених культурних цінностей

Держави - учасниці цієї Угоди в особі Урядів, які іменуються в подальшому Сторонами,
підтверджуючи свою прихильність цілям і принципам установчих документів про створення Співдружності Незалежних Держав;
відзначаючи, що незаконні вивезення, транзит і ввезення культурних цінностей завдають шкоди культурному надбанню народів, охороні якого зобов'язані сприяти митні та інші компетентні органи Сторін;
беручи до уваги положення Конвенції ЮНЕСКО про заходи, спрямовані на заборону і запобігання незаконному ввезенню, вивезенню та передачі права власності на культурні цінності 1970 року (995_186) ;
намагаючись посилити боротьбу з незаконним провозом культурних цінностей крізь державні кордони та зміцнити митне співробітництво в цій царині,
погодилися на таке:

Стаття 1

Задля цілей даної Угоди уживані терміни означають:
"митні служби" - центральні митні органи Сторін;
"культурні цінності" - цінності релігійного чи світського характеру, що розглядаються Сторонами як такі, що мають значення для археології, в т. ч. доісторичного періоду, літератури, мистецтва та науки;
"держава вивозу" - Сторони цієї Угоди, з яких культурні цінності було вперше вивезено;
"держава транзиту" - Сторони цієї Угоди, територією яких культурні цінності прямують із держави вивозу до інших держав;
"держава ввозу" - Сторони цієї Угоди, до яких культурні цінності було ввезено;
"незаконне переміщення культурних цінностей" - вивезення, транзит і ввезення таких цінностей, здійснені через порушення положень цієї Угоди, інших міжнародних зобов'язань Сторін та їхнього законодавства;
"повернення культурних цінностей" - фактична передача державі вивозу державою ввозу чи державою транзиту культурних цінностей, затриманих у зв'язку з незаконним їх переміщенням.

Стаття 2

Культурні цінності у випадках, передбачених законодавством Сторін, можуть вивозитися на основі дозвільних документів.
Дозвільні документи на вивіз культурних цінностей видаються уповноваженими органами держави вивозу.
Митні служби обмінюються між собою впродовж одного місяця після набрання чинності цією Угодою зразками бланків дозвільних документів і відбитками печаток, якими вони скріплюються, та в подальшому без зволікань інформуватимуть одна одну пре всі зміни.

Стаття 3

Юридичні особи чи представники юридичних осіб, які переміщують культурні цінності, зобов'язані заявляти про наявність у них таких цінностей та пред'являти їх для контролю митним органам Сторін разом із дозвільними документами на вивіз.

Стаття 4

Сторони вживуть заходів для того, щоб забезпечити затримання культурних цінностей, не супроводжуваних дозвільними документами на вивіз, негайне оповіщення про таке затримання держави вивозу та їх повернення.
У випадках притягнення до адміністративної чи кримінальної відповідальності осіб, які переміщували культурні цінності, не супроводжувані дозвільними документами, повернення цих цінностей в державу вивозу здійснюється після того, як набере чинності відповідне рішення про накладення адміністративного стягнення чи винесення вироку судом.

Стаття 5

Сторони призначають своїх уповноважених представників для передавання та приймання культурних цінностей, що повертаються.
Затримані митними органами Сторін культурні цінності повертаються безпосередньо уповноваженим представником.
Усі претензії, пов'язані з поверненням культурних цінностей, розглядаються державою вивозу.

Стаття 6

Сторони безвідплатно надають одна одній взаємну допомогу задля реалізації цієї Угоди.
При поверненні культурних цінностей відповідно з цією Угодою митні платежі не стягуються.

Стаття 7

Сторони здійснюватимуть обмін:
інформацією про культурні цінності, які згідно з законодавством Сторін можуть вивозитися за кордон за дозвільними документами, а також про культурні цінності, які не підлягають вивезенню;
інформацією про методи боротьби з незаконним переміщенням культурних цінностей;
публікаціями наукових і навчальних робіт з аспектів боротьби проти незаконного переміщення культурних цінностей;
інформацією про способи незаконного переміщення культурних цінностей, а також про осіб, які систематично займаються такими операціями;
спеціалістами з метою набуття досвіду боротьби з незаконним переміщенням культурних цінностей.

Стаття 8

Положення цієї Угоди не зачіпають зобов'язань, узятих Сторонами відповідно до інших міжнародних договорів.

Стаття 9

Ця Угода набере чинності від дня здачі її на зберігання депозитарієві після повідомлення про виконання Сторонами, які її підписали, необхідних внутрішньодержавних процедур.
Ця Угода укладається на п'ять років та буде автоматично продовжуватися на наступні п'ятирічні періоди. Кожна Сторона може заявити про вихід із цієї Угоди, повідомивши про це в письмовій формі, не менш як за 6 місяців, депозитарієві цієї Угоди, який розсилає таку заяву всім Сторонам.
Угоду відкрито для приєднання будь-якої держави за згодою Сторін.
15 квітня 1994 р.