Протокол

між Державною митною службою України і Службою доходів Міністерства фінансів Грузії щодо організації обміну попередньою інформацією про товари й транспортні засоби, що переміщуються через державні кордони України та Грузії

Дата підписання:
Дата набрання чинності для України: 29.10.2009 р.
29.10.2009 р.
Державна митна служба України і Служба доходів Міністерства фінансів Грузії, далі - Сторони,
прагнучи забезпечити взаємодію між митними органами держав Сторін з метою захисту економічних інтересів своїх держав,
визнаючи необхідність підвищення ефективності митного контролю товарів і транспортних засобів, що переміщуються через державні кордони держав Сторін (далі - кордони), з метою забезпечення умов для сприяння торгівлі між Україною та Грузією,
керуючись нормами, стандартами та рекомендаціями Організації Об'єднаних Націй, Всесвітньої митної організації, а також міжнародною практикою інформаційного обміну,
прагнучи створити умови для інформаційного забезпечення митного контролю на кордоні,
з метою прискорення процедур митного оформлення товарів і транспортних засобів, що переміщуються через кордон, як у місцях їхнього ввезення, так і в митних органах призначення на територіях держав Сторін,
ураховуючи відпрацювання підходів до реалізації Рамкових Стандартів забезпечення безпеки і спрощення процедур міжнародної торгівлі, схвалених Всесвітньою митною організацією у червні 2005 року (976_003) ,
домовилися про таке:

Стаття 1

1. Сторони будуть організовувати і здійснювати на постійній основі обмін інформацією, отриманою ними під час митного оформлення товарів і транспортних засобів, що вивозяться з території держави однієї Сторони, якщо пункт призначення (шлях транзиту) знаходиться на території держави іншої Сторони, у формі електронних документів про товари та транспортні засоби до перетину ними кордонів (далі - попередня інформація).
2. Попередня інформація використовуватиметься Сторонами з метою підвищення безпеки і полегшення торгівлі.
3. Обмін інформацією буде здійснюється Сторонами у межах їх компетенції та відповідно до національного законодавства їх держав.

Стаття 2

Сторони забезпечать на основі застосування методів аналізу ризиків та управління ризиками використання попередньої інформації під час безпосереднього здійснення митного контролю товарів і транспортних засобів, що переміщуються через кордони.

Стаття 3

Попередня інформація, отримана Сторонами відповідно до положень цього Протоколу, може використовуватись виключно у митних цілях і не може передаватись іншим особам без письмової згоди Сторони, яка передала інформацію, за винятком випадків передачі інформації до державних органів, або її використання у судах відповідно до національного законодавства держав Сторін. Сторони забезпечать конфіденційність отриманої інформації відповідно до національного законодавства їхніх держав.

Статті 4

При виявленні порушень національного законодавства держав Сторін у митній сфері Сторони будуть вживати заходів відповідно до національного законодавства їх держав та інформуватимуть одна одну про невідповідність чи недостовірність відомостей, отриманих у результаті обміну попередньою інформацією про переміщувані через кордони товари та транспортні засоби.

Стаття 5

Сторони визначать структурні підрозділи центральних і регіональних митних органів, які будуть здійснювати:
- розробку та узгодження технічних умов інформаційної взаємодії та технологій обробки та передачі даних, вимог щодо захисту інформації;
- визначення складу відомостей під час обміну попередньою інформацією, а також розробку й узгодження необхідних класифікаторів;
- узгодження способів прив'язки попередньої інформації до конкретної партії товарів і (або) до конкретних транспортних засобів;
- врегулювання питань, пов'язаних з реалізацією положень цього Протоколу.

Стаття 6

1. З метою реалізації статті 1 цього Протоколу Сторони для відпрацювання технології обміну попередньою інформацією будуть організовувати і здійснювати експеримент з обміну попередньою інформацією.
2. Сторони у двомісячний термін з дня підписання цього Протоколу погодять основні технологічні принципи, перелік і склад призначених для передачі відомостей, порядок передачі попередньої інформації, структуру і формат даних, вимоги щодо захисту попередньої інформації, порядок ідентифікації попередньої інформації про конкретні товари і транспортні засоби, перелік митних органів Сторін, що беруть участь у експерименті, а також час початку експерименту й терміни виконання необхідних заходів.
3. Сторони після узгодження питань, зазначених у п. 2 цієї статті, проведуть необхідні організаційні та технічні заходи і письмово повідомлять одна одну про готовність до початку експерименту.
4. Експеримент з обміну попередньою інформацією здійснюватиметься протягом трьох - шести місяців. За взаємною письмовою згодою Сторін експеримент може бути продовжений.

Стаття 7

За результатами проведеного експерименту Сторони приймуть рішення щодо термінів початку обміну попередньою інформацією на постійній основі й письмово повідомлять одна одну про прийняте рішення.

Стаття 8

За взаємною згодою Сторін до цього Протоколу можуть вноситися зміни та доповнення, які оформляються окремими протоколами, які є його невід'ємною частиною.

Стаття 9

Спори, що виникають при тлумаченні та виконанні положень цього Протоколу, будуть вирішуватися Сторонами шляхом проведення консультацій і переговорів.

Стаття 10

Положення цього Протоколу не стосуються прав і зобов'язань Сторін, які випливають з інших міжнародних договорів, сторонами яких вони є.

Стаття 11

Цей Протокол укладається на невизначений термін і набирає чинності з дати його підписання.
Його дію може бути припинено, коли одна зі Сторін повідомить у письмовій формі дипломатичними каналами іншу Сторону про свій намір припинити дію цього Протоколу.
Цей Протокол втратить чинність через 30 днів з дати отримання відповідного повідомлення іншою Стороною.
Вчинено в м. Тбілісі 29 жовтня 2009 року в двох примірниках, кожний українською, грузинською та російською мовами, причому всі тексти є автентичними.
У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цього Протоколу переважну силу матиме текст російською мовою.
 За Державну митну                    За Службу доходів
 службу України                       Міністерства фінансів Грузії