Протокол

про внесення змін і доповнень до Угоди про співробітництво із забезпечення єдності вимірювань у збройних силах держав - учасниць Угоди про проведення погодженої політики в галузі стандартизації, метрології та сертифікації від 3 листопада 1995 року (укр/рос)

( Протокол затверджено Постановою КМ N 1222 (1222-2010-п) від 22.12.2010 )
Офіційний переклад
Уряди держав - учасниць Угоди про співробітництво із забезпечення єдності вимірювань у збройних силах держав - учасниць Угоди про проведення погодженої політики в галузі стандартизації, метрології та сертифікації (997_543) від 3 листопада 1995 року
домовилися про таке:
1. Унести до Угоди про співробітництво із забезпечення єдності вимірювань у збройних силах держав - учасниць Угоди про проведення погодженої політики в галузі стандартизації, метрології та сертифікації (997_543) від 3 листопада 1995 року (далі - Угода) такі зміни та доповнення:
1.1. В абзаці другому преамбули, в абзацах тринадцятому й п'ятнадцятому статті 2 слово "Сторін" замінити словами "держав - учасниць цієї Угоди".
1.2. Абзац четвертий преамбули викласти в такій редакції:
"визнаючи необхідність співробітництва Сторін у забезпеченні єдності вимірювань під час розробки, виробництва, випробування, експлуатації та утилізації озброєння й військової техніки для підвищення достовірності контролю стану здоров'я особового складу, стану навколишнього природного середовища в місцях дислокації військ і сил, відпускання та витрачання матеріальних засобів".
1.3. Абзац другий статті 1 викласти в такій редакції:
"погоджено здійснюють використання й розвиток систем метрологічного забезпечення збройних сил держав - учасниць Угоди в рамках Міждержавної ради зі стандартизації, метрології та сертифікації за участю Координаційного комітету метрологічних служб збройних сил держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав при Раді міністрів оборони держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав".
1.4. Абзац четвертий статті 1 викласти в такій редакції:
"використовують міждержавні документи про гармонізацію технічних регламентів, стандартизацію, метрологію та оцінку (підтвердження) відповідності, які набрали чинності в державах - учасницях Угоди, відповідно до їхнього національного законодавства".
1.5. Абзац п'ятий статті 1 викласти в такій редакції:
"взаємно визнають еталони одиниць величин і нормативні документи збройних сил держав - учасниць Угоди".
1.6. Абзац шостий статті 1 викласти в такій редакції:
"визнають результати акредитації (атестації) на право проведення метрологічних робіт, що виконуються метрологічними військовими частинами й підрозділами збройних сил, науково-дослідними установами, підприємствами та організаціями національних органів з технічного регулювання та метрології держав - учасниць Угоди".
1.7. Абзац третій статі 2 викласти в такій редакції:
"визнання результатів робіт, що виконуються метрологічними службами збройних сил, науково-дослідними установами, підприємствами та організаціями національних органів з технічного регулювання та метрології держав - учасниць Угоди".
1.8. Абзац четвертий статті 2 викласти в такій редакції:
"випробувань (метрологічної атестації) засобів вимірювань з метою затвердження типу".
1.9. Абзац сьомий статті 2 виключити.
1.10. Абзац восьмий статті 2 викласти в такій редакції:
"атестації методик (методів) вимірювань".
1.11. Абзац одинадцятий статті 2 викласти в такій редакції:
"організації взаємодії в розвитку еталонів і систем передачі розмірів одиниць величин у збройних силах держав - учасниць Угоди".
1.12. Абзац дванадцятий статті 2 викласти в такій редакції:
"застосування в інтересах збройних сил держав - учасниць Угоди еталонів одиниць величин і засобів вимірювань".
1.13. Статтю 2 доповнити абзацом такого змісту:
"підготовки пропозицій стосовно спільної розробки науково-технічних програм, планів та проектів у галузі метрологічного забезпечення збройних сил держав - учасниць Угоди".
1.14. В абзаці другому статті 3 виключити слова "погоджені з Міждержавною комісією з військово-економічного співробітництва держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав".
1.15. Статтю 3 доповнити абзацом такого змісту:
"Під час взаємних фінансових розрахунків між учасниками цієї Угоди з метою її реалізації діє режим найбільшого сприяння і взаєморозрахунку".
1.16. Статтю 4 викласти в такій редакції:
"Забезпечення нормативними документами (технічні регламенти, стандарти, покажчики, інформаційні покажчики стандартів й інша нормативна документація) здійснюється в порядку, установленому Угодою про організацію робіт з міждержавної стандартизації озброєння й військової техніки (997_585) від 3 листопада 1995 року".
1.17. Статтю 5 викласти в такій редакції:
"Спірні питання щодо застосування й тлумачення цієї Угоди вирішуються шляхом консультацій і переговорів між заінтересованими Сторонами".
1.18. Статтю 10 викласти в такій редакції:
"За згодою Сторін до цієї Угоди можуть бути внесені зміни та доповнення, що є невід'ємною її частиною, які оформляються відповідним протоколом, який набирає чинності після закінчення 30 днів з дати одержання депозитарієм третього повідомлення про виконання Сторонами, що його підписали, внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання ним чинності".
1.19. Статтю 11 викласти в такій редакції:
"Ця Угода відкрита для приєднання будь-якої держави - учасниці Співдружності Незалежних Держав, а також будь-якої іншої держави, що поділяє її цілі та принципи, шляхом передачі депозитарієві документа про приєднання.
Для держави, що приєднується, Угода набирає чинності після закінчення 30 днів з дати одержання депозитарієм документів про приєднання".
2. Цей Протокол набирає чинності після закінчення 30 днів з дати одержання депозитарієм третього повідомлення про виконання Сторонами, які його підписали, внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання ним чинності.
Для Сторін, які виконали внутрішньодержавні процедури пізніше, цей Протокол набирає чинності після закінчення 30 днів з дати одержання депозитарієм відповідних документів.
Учинено в місті Санкт-Петербург 21 травня 2010 року в одному оригінальному примірнику російською мовою. Оригінальний примірник зберігається у Виконавчому комітеті Співдружності Незалежних Держав, який надішле кожній державі, яка підписала цей Протокол, його засвідчену копію.
 За Уряд                                    За Уряд
 Азербайджанської Республіки                Російської Федерації
           -                                (Підпис)
 За Уряд                                    За Уряд
 Республіки Білорусь                        Республіки Таджикистан
 (Підпис)                                   (Підпис)
 За Уряд                                    За Уряд
 Республіки Вірменія                        Туркменістану
 (Підпис)                                   -
 За Уряд                                    За Уряд
 Республіки Казахстан                       Республіки Узбекистан
 (Підпис)                                   (Підпис)
 За Уряд                                    За Уряд
 Киргизької Республіки                      України
 -                                          (Підпис)
 За Уряд
 Республіки Молдова
 -

Протокол

о внесении изменений и дополнений в Соглашение о сотрудничестве по обеспечению единства измерений в вооруженных силах государств-участников Соглашения о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации от 3 ноября 1995 года

(Санкт-Петербург, 21 мая 2010 года)
Правительства государств-участников Соглашения о сотрудничестве по обеспечению единства измерений в вооруженных силах государств-участников Соглашения о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации (997_543) от 3 ноября 1995 года
согласились о нижеследующем:
1. Внести в Соглашение о сотрудничестве по обеспечению единства измерений в вооруженных силах государств-участников Соглашения о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации (997_543) от 3 ноября 1995 года (далее - Соглашение) следующие изменения и дополнения:
1.1. В абзаце втором преамбулы, в абзацах тринадцатом и пятнадцатом статьи 2 слово "Сторон" заменить словами "государств-участников настоящего Соглашения".
1.2. Абзац четвертый преамбулы изложить в следующей редакции:
"признавая необходимость сотрудничества Сторон в обеспечении единства измерений при разработке, производстве, испытании, эксплуатации и утилизации вооружения и военной техники для повышения достоверности контроля состояния здоровья личного состава, состояния окружающей природной среды в местах дислокации войск и сил, отпуска и расходования материальных средств".
1.3. Абзац второй статьи 1 изложить в следующей редакции:
"согласованно осуществляют использование и развитие систем метрологического обеспечения вооруженных сил государств-участников Соглашения в рамках Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации при участии Координационного комитета метрологических служб вооруженных сил государств-участников Содружества Независимых Государств при Совете министров обороны государств-участников Содружества Независимых Государств".
1.4. Абзац четвертый статьи 1 изложить в следующей редакции:
"используют межгосударственные документы о гармонизации технических регламентов, стандартизации, метрологии и оценке (подтверждении) соответствия, вступившие в силу в государствах-участниках Соглашения, в соответствии с их национальным законодательством".
1.5. Абзац пятый статьи 1 изложить в следующей редакции:
"взаимно признают эталоны единиц величин и нормативные документы вооруженных сил государств-участников Соглашения".
1.6. Абзац шестой статьи 1 изложить в следующей редакции:
"признают результаты аккредитации (аттестации) на право проведения метрологических работ, выполняемых метрологическими воинскими частями и подразделениями вооруженных сил, научно-исследовательскими учреждениями, предприятиями и организациями национальных органов по техническому регулированию и метрологии государств-участников Соглашения".
1.7. Абзац третий статьи 2 изложить в следующей редакции:
"признание результатов работ, выполняемых метрологическими службами вооруженных сил, научно-исследовательскими учреждениями, предприятиями и организациями национальных органов по техническому регулированию и метрологии государств-участников Соглашения".
1.8. Абзац четвертый статьи 2 изложить в следующей редакции:
"испытания (метрологическая аттестация) средств измерений в целях утверждения типа".
1.9. Абзац седьмой статьи 2 исключить.
1.10. Абзац восьмой статьи 2 изложить в следующей редакции:
"аттестация методик (методов) измерений".
1.11. Абзац одиннадцатый статьи 2 изложить в следующей редакции:
"организация взаимодействия в развитии эталонов и систем передачи размеров единиц величин в вооруженных силах государств-участников Соглашения".
1.12. Абзац двенадцатый статьи 2 изложить в следующей редакции:
"применение в интересах вооруженных сил государств-участников Соглашения эталонов единиц величин и средств измерений".
1.13. Статью 2 дополнить абзацем следующего содержания:
"подготовка предложений о совместной разработке научно-технических программ, планов и проектов в области метрологического обеспечения вооруженных сил государств-участников Соглашения".
1.14. В абзаце втором статьи 3 исключить слова "согласованные с Межгосударственной комиссией по военно-экономическому сотрудничеству государств-участников Содружества Независимых Государств".
1.15. Статью 3 дополнить абзацем следующего содержания:
"При взаимных финансовых расчетах между участниками настоящего Соглашения в целях его реализации действует режим наибольшего благоприятствования и взаиморасчета".
1.16. Статью 4 изложить в следующей редакции:
"Обеспечение нормативными документами (технические регламенты, стандарты, указатели, информационные указатели стандартов и другая нормативная документация) осуществляется в Порядке, установленном Соглашением об организации работ по межгосударственной стандартизации вооружения и военной техники (997_585) от 3 ноября 1995 года".
1.17. Статью 5 изложить в следующей редакции:
"Спорные вопросы относительно применения и толкования настоящего Соглашения решаются путем консультаций и переговоров между заинтересованными Сторонами".
1.18. Статью 10 изложить в следующей редакции:
"По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом, вступающим в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу".
1.19. Статью 11 изложить в следующей редакции:
"Настоящее Соглашение открыто для присоединения любого государства-участника Содружества Независимых Государств, а также любого другого государства, разделяющего его цели и принципы, путем передачи депозитарию документа о присоединении.
Для присоединяющегося государства Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документов о присоединении".
2. Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.
Совершено в городе Санкт-Петербурге 21 мая 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.
                                                         (Подписи)