Угода

про звільнення від сплати мита, податків та видачі спеціальних дозволів за провезення нормативних документів, еталонів, засобів вимірювання і стандартних зразків, що провозяться з метою перевірки та метрологічної атестації (укр/рос)

( Угоду ратифіковано Законом N 42/96-ВР (42/96-ВР) від 09.02.96 ) ( Про внесення змін в Угоду додатково див.Протокол (997_h83 ) від 22.11.2007 )
Дата підписання: 10.02.1995
Дата набрання чинності для України: 19.04.1996
Уряди держав - учасниць цієї Угоди, далі іменовані Сторонами,
ґрунтуючись на Угоді про проведення погодженої політики в галузі стандартизації, метрології та сертифікації від 13 березня 1992 року (997_102) ,
з огляду на сформовану на територіях держав - учасниць Угоди (997_102) метрологічну базу та спеціалізацію підприємств з виробництва, перевірки та метрологічної атестації засобів вимірювання та стандартних зразків,
усвідомлюючи необхідність дотримання погодженої методології забезпечення єдності вимірів і технології підготовки й обміну науково-технічною інформацією про еталони, стандартні зразки, засоби вимірювання затверджених типів і діючих нормативних документів, а також виконання відповідних міжнародних обов'язків у рамках Міжнародної організації законодавчої метрології (МОЗМ) і Міжнародної організації з стандартизації (МОС),
погодилися про нижченаведене:

Стаття 1

Об'єктом цієї Угоди є нормативні документи, що застосовуються в системі стандартизації, метрології та сертифікації, еталони, засоби вимірювання і стандартні зразки, іменовані надалі товари.

Стаття 2

Товари, що провозяться з метою перевірки та метрологічної атестації, звільняються від сплати мита, податків і видачі спеціальних дозволів.

Стаття 3

Переліки (номенклатуру) товарів, що підлягають перевезенню, встановлюють національні органи із стандартизації, метрології та сертифікації.

Стаття 4

Суперечки і розбіжності щодо тлумачення або застосування цієї Угоди вирішуються шляхом проведення консультацій (переговорів) між заінтересованими Сторонами.

Стаття 5

Ця Угода відкрита для приєднання до неї інших держав, що повною мірою поділяють її наміри і принципи, шляхом передачі депозитарію - Уряду Республіки Білорусь документів про приєднання.

Стаття 6

Ця Угода укладається на необмежений термін.
Кожна Сторона має право вийти з цієї Угоди, повідомивши в письмовій формі депозитарію про своє рішення не менш ніж за 12 місяців до передбачуваного виходу.

Стаття 7

Ця Угода набуває чинності з дня здачі на збереження депозитарію третього повідомлення про виконання державами внутрішньодержавних процедур, необхідних для її вступу в силу.
Складено в місті Алмати 10 лютого 1995 року в єдиному дійсному примірнику російською мовою. Оригінальний примірник зберігається в Архіві Уряду Республіки Білорусь, що надасть кожній державі, що підписала цю Угоду, його засвідчену копію.
 За Уряд                                    За Уряд
 Азербайджанської Республіки                Республіки Молдова
     (підпис)                                    (підпис)
 За Уряд                                    За Уряд
 Республіки Білорусь                        Російської Федерації
     (підпис)                                    (підпис)
 За Уряд                                    За Уряд
 Республіки Вірменія                        Республіки Таджикистан
     (підпис)                                    (підпис)
 За Уряд                                    За Уряд
 Грузії                                     Туркменистану
     (підпис)                                    (підпис)
 За Уряд                                    За Уряд
 Республіки Казахстан                       Республіки Узбекистан
     (підпис)                                    (підпис)
 За Уряд                                    За Уряд
 Киргизької Республіки                      України
     (підпис)                                    (підпис)

Соглашение

об освобождении от уплаты таможенных пошлин, налогов и выдачи специальных разрешений за провоз нормативных документов, эталонов, средств измерений и стандартных образцов, провозимых с целью проверки и метрологической аттестации

Правительства государств-участников настоящего Соглашения, далее именуемые Сторонами,
ОСНОВЫВАЯСЬ на Соглашении о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации от 13 марта 1992 года (997_102) ,
УЧИТЫВАЯ сложившуюся на территориях государств-участников Соглашения (997_102) метрологическую базу и специализацию предприятий по производству, проверке и метрологической аттестации средств измерений и стандартных образцов,
СОЗНАВАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ соблюдения согласованной методологии обеспечения единства измерений и технологии подготовки и обмена научно-технической информацией об эталонах, стандартных образцах, средствах измерений утвержденных типов и действующих нормативных документов, а также выполнения соответствующих международных обязательств в рамках Международной организации законодательной метрологии (МОЗМ) и Международной организации по стандартизации (ИСО),
СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующем:

Статья 1

Объектом настоящего Соглашения являются нормативные документы, применяемые в системе стандартизации, метрологии и сертификации, эталоны, средства измерений и стандартные образцы, именуемые в дальнейшем "товары".

Статья 2

Товары, провозимые в целях поверки и метрологической аттестации, освобождаются от уплаты таможенных пошлин, налогов и выдачи специальных разрешений.

Статья 3

Перечни (номенклатуру) товаров, подлежащих провозу, устанавливают национальные органы по стандартизации, метрологии и сертификации.

Статья 4

Споры и разногласия относительно толкования или применения настоящего Соглашения разрешаются путем проведения консультаций (переговоров) между заинтересованными Сторонами.

Статья 5

Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств, полностью разделяющих его цели и принципы, путем передачи депозитарию - Правительству Республики Беларусь документов о присоединении.

Статья 6

Настоящее Соглашение заключается на неограниченный срок.
Каждая Сторона имеет право выйти из настоящего Соглашения, уведомив в письменном форме депозитария о своем решении не менее чем за 12 месяцев до предполагаемого выхода.

Статья 7

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении государствами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
СОВЕРШЕНО в городе Алматы 10 февраля 1995 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.