УГОДА

між Кабінетом Міністрів України і Урядом Турецької Республіки про організацію міжнародного прямого вантажного залізнично-поромного сполучення між Україною та Турецькою Республікою

( Угоду затверджено Постановою КМ № 722 від 06.07.2011 (722-2011-п) )
Дата підписання:
25.01.2011
Дата затвердження Україною:
06.07.2011
Дата набрання чинності для України:
24.07.2012
Кабінет Міністрів України та Уряд Турецької Республіки, далі - Договірні Сторони,
Ґрунтуючись на принципах рівноправного партнерства і взаємної поваги,
Визнаючи необхідність подальшого розвитку співробітництва у сфері транспорту, комбінованих перевезень і організації міжнародного прямого вантажного залізнично-поромного сполучення між портами України і портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення,
Беручи до уваги Угоду між Кабінетом Міністрів України і Урядом Турецької Республіки про співробітництво в галузі залізничного транспорту, підписану 7 червня 2005 року (792_061) ,
домовилися про таке:

Стаття 1

Для цілей цієї Угоди наступні терміни означають:
1. "Компетентні органи Договірних Сторін":
- від Кабінету Міністрів України - Міністерство інфраструктури України;
- від Уряду Турецької Республіки - Міністерство транспорту та комунікацій Турецької Республіки.
У разі зміни у назвах Компетентних органів Договірні Сторони повідомлятимуть одна одну про це дипломатичними каналами і такі зміни не вважатимуться поправками до цієї Угоди.
2. Залізниці Договірних Сторін:
- з української сторони - Державна адміністрація залізничного транспорту "Укрзалізниця";
- з турецької сторони - Турецька Державна залізниця "TCDD".
У разі зміни у назвах Залізниць Договірні Сторони повідомлятимуть одна одну про це дипломатичними каналами і такі зміни не вважатимуться поправками до цієї Угоди.
3. Підприємства Договірних Сторін" - підприємства, які здійснюють та забезпечують міжнародне пряме вантажне залізнично-поромне сполучення: залізниці, порти, поромні термінали, судноплавні компанії та судновласники, які створені та зареєстровані на територіях держав Договірних Сторін відповідно до їхнього національного законодавства та які, у відповідності до законодавства держав Договірних Сторін, мають право надавати послуги з перевезень залізничним, морським транспортом та беруть участь у виконанні перевезень на умовах зазначеної Угоди.

Стаття 2

1. З метою оперативного врегулювання питань пов'язаних з експлуатацією прямого вантажного залізнично-поромного сполучення між портами України та портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення, Компетентні органи Договірних Сторін можуть створювати Спільну Комісію, яка на паритетних засадах складається із представників підприємств Договірних Сторін.
2. Діяльність Спільної Комісії визначається Положенням про Спільну Комісію, що затверджується представниками, які призначаються Компетентними органами Договірних Сторін відповідно до національного законодавства держав Договірних Сторін.

Стаття 3

1. Договірні Сторони співпрацюють і надають одна одній необхідне сприяння з метою експлуатації та подальшого розвитку міжнародного прямого вантажного залізнично-поромного сполучення між портами України та портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення.
2. Договірні Сторони дотримуються діючого порядку здійснення перевезень вантажів відповідно до національного законодавства держав Договірних Сторін та міжнародних договорів в галузі транспорту, учасниками яких є держави Договірних Сторін.
3. Кожна з Договірних Сторін забезпечує в рамках національного законодавства своєї держави необхідні умови, у разі наявності технічних можливостей, для безперешкодного транспортування вантажів, пропуску рухомого складу як в/з території держав Договірних Сторін, так і транзитом через території держав Договірних Сторін у треті країни.
4. Контроль з боку митних, прикордонних та інших державних контролюючих органів Договірних Сторін при перевезеннях в міжнародному прямому вантажному залізнично-поромному сполученні між портами України та портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення, здійснюється відповідно до національного законодавства держав Договірних Сторін.
5. Всі витрати, пов'язані з експлуатацією поромів, залізниць, портової інфраструктури, тощо, покриваються за рахунок відповідних підприємств Договірних Сторін.

Стаття 4

1. Перевезення вантажів в міжнародному прямому вантажному залізнично-поромному сполученні між портами України та портами Турецької Республіки здійснюється підприємствами Договірних Сторін з використанням вантажних вагонів колії шириною 1520 мм та 1435 мм. Вантажі у цих вагонах можуть перевантажуватись на інші транспортні засоби на території порту або перевозитись до пункту їхнього призначення залізничним транспортом. Обробка вантажних вагонів колії 1435 мм у портах або поромних терміналах України і їх експлуатація на території України та обробка вантажних вагонів колії 1520 мм у портах або поромних терміналах Турецької Республіки і їх експлуатація на території Турецької Республіки може здійснюватись після створення підприємствами Договірних Сторін необхідної інфраструктури.
2. Умови експлуатації та технічного обслуговування, подання та використання вантажних вагонів регулюються "Правилами організації експлуатації вантажних вагонів у міжнародному прямому вантажному залізнично-поромному сполученні між портами України та портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення", що підписуються представниками, які призначаються Компетентними органами Договірних Сторін відповідно до національного законодавства держав Договірних Сторін.
3. Перевезення вантажів здійснюється відповідно до "Правил перевезення вантажів у міжнародному прямому вантажному залізнично-поромному сполученні між портами України та портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення", що підписуються представниками, які призначаються Компетентними органами Договірних Сторін відповідно до національного законодавства держав Договірних Сторін.

Стаття 5

Перевезення вантажів в міжнародному прямому вантажному залізнично-поромному сполученні між портами України та Турецької Республіки здійснюються відповідно до міжнародних угод, учасниками яких є Договірні Сторони (COTIF, СМГС (998_011) тощо) та їхнього національного законодавства.

Стаття 6

Підприємства Договірних Сторін можуть укладати договори, що регулюють технічні, адміністративні та інші питання, які випливають з цієї Угоди, відповідно до міжнародного права і національного законодавства держав Договірних Сторін.

Стаття 7

Компетентні органи Договірних Сторін забезпечують негайне інформування один одного про виникнення перешкод для здійснення перевезень в міжнародному прямому вантажному залізнично-поромному сполученні між портами України та портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення, на територіях своїх держав і вживають, у разі можливості, заходів з метою усунення цих перешкод.

Стаття 8

Рейси поромних суден між портами України та Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення, здійснюються за розкладом. Розклад руху визначається та затверджується судноплавними компаніями Договірних Сторін, передається в порти, портові адміністрації і доводиться до відома всіх підприємств Договірних Сторін.

Стаття 9

Договірні Сторони співпрацюють щодо проведення узгодженої тарифної політики, спрямованої на ефективне використання міжнародного прямого вантажного залізнично-поромного сполучення між портами України та портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення.

Стаття 10

Перевезення небезпечних вантажів, спеціального обладнання та вантажів, що перевозяться на особливих умовах, в міжнародному прямому вантажному залізнично-поромному сполученні між портами України та портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення, виконується відповідно до національного законодавства держав Договірних Сторін, міжнародних конвенцій, учасниками яких є держави Договірних Сторін.

Стаття 11

З метою оперативного врегулювання питань співпраці, що виникають під час здійснення міжнародного прямого вантажного залізнично-поромного сполучення між портами України та портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення, підприємства Договірної Сторони можуть відкривати контактний офіс/представництво на території держави іншої Договірної Сторони, відповідно до національного законодавства держав Договірних Сторін.

Стаття 12

1. На поромних станціях на території України транспортні операції від початку формування вагонів у залізничному передпоромному парку і до моменту накатки (установки) вагонів на борт поромного судна, а також у зворотному напрямку, оплачуються вантажовласниками/експедиторами за тарифами, встановленими підприємством Договірної Сторони, яке здійснює ці транспортні операції.
2. На поромних станціях на території Турецької Республіки транспортні операції від початку формування вагонів у залізничному передпоромному парку і до моменту накатки (установки) вагонів на борт поромного судна, а також у зворотному напрямку, оплачуються вантажовласниками/експедиторами за тарифами, встановленими підприємством Договірної Сторони, яке здійснює ці транспортні операції.

Стаття 13

Тарифи на перевезення вантажів у вантажних вагонах залізнично-поромними суднами між портами України та портами Турецької Республіки, що мають залізничне сполучення, встановлюються судноплавними компаніями.

Стаття 14

1. Спори, що виникають внаслідок тлумачення або застосування цієї Угоди вирішуються Спільною Комісією, яка заснована відповідно до статті 2 цієї Угоди.
2. У разі недосягнення порозуміння Спільною Комісією, спори вирішуватимуться Компетентними органами Договірних Сторін.
3. У разі неможливості розв'язання спорів шляхом консультацій і переговорів між Компетентними органами Договірних Сторін, спори вирішуватимуться дипломатичними каналами.

Стаття 15

До цієї Угоди можуть вноситися поправки за взаємною згодою Договірних Сторін у письмовій формі і такі поправки вступають в силу згідно з пунктом 1 статті 17. Додатки до цієї Угоди вноситимуться у формі додаткових протоколів, які становлять невід'ємну частину цієї Угоди.

Стаття 16

Ця Угода не зачіпає прав і зобов'язань Договірних Сторін, що випливають з укладених ними інших міжнародних договорів.

Стаття 17

1. Ця Угода набирає чинності з дати отримання Договірними Сторонами останнього повідомлення в письмовій формі та дипломатичними каналами про завершення відповідних внутрішньодержавних процедур необхідних для вступу в силу.
2. Ця Угода укладається на невизначений період. Будь-яка Договірна Сторона може припинити дію цієї Угоди шляхом письмового повідомлення дипломатичними каналами, і припинення дії настає через шість місяців після отримання такого повідомлення.
3. Припинення дії цієї Угоди не впливає на транспортні операції, що вже у процесі виконання або виконані згідно цієї Угоди.
На посвідчення чого, ті що підписалися нижче, належним чином уповноважені своїми Урядами, підписали цю Угоду.
Вчинено в м. Київ 25 січня 2011 року в двох примірниках, кожний українською, турецькою та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення спорів щодо тлумачення положень цієї Угоди переважну силу матиме текст англійською мовою.
За Кабінет Міністрів України
За Уряд Турецької Республіки
Перший заступник
Міністра інфраструктури України
Міністр транспорту
Турецької Республіки
Костянтин Єфименко
Біналі Йилдирим