Конвенция
            об оперативном оповещении о ядерной аварии
          

 
      ( Конвенцию ратифицировано (с предостережением) Указом
                                          Президиума ВР УССР
        N 3339-XI ( 3339-11 ) от 30.12.86, ВВР, 1987, N 2, ст.19 )



     Государства-участники настоящей Конвенции,
     сознавая, что  ядерная  деятельность  осуществляется  в  ряде
государств;
     отмечая, что для обеспечения высокого уровня безопасности при
существовании  ядерной  деятельности  принимались  и   принимаются
всесторонние меры, направленные на предотвращение ядерных аварий и
сведение к минимуму  последствий  любой  такой  аварии,  если  она
произойдет;
     выражая желание укреплять далее международное  сотрудничество
в области безопасного развития и использования ядерной энергии;
     будучи убеждены в необходимости возможно  более  оперативного
предоставления  государствами  существующей  информации  о ядерных
авариях с целью сведения к  минимуму  трансграничных  радиационных
последствий,  отмечая  полезность  двухсторонних  и многосторонних
договоренностей об обмене информацией в этой области,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

                         Сфера применения

     1. Настоящая  Конвенция  применяется  в  случае  любой аварии
связанной  с   указанными   в   пункте   2  ниже  установками  или
деятельностью  государства-участника,  или  лиц,  или  юридических
субъектов под  его  юрисдикцией  или  контролем вследствие которой
происходит или  может  произойти  выброс  радиоактивных  веществ и
которая   привела    или    может    привести   к   международному
трансграничному  выбросу,  что  могло  бы  иметь  с  точки  зрения
радиационной безопасности значение для другого государства.
     2.  Установками   и   деятельностью  указанными  в  пункте  1
являются:
     a) любой ядерный реактор независимо от местонахождения,
     b) любая установка ядерного топливного цикла,
     с) любая установка по обогащению с радиоактивными отходами,
     d) перевозка  и  хранение  ядерного топлива или радиоактивных
отходов,
     е)  изготовление,   использование,   хранение,   удаление   и
перевозка радиоизотопов  для  сельскохозяйственных,  промышленных,
медицинских целей  и  для  проведения  научных исследований в этих
областях, и
     f) использование  радиоизотопов  для  выработки   энергии   в
космических объектах.

                             Статья 2

                     Оповещение и информация

     В случае  аварии указанной в статье 1 (в дальнейшем именуемой
ядерная авария) государство-участник:
     а) незамедлительно   оповещает   непосредственно   или  через
Международное агентство по атомной энергии (в дальнейшем именуемой
Агентство)   те   государства,   которые   подверглись  или  могут
подвергнуться физическому воздействию,  как указано в статье 1,  а
также Агентство о ядерной аварии, ее характере, времени, когда она
произошла, ее точном месте, когда это целесообразно;
     b) безотлагательно   представляет   государствам,  о  которых
говорится в подпункте а),  непосредственно или через Агентство,  а
также Агентству такую имеющуюся информацию, относящуюся к сведению
к минимуму  радиационных  последствий  в  этих  государствах,  как
указано в статье 5.

                             Статья 3

                      Другие ядерные аварии

     В  целях   сведения   к  минимуму  радиационных  последствий,
государства-участники  могут   осуществлять  оповещение  в  случае
ядерных аварий, иных, чем указанные в статье 1.

                             Статья 4

                        Функции Агентства

     Агентство:
     а) незамедлительно     сообщает      государствам-участникам,
государствам-членам,    а   также   другим  государствам,  которые
подверглись или могут подвергнуться физическому  воздействию,  как
указано    в    статье    1,   и   соответствующим   международным
межправительственным   организациям   (в   дальнейшем    именуемым
"международные   организации")   об   оповещении,   полученном   в
соответствии с подпунктом (а) статьи 2; и
     b) по    запросу    безотлагательно    представляет    любому
государству-участнику,   государству-члену   или   соответствующей
международной организации информацию,  полученную в соответствии с
подпунктом b) статьи 2.

                             Статья 5

                    Предоставляемая информация

     1. Информация, предоставляемая в соответствии с подпунктом b)
статьи  2  включает  следующие  данные,  которыми  на  тот  момент
располагает оповещающее государство-участник:
     а) время,  точное  место, когда это целесообразно, и характер
ядерной аварии;
     b) соответствующая установка или вид деятельности;
     с) предполагаемая  или  установленная  причина  и предвидимое
развитие ядерной  аварии,  относящееся  к  трансграничному выбросу
радиоактивных веществ;
     d) общие   характеристики  радиоактивного  выброса,  включая,
насколько это  практически  возможно  и  целесообразно,  характер,
вероятные  физическую  и  химическую  форму,  а  также количество,
состав и эффективную высоту радиоактивного выброса;
     e) сведения о существующих и прогнозируемых метеорологических
и  гидрологических   условиях,   необходимых  для  прогнозирования
трансграничного выброса радиоактивных веществ;
     f) результаты  мониторинга  окружающей  среды,  относящиеся к
трансграничному выбросу радиоактивных веществ;
     g) принятые или планируемые защитные меры вне площадки;
     h) предсказуемое поведение во время радиоактивного выброса.
     2. Такая  информация дополняется через необходимые промежутки
времени  дальнейшей   соответствующей   информацией   о   развитии
аварийной ситуации,  включая  ее  предвидимое  или  действительное
прекращение.
     3. Информация,  полученная  в  соответствии  с подпунктом (b)
статьи 2, может использоваться без ограничения, за исключением тех
случаев,  когда   такая   информация  предоставляется  оповещающим
государством-участником в конфиденциальном порядке.

                             Статья 6

                           Консультации

     Государство-участник,    предоставляющее     информацию     в
соответствии с  подпунктом (b) статьи 2, насколько это практически
осуществимо, безотлагательно  отвечает на этот запрос относительно
дальнейшей  информации  или  консультаций,  которые  запрашиваются
подвергшимся воздействию  государством-участником в целях сведению
к минимуму радиационных последствий в запрашивающем государстве.

                             Статья 7

                Компетентные органы и пункты связи

     1. Каждое государство-участник ставит в известность Агентство
и,     непосредственно     или     через     Агентство,     другие
государства-участники о своих компетентных органах и пункте связи,
ответственных за  направление и получение оповещений и информации,
указанных в  статье 2. К таким пунктам связи и центральному пункту
в Агентстве должен иметься доступ на постоянной основе.
     2. Каждое  государство-участник  безотлагательно  информирует
Агентство  о   любых   изменениях,   которые   могут  произойти  в
информации, указанной в пункте 1.
     3. Агентство  ведет  обновляемый  список  таких  национальных
органов и  пунктов  связи,  а  также пунктов связи соответствующих
международных      организаций       и       представляет      его
государствам-участникам и  государствам-членам  с соответствующими
международными организациями.

                             Статья 8

                  Помощь государствам-участникам

     Агентство в  соответствии  со  своим  Уставом  и  по  запросу
государства-участника,  которое   само   не  осуществляет  ядерной
деятельности и  граничит  с  государством, осуществляющим активную
программу, но  не  являющимся  участником,  проводит  исследования
возможности  и   целесообразности   создания   надлежащей  системы
радиационного контроля, с тем чтобы содействовать достижению целей
настоящей Конвенции.

                             Статья 9

          Двухсторонние и многосторонние договоренности

     В    целях    осуществления    своих    взаимных    интересов
государства-участники  могут  рассмотреть  в  случаях,  когда  это
представляется целесообразным,  вопрос  о заключении двухсторонних
или  многосторонних   договоренностей,   относящихся   к  предмету
настоящей Конвенции.

                            Статья 10

           Связь с другими международными соглашениями

     Настоящая  Конвенция   не   затрагивает   взаимных   прав   и
обязательств государств-участников  по  существующим международным
соглашениям,  относящимся   к   вопросам,  охватываемым  настоящей
Конвенцией, или  по будущим международным соглашениям, заключенным
в соответствии с предметом и целью настоящей Конвенции.

                            Статья 11

                      Урегулирование споров

     1. В       случае       возникновения       спора       между
государствами-участниками  или  между  государством-участником   и
Агентством   относительно   толкования  или  применения  настоящей
Конвенции,  стороны в споре проводят взаимные консультации в целях
урегулирования  спора путем переговоров или любыми другими мирными
способами урегулирования споров, приемлемых для них.
     2. Если      спор       подобного       характера       между
государствами-участниками  не  может  быть  урегулирован в течение
одного  года  с   момента   поступления   просьбы   о   проведении
консультаций  в  соответствии  с  пунктом  1,  то по просьбе любой
стороны,  участвующей в таком споре,  он передается в арбитраж или
направляется  в  Международный Суд для принятия решения.  В случае
передачи спора в арбитраж,  если в течение шести месяцев с момента
поступления  просьбы  стороны  в  споре не могут прийти к согласию
относительно организации  арбитражного  разбирательства,  одна  из
сторон   может   просить   Председателя  Международного  Суда  или
Генерального секретаря Организации  Объединенных  Наций  назначить
одного  арбитра или более.  В случае противоречивых просьб сторон,
участвующих  в   споре,   обращение   к   Генеральному   секретарю
Организации Объединенных Наций имеет приоритет.
     3. При подписании, ратификации, принятии, одобрении настоящей
Конвенции или  присоединении  к ней государство может заявить, что
оно не  считает себя связанным либо одной, либо обеими процедурами
урегулирования  спора,   предусмотренными   в   пункте  2.  Другие
государства-участники не являются связанными какой-либо процедурой
урегулирования спора,  предусмотренной  в  пункте  2,  в  том, что
касается государства-участника, для которого такое заявление имеет
силу.
     4. Государство-участник, сделавшее заявление в соответствии с
пунктом  3,   может  в  любое  время  снять  это  заявление  путем
уведомления об этом депозитария.

                            Статья 12

                        Вступление в силу

     1. Настоящая  Конвенция  будет  открыта  для подписания всеми
государствами,   а    также   Намибией,   представленной   Советом
Организации  Объединенных   Наций   по   Намибии,   в  Центральных
учреждениях Международного агентства по атомной энергии в Вене и в
Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке
соответственно с 26 сентября 1986 года и 6 октября 1986 года до ее
вступления в  силу  или в течение двенадцати месяцев в зависимости
от того, какой из сроков окажется более длительным.
     2. Государство,   а  также  Намибия,  представленная  Советом
Организации Объединенных Наций по  Намибии,  может  выразить  свое
согласие  на  обязательность  для  него  настоящей Конвенции путем
подписания или путем сдачи на хранение  документа  о  ратификации,
принятии  или одобрении после подписания под условием ратификации,
принятия или одобрения, или путем сдачи документа о присоединении.
Документы  о  ратификации,  принятии,  одобрении или присоединении
сдаются на хранение депозитарию.
     3. Настоящая  Конвенция  вступает  в силу через тридцать дней
после выражения тремя государствами согласия на обязательность для
них настоящей Конвенции.
     4. Для   каждого   государства,   выразившего   согласие   на
обязательность  для него настоящей Конвенции после ее вступления в
силу,  настоящая Конвенция вступает в силу для  этого  государства
через тридцать дней после даты выражения согласия.
     5. а) Настоящая Конвенция открыта для присоединения,  как это
предусмотрено  в  настоящей  статье,  международных  организаций и
организаций  региональной  интеграции,  состоящих  из   суверенных
государств   и   обладающих   компетенцией   в   области   ведения
переговоров,  заключения и применения международных соглашений  по
вопросам, охватываемым настоящей Конвенцией.
     b) В  вопросах,  входящих в их компетенцию, такие организации
от  своего  собственного  имени  осуществляют  права  и  выполняют
обязательства,    которыми     настоящая     Конвенция    наделяет
государства-участники.
     с) При  сдаче  на  хранение  своего документа о присоединении
такая организация  направляет  депозитарию  заявление,  в  котором
указываются  пределы   ее   компетенции   в   отношении  вопросов,
охватываемых настоящей Конвенцией.
     d) Такая  организация  не  располагает  каким-либо  голосом в
дополнение к голосам ее государств-членов.

                            Статья 13

                       Временное применение

     Государство по  подписании или в любое время позднее, до того
как настоящая  Конвенция  вступит в силу для него, может объявить,
что оно будет применять настоящую Конвенцию на временной основе.

                            Статья 14

                             Поправки

     1. Государство-участник может предложить поправки к настоящей
Конвенции. Предложенная поправка направляется депозитарию, который
незамедлительно рассылает ее всем другим государствам-участникам.
     2. Если   большинство   государств-участников   требует    от
депозитария   созыва  конференции  для  рассмотрения  предложенных
поправок,  то депозитарий приглашает все государства-участники  на
такую конференцию, которая открывается не ранее чем через тридцать
дней после направления приглашений.  Любая поправка,  принятая  на
конференции    большинством    в    две    трети    голосов   всех
государств-участников, оформляется в виде протокола, открытого для
подписания в Вене и в Нью-Йорке всеми государствами-участниками.
     3. Протокол  вступает  в  силу  через  тридцать  дней   после
выражения  тремя  государствами согласия на его обязательность для
них.   Для   каждого   государства,   выразившего   согласие    на
обязательность  для  него  протокола  после его вступления в силу,
протокол вступает в силу для этого государства через тридцать дней
после даты выражения согласия.

                            Статья 15

                            Денонсация

     1. Государство-участник    может    денонсировать   настоящую
Конвенцию посредством письменного уведомления депозитария.
     2. Денонсация  вступает в силу через год после даты получения
депозитарием уведомления.

                            Статья 16

                           Депозитарий

     1. Генеральный  директор  Агентства   является   депозитарием
настоящий Конвенции.
     2. Генеральный  директор Агентства незамедлительно уведомляет
государства-участники и все другие государства:
     а) о  каждом  подписании  настоящей  Конвенции   или   любого
протокола о поправке;
     в) о  каждой  сдаче  на  хранение  документа  о  ратификации,
принятии,  одобрении   или   присоединении,  касающейся  настоящей
Конвенции или любого протокола о поправке;
     с) о   любом   заявлении   или   снятии  такого  заявления  в
соответствии со статьей 11;
     d) о  любом  заявлении  о  применении  настоящей Конвенции на
временной основе в соответствии со статьей 13;
     е) о вступлении в силу настоящей Конвенции и любой поправки к
ней; и
     f) о  любой     денонсации,   объявленной  в  соответствии со
статьей 5.

                            Статья 17

              Аутентичные тексты и заверенные копии

     Подлинник   настоящей    Конвенции,   английский,   арабский,
испанский,  китайский,   русский  и  французский  тексты  которого
являются равно  аутентичными,  сдается  на  хранение  Генеральному
директору Международного  агентства  по  атомной  энергии, который
направляет заверенные  копии государствам-участникам и всем другим
государствам.

     В удостоверении   чего   нижеподписавшиеся,  должным  образом
уполномоченные,  подписали  настоящую  Конвенцию,   открытую   для
подписания, как предусмотрено в пункте 1 статьи 12.
     Принято Генеральной конференцией Международного агентства  по
атомной  энергии на специальной сессии в Вене двадцать шестого дня
сентября месяца 1986 года.