РЕЗОЛЮЦИЯ 2106 (2013),

принятая Советом Безопасности на его 6984-м заседании

24 июня 2013 года
Совет Безопасности,
вновь подтверждая свою приверженность дальнейшему и полному осуществлению взаимно подкрепляющим образом резолюций 1265 (1999) (995_450) , 1296 (2000) (995_434) , 1325 (2000) (995_669) , 1612 (2005) (995_d48) , 1674 (2006) (995_f24) , 1738 (2006) (995_g16) , 1820 (2008) (995_h11) , 1882 (2009) (995_i09) , 1888 (2009) (995_i27) , 1889 (2009) (995_i28) , 1894 (2009) (995_i45) , 1960 (2010) (995_j17) , 1998 (2011) (995_j92) и 2068 (2012) (995_k96) и всех соответствующих заявлений своего Председателя,
выражая признательность Генеральному секретарю за его доклад от 12 марта 2013 года (S/2013/149) и принимая к сведению содержащиеся в нем анализ и рекомендации, но по-прежнему испытывая глубокую озабоченность по поводу медленного осуществления резолюции 1960 (2010) (995_j17) в ее важных аспектах для предотвращения сексуального насилия в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях и отмечая, как это документально подтверждается в докладе Генерального секретаря, что акты сексуального насилия совершаются в таких ситуациях во всем мире,
отмечая Декларацию о предотвращении сексуального насилия в условиях конфликта, принятую министрами иностранных дел стран Группы восьми в Лондоне 11 апреля 2013 года, и установленные в ней обязательства в этом отношении,
признавая, что последовательное и строгое судебное преследование за преступления, связанные с сексуальным насилием, а также национальное руководство деятельностью по устранению коренных причин насилия в условиях вооруженного конфликта и ответственность за нее, равно как и борьба с мифами о том, что сексуальное насилие в условиях вооруженного конфликта является культурным явлением или неизбежным следствием войны или менее тяжким преступлением, имеют крайне важное значение для их сдерживания и предотвращения,
заявляя о том, что расширение политических, социальных и экономических прав и возможностей женщин, обеспечение гендерного равенства и подключение мужчин и мальчиков к борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин имеют крайне важное значение для долгосрочных усилий по предотвращению сексуального насилия в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях, и подчеркивая важность всестороннего осуществления резолюции 1325 (2000) (995_669) , отмечая при этом ведущуюся работу над комплексом показателей осуществления резолюции 1325 (2000) и последующих резолюций, касающихся женщин и мира и безопасности, и отмечая усилия Структуры "ООН-женщины" в этой области,
отмечая с озабоченностью, что сексуальное насилие в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях в гораздо большей степени затрагивает женщин и девочек, а также группы, которые являются особо уязвимыми или могут быть его конкретным объектом, но и также затрагивает мужчин и мальчиков и тех, кто получает травмы во вторую очередь в качестве вынужденных свидетелей сексуального насилия в отношении членов семей, и подчеркивая, что акты сексуального насилия в таких ситуациях не только серьезно препятствуют крайне важному участию женщин в жизни общества, но и также сдерживают усилия по обеспечению прочного мира и безопасности, а также устойчивого развития,
признавая, что государства, согласно нормам международного права, несут главную ответственность за уважение и обеспечение прав человека всех лиц на их территории и под их юрисдикцией, и вновь подтверждая, что стороны в вооруженном конфликте несут главную ответственность за обеспечение защиты гражданских лиц,
вновь заявляя о своем уважении суверенитета, территориальной целостности и политической независимости всех государств в соответствии с Уставом (995_010) ,
напоминая о включении ряда преступлений, связанных с сексуальным насилием, в Римский статут Международного уголовного суда (995_588) и статуты специальных международных уголовных трибуналов,
отмечая содержащееся в Договоре о торговле оружием положение о том, что государства-участники, выступающие в роли экспортеров, должны учитывать риск того, что охватываемые им обычные вооружения или средства могут быть использованы для совершения или содействия совершению серьезных актов гендерного насилия или серьезных актов насилия в отношении женщин и детей,
напоминая также о том, что изнасилование и другие формы сексуального насилия запрещены в соответствии с международным правом,
напоминая далее о политике должной осмотрительности в вопросах прав человека при оказании Организацией Объединенных Наций поддержки силам безопасности, не связанным с Организацией Объединенных Наций, в качестве одного из инструментов обеспечения более строгого соблюдения международного гуманитарного права, международно-правовых норм в области прав человека и норм международного беженского права, в том числе для борьбы с сексуальным насилием в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях,
рассмотрев доклад Генерального секретаря и подчеркивая, что настоящая резолюция не преследует цели дать какое-либо правовое определение тому, являются ли ситуации, которые упоминаются в докладе Генерального секретаря, вооруженными конфликтами по смыслу Женевских конвенций и Дополнительных протоколов к ним или нет, и не предрешает правовой статус негосударственных сторон, вовлеченных в эти ситуации,
1. заявляет о том, что сексуальное насилие, когда оно используется и поощряется в качестве метода или тактики ведения войны или в рамках широко распространенных или систематических нападений на гражданских лиц, может приводить к существенному обострению и затягиванию вооруженных конфликтов и препятствовать восстановлению международного мира и безопасности, подчеркивает в этой связи, что принятие действенных мер в целях предупреждения таких актов сексуального насилия и реагирования на них в значительной степени способствует поддержанию международного мира и безопасности, и подчеркивает, что участие женщин существенно необходимо для принятия любых превентивных и защитных мер;
2. отмечает, что сексуальное насилие может представлять собой преступление против человечности или одно из составляющих деяний применительно к геноциду, напоминает далее о том, что изнасилование и другие серьезные формы сексуального насилия в условиях вооруженного конфликта являются военными преступлениями, призывает государства-члены выполнить взятые ими соответствующие обязательства в отношении продолжения борьбы с безнаказанностью посредством расследования дел и привлечения к ответственности подпадающих под их юрисдикцию лиц, виновных в совершении таких преступлений, призывает государства включить все преступления, связанные с сексуальным насилием, в национальное уголовное законодательство для обеспечения возможности судебного преследования за такие деяния, признает, что эффективное расследование и документирование случаев сексуального насилия в условиях вооруженного конфликта способствуют как привлечению виновных к ответственности, так и обеспечению для потерпевших доступа к правосудию;
3. отмечает, что работа Международного уголовного суда, специальных и смешанных трибуналов, а также специализированных камер национальных трибуналов способствовала усилению борьбы с безнаказанностью за наиболее тяжкие преступления, вызывающие озабоченность у международного сообщества, которые были совершены в отношении женщин и девочек, и вновь заявляет о своем намерении вести решительную борьбу с безнаказанностью и добиваться привлечения виновных к ответственности с использованием надлежащих средств;
4. обращает внимание на важность применения, в соответствующих случаях, всеобъемлющего подхода к правосудию в переходный период в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях, охватывающего весь комплекс судебных и несудебных мер;
5. признает необходимость более систематического отслеживания сексуального насилия в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях и выполнения других обязательств в отношении женщин и мира и безопасности и уделения этому внимания в своей работе и в этой связи заявляет о своем намерении использовать, в соответствующих случаях, все имеющиеся в его распоряжении средства для обеспечения участия женщин во всех аспектах посреднической деятельности, постконфликтного восстановления и миростроительства и учитывать необходимость борьбы с сексуальным насилием в условиях конфликта, в том числе и в частности при определении и рассмотрении миротворческих и политических мандатов, в официальных заявлениях, при посещении стран, в рамках осуществления миссий по установлению фактов, в деятельности комиссий по расследованию, при проведении консультаций с региональными органами и в работе соответствующих комитетов по санкциям Совета Безопасности;
6. отмечает потребность в более своевременной, объективной, точной и достоверной информации в качестве основы для принятия превентивных мер и мер реагирования и просит Генерального секретаря и соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций ускорить создание и введение в действие механизмов контроля, анализа и отчетности о сексуальном насилии в условиях конфликта, включая, когда это уместно, случаи изнасилования в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных и других ситуациях, имеющих отношение к осуществлению резолюции 1888 (2009) (995_i27) , и принимая во внимание специфику каждой страны;
7. призывает к дальнейшему развертыванию советников по вопросам защиты женщин в соответствии с резолюцией 1888 (2009) (995_i27) для содействия осуществлению резолюций Совета Безопасности, касающихся женщин и мира и безопасности, и призывает Генерального секретаря обеспечить проведение систематической оценки потребностей в услугах таких советников и их количества и функций при планировании и рассмотрении деятельности всех миротворческих и политических миссий Организации Объединенных Наций и соответствующую подготовку и своевременное развертывание этих экспертов и отмечает роль Программы действий Организации Объединенных Наций по борьбе с сексуальным насилием в условиях конфликта в деле содействия координации мер реагирования соответствующих субъектов, занимающихся миротворческой деятельностью, гуманитарными и политическими вопросами и вопросами прав человека и безопасности, и подчеркивает необходимость активизации координации, обмена информацией, аналитической деятельности, планирования мер реагирования и осуществления деятельности во всех этих секторах;
8. отмечает особую роль советников по гендерным вопросам в обеспечении учета всеми компонентами миссий гендерных аспектов в политике и при планировании и осуществлении деятельности, призывает Генерального секретаря продолжать направлять советников по гендерным вопросам в соответствующие миротворческие и политические миссии Организации Объединенных Наций, а также в гуманитарные операции и обеспечивать всеобъемлющую подготовку всего соответствующего миротворческого и гражданского персонала по гендерным вопросам;
9. отмечает усилия организаций системы Организации Объединенных Наций по обеспечению того, чтобы в комиссиях по расследованию Организации Объединенных Наций в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях имелись, при необходимости, эксперты по сексуальным и гендерным преступлениям для обстоятельного документирования таких преступлений, и призывает все государства-члены оказывать поддержку этим усилиям;
10. вновь подтверждает свое требование о незамедлительном и полном прекращении всеми сторонами в вооруженном конфликте всех актов сексуального насилия и вновь призывает эти стороны взять на себя и осуществлять конкретные и ограниченные по срокам их выполнения обязательства в отношении борьбы с сексуальном насилием, которые должны предусматривать, в частности, издание через командные структуры четких предписаний о запрещении сексуального насилия и об ответственности за нарушение этих предписаний и установление запрета на сексуальное насилие в кодексах поведения, оперативных руководствах для военного и полицейского персонала или аналогичных документах, и взять на себя и выполнять конкретные обязательства в отношении своевременного расследования предполагаемых нарушений, и призывает далее все соответствующие стороны в вооруженном конфликте сотрудничать в рамках таких обязательств с соответствующим персоналом миссий Организации Объединенных Наций, который отслеживает их выполнение, и призывает стороны назначать, в соответствующих случаях, представителя высокого уровня, ответственного за обеспечение выполнения таких обязательств;
11. подчеркивает важную роль, которую могут играть женщины, гражданское общество, включая женские организации, и формальные и неформальные общинные лидеры в деле оказания влияния на стороны в вооруженном конфликте в отношении борьбы с сексуальным насилием;
12. вновь подтверждает важность учета, во всех соответствующих случаях, проблемы сексуального насилия в условиях вооруженного конфликта в посреднической деятельности и в соглашениях о прекращении огня и об установлении мира, просит Генерального секретаря, государства-члены и региональные организации обеспечивать, при необходимости, чтобы посредники и посланники в ситуациях, в которых сексуальное насилие используется в качестве метода или тактики ведения войны или в рамках широко распространенных или систематических нападений на гражданских лиц, осуществляли взаимодействие по вопросам сексуального насилия, в том числе с женщинами, гражданским обществом, включая женские организации, и жертвами сексуального насилия, и обеспечивали учет таких вызывающих озабоченность аспектов в конкретных положениях мирных соглашений, в том числе соглашений, касающихся мер обеспечения безопасности и механизмов правосудия в переходный период, настоятельно призывает к включению сексуального насилия в определение деяний, запрещенных в соответствии с соглашениями о прекращении огня, и в положения о контроле за прекращением огня и подчеркивает необходимость исключения преступлений, связанных с сексуальным насилием, из сферы действия положений об амнистии в контексте процессов урегулирования конфликтов;
13. настоятельно призывает существующие комитеты по санкциям, когда это подпадает под сферу соответствующих критериев для включения в перечень, и в соответствии с резолюцией 1960 (2010) (995_j17) вводить в действие целенаправленные санкции в отношении тех, кто совершает акты сексуального насилия в условиях конфликта, и вновь заявляет о своем намерении, при введении в действие или продлении действия целенаправленных санкций в ситуациях, связанных с вооруженным конфликтом, принимать во внимание, в соответствующих случаях, критерии обозначения, касающиеся актов, связанных с изнасилованиями и серьезными актами сексуального насилия в других формах;
14. отмечает роль миротворческих контингентов Организации Объединенных Наций в предотвращении сексуального насилия и в этой связи призывает к тому, чтобы во всех мероприятиях по учебной подготовке, проводимых для контингентов стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, перед их развертыванием и в ходе осуществления миссий, предусматривалась подготовка по вопросам сексуального и гендерного насилия, также учитывающая особые потребности детей, и призывает далее страны, предоставляющие воинские и полицейские контингенты, увеличить количество женщин, набираемых для работы в составе миротворческих операций;
15. просит Генерального секретаря продолжать и активизировать усилия по проведению политики абсолютной нетерпимости по отношению к сексуальной эксплуатации и надругательствам со стороны персонала Организации Объединенных Наций и настоятельно призывает соответствующие государства-члены обеспечить полную подотчетность, включая судебное преследование, в случаях такого поведения их граждан;
16. просит Генерального секретаря и соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций оказывать национальным властям, при эффективном участии женщин, помощь в рассмотрении вопросов, связанных с сексуальным насилием, особенно в рамках:
a) процессов разоружения, демобилизации и реинтеграции, в том числе и в частности посредством создания механизмов для защиты женщин и детей в местах расквартирования, а также гражданских лиц, находящихся в непосредственной близости от мест расквартирования и в общинах репатриантов, и оказания психологической и реинтеграционной поддержки женщинам и детям, которые ранее были связаны с вооруженными группами, а также бывшим комбатантам;
b) процессов и мероприятий по реорганизации сектора безопасности, в том числе за счет обеспечения надлежащей учебной подготовки для персонала служб безопасности, поощрения увеличения числа женщин в органах безопасности и проведения эффективных проверок для исключения из органов безопасности тех, кто совершил или несет ответственность за акты сексуального насилия;
c) инициатив по реформе сектора правосудия, в том числе за счет проведения законодательных и политических реформ, направленных на борьбу с сексуальным насилием, учебной подготовки для сотрудников судебных органов и органов безопасности по вопросам сексуального и гендерного насилия и увеличения в этих секторах количества женщин на должностях специалистов, и в рамках судебных разбирательств, учитывающих особые потребности свидетелей и лиц, подвергшихся сексуальному насилию в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях, и членов их семей и необходимость обеспечения их защиты;
17. признает, что женщины, которые были похищены и насильственно вовлечены в вооруженные группы и вооруженные силы, а также дети являются особо уязвимыми по отношению к сексуальному насилию в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях, и в связи с этим требует, чтобы стороны в вооруженном конфликте немедленно выявили таких лиц и вывели их из своих рядов;
18. рекомендует соответствующим государствам-членам использовать, при необходимости, специальный опыт Группы экспертов Организации Объединенных Наций, учрежденной резолюцией 1888 (2009) (995_i27) , для укрепления законности и способности систем гражданского и военного правосудия рассматривать дела, связанные с сексуальным насилием в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях, в рамках более широких усилий по укреплению институциональных гарантий против безнаказанности;
19. признает важность оказания своевременной помощи жертвам сексуального насилия, настоятельно призывает организации системы Организации Объединенных Наций и доноров предоставлять жертвам сексуального насилия неизбирательную и всестороннюю медицинскую помощь, включая охрану сексуального и репродуктивного здоровья, психологическую, правовую и связанную с предоставлением средств к существованию поддержку и другие многосекторальные услуги, с учетом особых потребностей инвалидов, призывает оказывать национальным учреждениям и местным сетям гражданского общества помощь в увеличении объема ресурсов и расширении возможностей для предоставления указанных услуг лицам, подвергшимся сексуальному насилию, рекомендует государствам-членам и донорам оказывать поддержку национальным и международным программам оказания помощи жертвам сексуального насилия, таким как Целевой фонд для потерпевших, учрежденный Римским статутом и его партнерами по осуществлению деятельности, и просит соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций увеличить объем ресурсов, выделяемых для координации мер реагирования на гендерное насилие и предоставления услуг;
20. отмечает связь между сексуальным насилием в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях и ВИЧ-инфицированием и то чрезмерное бремя, которое ВИЧ и СПИД создают для женщин и девочек, в качестве сохраняющегося фактора, создающего препятствия и проблемы для обеспечения гендерного равенства, и настоятельно призывает организации системы Организации Объединенных Наций, государства-члены и доноров оказывать содействие созданию и укреплению потенциала национальных систем здравоохранения и сетей гражданского общества для оказания постоянной помощи женщинам и девочкам, инфицированным или затрагиваемым ВИЧ и СПИДом, в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях;
21. подчеркивает ту важную роль, которую сети и организации гражданского общества, включая женские организации, могут играть в усилении защиты на общинном уровне, ведя борьбу с сексуальным насилием в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях и оказывая потерпевшим помощь в получении компенсации и доступа к правосудию;
22. просит Генерального секретаря продолжать представлять Совету ежегодные доклады об осуществлении резолюций, касающихся женщин и мира и безопасности, и настоящей резолюции и представить его следующий доклад к марту 2014 года;
23. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.
(Текст взято з сайту ООН http://www.un.org/)