Угода між Міністерством зв'язку України і Міністерством зв'язку і інформатики Республіки Молдова про співробітництво у галузі зв'язку Дата підписання: 28.05.1996 Дата набуття чинності: 28.05.1996 Міністерство зв'язку України і Міністерство зв'язку і інформатики Республіки Молдова, далі - "Сторони", керуючись бажанням сприяти розвитку дружніх відносин між Україною і Республікою Молдова, розвиваючи положення Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Молдова про співробітництво у галузі зв'язку, укладену в Кишиневі 20 березня 1993 р. ( 498_016 ), відзначаючи існуючі досягнення в двосторонньому співробітництві в галузі зв'язку та взаємний інтерес і наміри створити надійні основи його подальшого розвитку, прагнучи поглиблювати і розширювати економічні і науково-технічні взаємовідносини у галузі зв'язку, погодились про наступне: Стаття 1 Сторони будують свої відносини у галузі зв'язку згідно з положеннями цієї Угоди, законами та іншими регламентуючими документами, які діють в кожній країні, і з принципами, нормами та рекомендаціями міжнародних організацій зв'язку, таких як Всесвітній Поштовий Союз (ВПС) і Міжнародний Союз Електрозв'язку. Питання, не врегульовані цією Угодою, а також міжнародними угодами, учасницями яких є обидві Сторони, вирішуються відповідно до законодавства кожної Сторони. Стаття 2 Сторони забезпечують на територіях своїх держав безперешкодний прийом, обробку, перевезення та доставку адресатам всіх поштових відправлень і документальних повідомлень, що пересилаються, а також надають можливість розповсюдження періодичних видань іншої Сторони, зареєстрованих в установленому порядку. Порядок обміну грошовими переказами між Україною і Республікою Молдова та здійснення взаємних розрахунків готівкою визначається спеціальними угодами між відповідними відомствами Сторін. Стаття 3 Сторони мають намір, впроваджуючи ефективні правила і політику, сприяти розвитку сучасних послуг поштово-банківської справи і телекомунікацій між Україною і Республікою Молдова. Стаття 4 Сторони мають намір співробітничати і обмінюватися інформацією й досвідом в політичних, державних та інших принципових питаннях поштового і електричного зв'язку, таких як: - вдосконалення національного законодавства, яке регулює послуги зв'язку; - перспективи національної політики в галузі зв'язку; - регулювання і технічний розвиток в галузі зв'язку. Стаття 5 Встановлення, розвиток і розрахунок за поштовий, поштово-банківський обмін і електрозв'язок належать до компетенції експлуатаційних підприємств, операторів і окремих організацій обох Сторін, які при необхідності укладатимуть окремі угоди про співробітництво в сфері своєї діяльності. Стаття 6 Сторони мають намір вживати всіх можливих заходів для тісного і взаємовигідного співробітництва в області використання і координації частотного спектра, проводити взаємні консультації, семінари, обмін спеціалістами та підготовку кадрів. Сторони забезпечуватимуть розробку і застосування необхідних угод про прикордонну координацію частотних присвоєнь і погоджуватимуть, при необхідності, рекомендації за умовами застосування частотних присвоєнь. Сторони будуть при відповідних умовах впливати на інші національні організації в своїх країнах, які мають справу з використанням частот, щоб у конкретних випадках приходити до загального рішення. Стаття 7 Беручи до уваги зростаюче значення використання Європейських Стандартів телекомунікації, з метою гармонізації норм на сучасну техніку і технологію телекомунікації, Сторони розвиватимуть й зміцнюватимуть співробітництво в питаннях стандартизації та сертифікації обладнання. Стаття 8 Сторони мають намір використовувати всі існуючі можливості для проведення взаємних консультацій, обміну інформацією та досвідом співробітництва з питань, що складають взаємний інтерес, у таких міжнародних організаціях поштового та електричного зв'язку, як Всесвітній Поштовий Союз (ВПС), Міжнародний Союз Електрозв'язку (МСЕ), Міжнародні Організації супутникового зв'язку та інших, членами яких вони є. Стаття 9 Сторони співробітничатимуть в області видання поштових марок тим, що обмінюватимуться інформацією про це. Сторони підтримуватимуть в даній області проведення філателістичних виставок. Стаття 10 Сторони використовуватимуть відповідно до своїх можливостей і потреб існуючі в своїх країнах наукові установи і навчальні заклади поштового та електрозв'язку з метою розвитку взаємовигідного двостороннього співробітництва (наприклад, дослідження і розвиток, навчання і підвищення кваліфікації та інші). Теми і умови реалізації такого роду співробітництва погоджуватимуться в кожному конкретному випадку. Стаття 11 Сторони сприяють одна одній у пріоритетній передачі по мережах і засобах зв'язку повідомлень про стихійні лиха і аварії. Стаття 12 Сторони вирішуватимуть всі спірні питання, які можуть виникнути в зв'язку із тлумаченням чи застосуванням цієї Угоди, шляхом переговорів і взаємних консультацій. Стаття 13 Ця Угода не зачіпає прав і зобов'язань Сторін, які випливають з інших, укладених ними міжнародних угод. Стаття 14 При взаємному письмовому обміні, консультаціях та нарадах Сторони використовуватимуть російську мову. В разі потреби в кожному окремому випадку може бути використана якась інша мова, згідно з домовленістю обох Сторін. Стаття 15 Ця Угода набуває чинності з дня її підписання і залишається чинною до закінчення 90 днів з дня, коли одна із Сторін в письмовій формі повідомить іншу Сторону про свій намір припинити її дію. Вчинено в м. Києві 28 травня 1996 р. в двох примірниках, кожний українською та молдавською мовами, при цьому обидва тексти є автентичні. За Міністерство зв'язку За Міністерство зв'язку України і інформатики Республіки Молдова