Угода
між Державною податковою адміністрацією України і
Міністерством з податків Азербайджанської Республіки
про співробітництво
Дата підписання: 14.02.2002
Дата набрання чинності: 20.02.2003
Державна податкова адміністрація України і Міністерство з
податків Азербайджанської Республіки, далі "Сторони",
відповідно до відносин дружби і взаємного співробітництва між
нашими державами,
надаючи великого значення розвитку і розширенню ділових
зв'язків між Державною податковою адміністрацією України і
Міністерством з податків Азербайджанської Республіки,
виражаючи бажання надавати один одному більш широке сприяння
з метою удосконалення національних податкових систем,
домовилися про нижченаведене:
Стаття 1
Сфери застосування Угоди
З метою реалізації положень цієї Угоди Сторони в рамках своєї
компетенції, визначеної національним законодавством їхніх держав,
будуть надавати одна одній сприяння в питаннях оподатковування.
Таке сприяння буде включати:
а) обмін інформацією;
б) обмін досвідом;
в) надання взаємної допомоги в податкових питаннях;
г) надання взаємної допомоги у боротьбі з ухиленнями від
сплати податків та з інших питань, які відносяться до компетенції
Сторін.
Стаття 2
Обмін інформацією
1. Сторони будуть здійснювати обмін інформацією з питань
відносно:
- національних податкових законодавств і поточних змін у них;
- податкових режимів;
- статистичних даних;
- виконання положень Конвенції між Урядом України і Урядом
Азербайджанської Республіки про уникнення подвійного
оподатковування і попередження ухилень від сплати податків на
доходи і майно ( 031_023 ),
а також інформацією з інших питань, що становлять інтерес для
кожної Сторони.
2. Сторони домовляються встановити такі процедури обміну
інформацією:
а) на запит, якщо це необхідно для виконання положень
Конвенції ( 031_023 ) або національного законодавства держав
Сторін стосовно податків, на які поширюється Конвенція;
б) автоматично, стосовно певних категорій доходу, які
визначаються за погодженням Сторін; або
в) спонтанно, стосовно інформації, яку отримують в ході
звичайного адміністрування.
3. Запит на одержання інформації та відповідь на нього
складаються російською мовою.
Стаття 3
Обмін досвідом
З метою сприяння одна одній у розвитку національної
податкової системи Сторони в рамках своєї компетенції будуть
обмінюватися досвідом з таких питань:
вивчення національного податкового законодавства, структури і
принципів управління податкових служб;
організації оподатковування і діяльності податкових служб;
створення системи контролю за дотриманням податкового
законодавства;
організації роботи і надання консультацій платникам податків,
створення загальноподаткової освіти;
підготовки і добору податкових кадрів;
створення і використання надійної й оперативної системи
зв'язку й інформаційно-комп'ютерної мережі;
розробки і здійснення відповідної освітньої програми з
підготовки податкових кадрів і підвищення їхнього професійного
рівня.
Стаття 4
Надання взаємної допомоги в питаннях щодо податків
Сторони будуть надавати одна одній допомогу відповідно до
національного законодавства й у межах своєї компетенції.
Сторони будуть надавати взаємну допомогу в питаннях
дотримання податкового законодавства, зокрема обмінюватися
інформацією, вживати необхідних заходів для стягнення податкових
вимог і надавати відповідну документацію.
Сторони також будуть здійснювати спільні заходи щодо
попередження, відвернення і ліквідації податкових порушень.
Сторона, що надає допомогу, несе усі витрати, пов'язані з
наданням цієї допомоги на її території.
Стаття 5
Одночасні податкові перевірки
Для досягнення більшої ефективності в обміні інформацією та
більш ефективного вирішення проблем податкових ухилень чи
уникнення від сплати податків Сторони можуть проводити одночасні
податкові перевірки відібраних платників податків чи груп
платників, які здійснюють діяльність як в Україні, так і в
Азербайджанській Республіці. Порядок проведення таких перевірок
визначається Сторонами додатково.
Стаття 6
Процедурні питання
Сторони забезпечать усі необхідні умови щодо виконання
положень даної Угоди, зокрема:
- щодо приймання делегацій, які складаються з
експертів-фахівців іншої Сторони;
- щодо надання відповідних документів та інформації.
Стаття 7
Консультації і зустрічі
Сторони будуть проводити консультації з питань, що становлять
взаємний інтерес і сприяють розвитку двостороннього
співробітництва держав Сторін.
За попередньою домовленістю Сторони будуть проводити зустрічі
керівників Сторін щодо розгляду ходу реалізації цієї Угоди, а
також з інших питань, що становлять взаємний інтерес. Такі
зустрічі будуть проводитися по черзі на території кожної з держав
Сторін.
Стаття 8
Конфіденційність
Інформація, що становить особливу державну важливість для
Сторони, а також, що стосується конкретних платників податків, є
конфіденційною і забезпечується режимом захисту відповідно до
вимог Сторін і на основі національних законодавств.
Отримана інформація може бути використана Сторонами тільки в
цілях, передбачених цією Угодою, у тому числі для
адміністративного чи судового розгляду. Для інших цілей інформація
може бути використана тільки за згодою Сторони, що надала
інформацію.
Стаття 9
Інші міжнародні угоди або домовленості
Можливості надання допомоги, передбачені цією Угодою, не
обмежують і не обмежені тими з них, що містяться в існуючих чи
майбутніх міжнародних угодах чи інших домовленостях між Сторонами,
чи інших документах, що відносяться до співробітництва з
податкових питань.
Стаття 10
Виконання Угоди
Відповідно до положень цієї Угоди конкретні форми і методи
співробітництва і надання Сторонами взаємної допомоги визначаються
і здійснюються шляхом прямих контактів компетентних осіб,
призначуваних Сторонами. З цією метою Сторони призначають своїх
компетентних осіб та інформують про них одна одну.
Усі спірні питання, що виникають у зв'язку із застосуванням
цієї Угоди, вирішуються шляхом консультацій і переговорів між
Сторонами.
За взаємною письмовою згодою Сторін в Угоду можуть вноситися
зміни і доповнення, які оформлюються окремим Протоколом, що
становить невід'ємну частину Угоди і набуває чинності відповідно
до положень статті 10.
Стаття 11
Набуття чинності Угодою і припинення її дії
Ця Угода набуває чинності з дня одержання останнього
повідомлення Сторін про виконання ними внутрішньодержавних
процедур, необхідних для набуття нею чинності.
Ця Угода втрачає чинність після закінчення шести місяців з
дня письмового повідомлення однієї зі Сторін про свій намір
припинити її дію.
Припинення дії цієї Угоди не впливає на виконання зобов'язань
Сторін за статтею 8 цієї Угоди, якщо Сторони письмово не
домовилися про інше.
Вчинено в м. Києві 14 лютого 2002 року в двох примірниках,
кожний українською, азербайджанською і російською мовами, при
цьому всі тексти є автентичними.
У разі виникнення розбіжностей у тлумаченні і застосуванні
цієї Угоди Сторони будуть звертатися до тексту, викладеного
російською мовою.
За Державну податкову За Міністерство з податків
адміністрацію України Азербайджанської Республіки