Угода
між Урядом України та Урядом Держави Ізраїль
про співробітництво в галузі науки і технологій
Дата підписання: 12.01.1993
Дата набуття чинності: 20.04.1994
Уряд України та Уряд Держави Ізраїль (які надалі іменуються
"Договірні Сторони"),
враховуючи обопільну зацікавленість у розвитку
науково-технічного співробітництва,
вважаючи, що таке співробітництво зміцнюватиме відносини між
двома країнами,
усвідомлюючи важливу роль науки у розвитку економіки,
домовились про таке:
Стаття 1
Договірні Сторони зміцнюватимуть і розвиватимуть
співробітництво в галузі науки і технологій між двома державами на
основі рівності і взаємної вигоди у відповідності з положеннями
цієї Угоди.
Стаття 2
Договірні Сторони сприятимуть розвиткові співробітництва,
включаючи такі його форми:
а) виконання спільних науково-дослідних проектів, обмін їх
результатами, а також обмін вченими та фахівцями, які беруть
участь у реалізації цих проектів;
б) проведення спільних наукових конференцій, симпозіумів,
семінарів, виставок та інших заходів, а також організація курсів
навчання та стажування;
в) обмін науково-технічною інформацією і документацією.
Договірні Сторони за взаємною домовленістю можуть
використовувати інші форми наукового і технологічного
співробітництва.
Стаття 3
Договірні Сторони домовились, що реалізація цієї Угоди
здійснюватиметься через прямі угоди та контракти, що укладаються
безпосередньо державними установами та відомствами,
науково-дослідними інститутами, науковими товариствами, вищими
учбовими закладами, підприємствами та іншими організаціями обох
держав, що співробітничають.
Зазначені прямі угоди та контракти визначатимуть:
а) цілі та зміст співробітництва, завдання та очікувані
результати проектів, строки та умови їх реалізації;
б) джерела фінансування робіт, що виконуються в кожній з
держав в рамках співробітництва;
в) порядок спільного використання науково-технічного
обладнання та результатів досліджень;
г) порядок вирішення спірних питань та порядок відшкодування
збитків;
д) порядок участі у проектах експертів третіх держав або
міжнародних організацій, фінансового забезпечення такої участі та
використання результатів досліджень цими експертами або
організаціями.
В разі необхідності конкретні форми співробітництва можуть
здійснюватися через спільні програми з визначенням організаційних
виконавців в кожній з держав. Прийняття таких програм, строків їх
виконання та взаємних зобов'язань по їх реалізації може бути
зафіксовано у відповідних протоколах або угодах.
Стаття 4
Всі дії, передбачені цією Угодою, повинні відповідати чинному
законодавству держави, на території якої вони здійснюються.
Стаття 5
Ця Угода не зачіпає прав та зобов'язань Договірних Сторін, що
випливають з укладених ними угод з третіми державами або з
багатосторонніх міжнародних угод, сторонами яких вони є.
Стаття 6
Договірні Сторони повідомлять письмово одна одну по
дипломатичних каналах про завершення відповідних правових
процедур, необхідних для набуття чинності Угоди. Вона набуває
чинності в день останнього сповіщення.
Угода укладається на п'ятирічний період. Термін дії цієї
Угоди автоматично продовжується на наступні два роки, якщо одна з
Договірних Сторін за шість місяців до закінчення терміну дії Угоди
не повідомить у письмовій формі по дипломатичних каналах другу
Договірну Сторону про своє бажання припинити її дію.
Ця Угода може бути змінена за взаємною домовленістю
Договірних Сторін. Такі зміни набувають чинності за такою ж
процедурою, як сама Угода.
Здійснено у м. Єрусалимі 12 дня січня 1993 року, що
відповідає 19 дню тевета 5753 року, в двох примірниках, кожний
українською мовою, мовою іврит та англійською мовою, при цьому
тексти мають однакову силу. В разі розбіжностей в тлумаченні
англійському тексту надається перевага.
За Уряд За Уряд
України Держави Ізраїль
(підпис) (підпис)