ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИЙ ПРОТОКОЛ

між Кабінетом Міністрів України та Урядом Латвійської Республіки до Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про реадмісію осіб

Кабінет Міністрів України та Уряд Латвійської Республіки (далі - Договірні Сторони),
бажаючи забезпечити необхідні умови для ефективного виконання Угоди між Україною та Європейським Співтовариством про реадмісію осіб, учиненої 18 червня 2007 року в м. Люксембург (далі - Угода), відповідно до її статті 16,
визнаючи неприпустимість примусового передавання нелегальних мігрантів однією Договірною Стороною на територію держави іншої Договірної Сторони без згоди останньої,
домовилися про таке:

Стаття 1. Компетентні органи

1. Компетентними органами Договірних Сторін, уповноваженими на реалізацію Угоди (994_851) та цього Імплементаційного протоколу є:
від України:
- Державна міграційна служба України (в частині направлення, опрацювання та виконання запитів про реадмісію за стандартною процедурою);
- Адміністрація Державної прикордонної служби України (в частині направлення, опрацювання та виконання запитів про реадмісію за прискореною процедурою та про транзитне перевезення);
- Посольство України в Латвійській Республіці (в частині проведення співбесід);
від Латвійської Республіки:
- Державна прикордонна служба (в частині направлення, опрацювання та виконання запитів про реадмісію, запитів про реадмісію за прискореною процедурою та запитів про транзитне перевезення);
- Посольство Латвійської Республіки в Україні (в частині проведення співбесід).
2. Компетентні органи Договірних Сторін невідкладно дипломатичними каналами повідомляють один одного про будь-які зміни в переліку компетентних органів Договірних Сторін, зазначених у пункті 1 цієї статті.
3. З метою реалізації цього Імплементаційного протоколу компетентні органи Договірних Сторін протягом 30 (тридцяти) календарних днів з дати набрання чинності цим Імплементаційним протоколом письмово повідомляють один одному свої контактні дані.
4. Компетентні органи Договірних Сторін невідкладно письмово інформують один одного про будь-які зміни в своїх контактних даних.
5. Компетентні органи Договірних Сторін, визначені в пункті 1 цієї статті, під час подання та розгляду запитів про реадмісію та про транзитне перевезення, а також проведення співбесід взаємодіють між собою безпосередньо.

Стаття 2. Направлення запитів про реадмісію та відповідей на них

1. Запит про реадмісію, складений за формою, передбаченою Додатком 5 до Угоди (994_851) , надсилається відповідно до статті 5 Угоди компетентним органом запитуючої Договірної Сторони компетентному органу запитуваної Договірної Сторони поштою або факсом, або службовою електронною поштою у строки, передбачені пунктом 1 статті 8 Угоди.
2. Відповідь на запит про реадмісію надсилається компетентним органом запитуваної Договірної Сторони компетентному органу запитуючої Договірної Сторони поштою або факсом, або службовою електронною поштою у строки, передбачені пунктом 2 статті 8 Угоди, у разі необхідності зазначаючи компетентному органу запитуючої Договірної Сторони про потребу в супроводі особи, яка підлягає реадмісії.

Стаття 3. Інші документи

1. Якщо компетентний орган запитуючої Договірної Сторони вважає, що інші документи, не передбачені в Додатках 1-4 до Угоди (994_851) , можуть мати значення для визначення громадянства особи, яка підлягає реадмісії, або для підтвердження підстав для реадмісії громадян третіх країн та осіб без громадянства, то такі документи можуть бути долучені до запиту про реадмісію, надісланого компетентному органу запитуваної Договірної Сторони.
2. Під час розгляду запиту про реадмісію компетентний орган запитуваної Договірної Сторони залишає за собою право вирішувати, чи брати до уваги документи, передбачені пунктом 1 цієї статті.

Стаття 4. Процедура проведення співбесід для встановлення громадянства

1. У випадках, коли громадянство особи, що підлягає реадмісії, не може бути встановлено на підставі будь-якого з документів, зазначених у Додатках 1 та 2 до Угоди (994_851) , компетентний орган запитуючої Договірної Сторони зазначає запит на проведення співбесіди у розділі "D" спільної форми запиту про реадмісію, наведеної у Додатку 5 Угоди. Компетентний орган запитуваної Договірної Сторони, який отримав такий запит, організовує співбесіду з особою, яка підлягає реадмісії.
2. Запит про реадмісію із запитом на проведення співбесіди особи, яка підлягає реадмісії, надсилається компетентному органу запитуваної Договірної Сторони поштою, факсом або службовою електронною поштою.
3. Співбесіда з особою, яка підлягає реадмісії, проводиться представниками дипломатичної або консульської установи держави запитуваної Договірної Сторони протягом максимум 10 (десяти) календарних днів з дати, коли було отримано запит про реадмісію із запитом на проведення співбесіди.
4. Компетентний орган запитуваної Договірної Сторони інформує компетентний орган запитуючої Договірної Сторони про результати співбесіди впродовж максимум 3 (трьох) робочих днів з дати проведення співбесіди.
5. У разі позитивної відповіді і якщо особа, яка підлягає реадмісії, належить до громадянства держави запитуваної Договірної Сторони, відповідь на запит про реадмісію надається відповідно до пункту 2 статті 2 цього Імплементаційного протоколу.
6. У разі негативної відповіді і якщо особа, яка підлягає реадмісії, не належить до громадянства держави запитуваної Договірної Сторони, компетентний орган запитуваної Договірної Сторони відмовляє у реадмісії такої особи та інформує про це компетентний орган запитуючої Договірної Сторони поштою або факсом, або службовою електронною поштою.

Стаття 5. Направлення запитів про транзитне перевезення та відповіді на них

1. Запит про транзитне перевезення, складений за формою, передбаченою Додатком 6 до Угоди (994_851) , надсилається відповідно до статей 10 та 11 Угоди компетентним органом запитуючої Договірної Сторони компетентному органу запитуваної Договірної Сторони поштою або факсом, або робочою електронною поштою невідкладно, але не пізніше ніж за 14 (чотирнадцять) календарних днів до дати запланованого транзитного перевезення.
2. Відповідь на запит про транзитне перевезення надсилається компетентним органом запитуваної Договірної Сторони компетентному органу запитуючої Договірної Сторони поштою або факсом, або службовою електронною поштою у строк, передбачений пунктом 2 статті 11 Угоди.
3. Згідно з пунктом 3 статті 10 Угоди у відповіді на запити про транзитне перевезення компетентний орган запитуваної Договірної Сторони інформує компетентний орган запитуючої Договірної Сторони про необхідність транспортування таких осіб у супроводі.

Стаття 6. Порядок реадмісії та транзитного перевезення

1. Договірні Сторони здійснюють реадмісію та транзитне перевезення повітряним транспортом.
2. З метою здійснення реадмісії та транзитного перевезення Договірні Сторони визначають такі пункти пропуску через державний кордон для повітряного сполучення:
в Україні:
- міжнародні аеропорти "Бориспіль" та "Київ" (Жуляни);
у Латвійській Республіці:
- міжнародний аеропорт у Ризі.
3. Компетентні органи Договірних Сторін невідкладно повідомляють один одного дипломатичними каналами про будь-які зміни в переліку пунктів пропуску через державний кордон для повітряного сполучення, зазначених в пункті 2 цієї статті.
4. Компетентні органи Договірних Сторін в кожному окремому випадку можуть погоджувати використання інших пунктів пропуску через державний кордон або способів здійснення реадмісії або транзитного перевезення для їх здійснення.
5. На підставі письмової згоди компетентний орган запитуючої Договірної Сторони не пізніше ніж за 5 (п’ять) робочих днів до запланованої реадмісії, інформує компетентний орган запитуваної Договірної Сторони поштою або факсом, або службовою електронною поштою про дату та місце здійснення реадмісії особи, дані щодо можливого супроводу, номери проїзних документів та іншу інформацію, що стосується реадмісії особи.
6. Якщо дата реадмісії переноситься запитуючою Договірною Стороною через юридичні або практичні перешкоди, компетентний орган запитуючої Договірної Сторони зобов’язаний невідкладно інформувати поштою або факсом, або офіційною електронною поштою компетентний орган запитуваної Договірної Сторони, якому було направлено запит про реадмісію, про перенесення дати і надати інформацію про нову дату та місце реадмісії.
7. У разі відкладення дати здійснення транзитного перевезення запитуючою Договірною Стороною через юридичні або практичні обставини, компетентний орган запитуючої Договірної Сторони зобов’язаний невідкладно повідомити компетентний орган запитуваної Договірної Сторони про відкладення поштою або факсом або службовою електронною поштою.
8. У разі відміни транзитного перевезення або появи будь-яких змін у даті, часі, місці або маршруті транзитного перевезення, компетентний орган запитуючої Договірної Сторони невідкладно письмово інформує про це компетентний орган запитуваної Договірної Сторони поштою, факсом або службовою електронною поштою.
9. Компетентні органи Договірних Сторін дипломатичними каналами обмінюються зразками документів, що видаються відповідно до пункту 2 статті 2, пункту 4 статті 3 Угоди, зазначених у Додатках 7 та 8 до Угоди, протягом 30 (тридцяти) календарних днів після набрання чинності цим Імплементаційним протоколом.
10. Письмовий акт про приймання-передавання особи, перевезення якої здійснюється у супроводі, складається в двох примірниках для кожного з компетентних органів Договірних Сторін англійською мовою. Зразок акту міститься в Додатку до цього Імплементаційного протоколу та є його невід’ємною складовою частиною.

Стаття 7. Захист персональних даних

Передавання та обробка персональних даних під час здійснення компетентними органами Договірних Сторін реадмісії та транзитного перевезення проводяться відповідно до вимог статті 13 Угоди.

Стаття 8. Супровід осіб

1. У разі необхідності супроводу особи, компетентний орган Договірної Сторони, що звертається по забезпечення супроводу, відповідно до пункту 2 статті 2, пунктів 1 та 3 статті 5 або пункту 5 статті 6 цього Імплементаційного протоколу, інформує компетентний орган іншої Договірної Сторони про необхідність забезпечення супроводу.
2. Якщо у процесі перевезення особа має переміщуватися у супроводі, компетентний орган запитуючої Договірної Сторони в інформаційному листі надає компетентному органу запитуваної Договірної Сторони таку інформацію: ім’я, прізвище, звання, посаду, а також тип, номер і дату видачі паспортів та службових посвідчень осіб, які здійснюють супровід.
3. У разі зміни будь-яких даних щодо осіб, які здійснюють супровід, зазначених у пункті 2 цієї статті, компетентний орган запитуючої Договірної Сторони невідкладно повідомляє компетентний орган запитуваної Договірної Сторони про такі зміни шляхом направлення письмового повідомлення поштою або факсом, або службовою електронною поштою.
4. Під час перебування на території держави запитуваної Договірної Сторони особи, які здійснюють супровід, повинні дотримуватися положень законодавства цієї держави.
5. Особи, які здійснюють супровід, повинні бути в цивільному одязі, мати при собі дійсні проїзні документи та службові посвідчення, а також документи, що підтверджують погодження запитуваною Договірною Стороною реадмісії або транзитного перевезення.
6. Особи, які здійснюють супровід, не повинні мати при собі зброї або інших предметів, які заборонені або не можуть використовуватися на території держави запитуваної Договірної Сторони, відповідно до її законодавства.
7. Компетентні органи Договірних Сторін співпрацюють один з одним з усіх питань, пов’язаних з перебуванням осіб, які здійснюють супровід, на території держави запитуваної Договірної Сторони. У разі необхідності, компетентні органи запитуваної Договірної Сторони надають сприяння особам, які здійснюють супровід, та зокрема, згідно з пунктом 4 статті 11 Угоди, вони вживають заходів, які унеможливлюють неконтрольований вихід відповідної особи з транзитної зони аеропорту та посадку особи, яка підлягає перевезенню, в літак, а також, в межах своїх можливостей, в інший спосіб сприяють особам, які здійснюють супровід, при здійсненні транзитного перевезення.
8. Особи, які здійснюють супровід, відповідають за надання документів та інших даних щодо осіб, які підлягають реадмісії або транзитному перевезенню, представникам компетентного органу держави призначення.

Стаття 9. Витрати

1. Усі витрати запитуваної Договірної Сторони, пов’язані зі здійсненням реадмісії або транзитного перевезення, покриваються запитуючою Договірною Стороною, відповідно до статті 12 Угоди, та відшкодовується у Євро протягом 60 (шістдесяти) робочих днів з моменту надання відповідних документів, що підтверджують фактичну суму витрат.
2. Розмір відшкодування регулюється законодавством держави запитуваної Договірної Сторони та базується на документах, що підтверджують фактичну суму витрат.
3. Компетентні органи Договірних Сторін письмово поштою повідомляють один одному номери своїх відповідних банківських рахунків.

Стаття 10. Врегулювання спорів

1. У випадку виникнення сумнівів щодо поданих запитів про реадмісію або про транзитне перевезення компетентні органи Договірних Сторін можуть організувати відповідні консультації засобами електронного зв’язку, які не зупиняють дію строків надання відповідей на них, передбачених Угодою (994_851) .
2. Будь-які спори, що можуть виникати стосовно реалізації та/або застосування положень цього Імплементаційного протоколу врегульовуються шляхом консультацій між компетентними органами Договірних Сторін. У випадках неможливості врегулювання таких спорів безпосередньо, вони виносяться на розгляд Спільного комітету з питань реадмісії.

Стаття 11. Експертні зустрічі

У разі необхідності, компетентні органи Договірних Сторін організовують зустрічі експертів, передусім з питань реалізації цього Імплементаційного протоколу. Час та місце проведення таких консультацій визначається на підставі взаємної згоди.

Стаття 12. Мова

Оформлення запитів про реадмісію та транзитне перевезення, відповідей на них, а також листування та консультації між компетентними органами Договірних Сторін щодо реалізації цього Імплементаційного протоколу здійснюється англійською мовою.

Стаття 13. Набрання чинності, припинення дії та внесення змін

1. Цей Імплементаційний протокол укладається на невизначений строк.
2. Договірні Сторони письмово дипломатичними каналами інформують одна одну про завершення внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання чинності цим Імплементаційним протоколом.
3. Латвійська Сторона інформує Спільний Комітет з питань реадмісії про завершення Договірними Сторонами внутрішньодержавних процедур та інформує про це Українську Сторону. Цей Імплементаційний протокол набирає чинності через 30 (тридцять) днів після отримання Українською Стороною повідомлення Латвійської Сторони про те, що Спільний комітет з питань реадмісії було поінформовано відповідно до пункту 2 статті 16 Угоди.
4. За взаємною згодою Договірних Сторін до цього Імплементаційного протоколу можуть вноситися зміни та доповнення, які оформлюються як окремі протоколи і є його невід’ємною частиною та набирають чинності відповідно до пункту 3 цієї статті.
5. Дія цього Імплементаційного протоколу може бути припинена у будь-який час будь-якою Договірною Стороною шляхом направлення повідомлення дипломатичними каналами. У цьому випадку, його дія припиняється через 3 (три) місяці з дати отримання іншою Договірною Стороною такого письмового повідомлення.
6. У випадку припинення дії Угоди (994_851) , цей Імплементаційний протокол також припиняє дію.
Учинено в м. Київ 28 листопада 2023 року в двох примірниках, кожен українською, латиською та англійською мовами, при цьому всі тексти є рівноавтентичними. У разі виникнення розбіжностей у тлумаченні цього Імплементаційного протоколу, переважну силу матиме текст англійською мовою.
За Кабінет Міністрів
України
За Уряд
Латвійської Республіки
Додаток

АКТ

приймання-передавання особи

( Див. текст (428_001-23F90) ) ( Текст Імплементаційного протоколу українською (428_001-23F87) та англійською (428_001-23F88) мовами додано до Листа Міністерства закордонних справ України № 72/14-612/1-130399 від 26.09.2024 (v0399321-24) )